Дети Луны
Шрифт:
И снова потянулись занятия, а за ними теперь и тренировки. Единственной отдушиной стала неожиданная записка от Хагрида. С трудом разобрав корявый почерк, Гарри понял, что полувеликан хочет встретиться с ним сегодня. Мальчик не видел смысла отказывать, а Рон, заглянувший ему через плечо, тотчас напросился в компанию.
Визит оказался очень познавательным. Стоило дойти до хижины лесника, как навстречу детям выбежал огромный пес. Он едва не сбил с ног пискнувшего Рона, а вот перед Гарри притормозил, поджав хвост и поскуливая.
Грейбек не раз говорил своему приемному сыну, что собаки,
Черный пес спокойно мог положить морду на плечо Гарри, но вместо этого покорно отступил перед ним. Улыбнувшись, Поттер потрепал его по голове, проговорив:
— Хороший мальчик!
Тот немедленно завилял хвостом.
В это время на крыльцо вышел Хагрид, воскликнув:
— О, Гарри! Ты с другом. Проходите в дом. Надеюсь, Клык не напугал вас.
— Нисколько, — ответил Поттер, следуя за полувеликаном.
— Такой же храбрый, как отец! — умиленно всхлипнул Рубеус, указывая мальчикам, куда можно сесть. — Мы ведь были знакомы, знаешь ли.
— Правда?
— Ага. Угощайтесь.
Лесник поставил перед детьми две огромные чашки чая и блюдо со странными на вид кексами. Даже надкусить эти кондитерские изделия оказалось проблематично. Конечно, зубы у Гарри были крепкими, но он решил не рисковать. К тому же, куда интереснее просто слушать Хагрида.
За время этого странного чаепития Поттер узнал, что его настоящие родители и полувеликан состояли в какой-то организации, но подробности выведать не удалось. У лесника и так был такой вид, будто он проговорился. Зато стоило представить Рона, как Хагрид сразу же узнал в нем Уизли. Оказалось, его старший брат, Чарли, тоже учился здесь, а теперь занимается драконами. Дальше мальчиков все больше расспрашивали о школе и не обижает ли их кто. В особенности полувеликана почему-то интересовал Снейп.
В целом общаться с Хагридом Гарри понравилось. В нем не было лукавства, лишь сердечность и радушие. И он клятвенно заверил нового друга, что будет его навещать.
Глава 7
Несмотря на плотное расписание занятий и тренировок, а также кучу домашних заданий Гарри все явственнее ощущал приближение полнолуния. Кажется, еще никогда Луна не звала его зверя так сильно. Наверное, дело было в том, каким напряженным выдался этот цикл. Обычно молодому оборотню не требовалось настолько контролировать себя.
Мальчик чувствовал, что стал более раздражительным, особенно если к нему прикасались без необходимости. Поэтому Гарри едва ли не вприпрыжку кинулся в подземелья, когда закончился ужин в день перед полнолунием, чем едва не разрушил их со Снейпом спектакль, разыгранный накануне. Мальчик сделал вид, что нечаянно испортил зелье, а профессор тут же назначил ему отработку.
К счастью, по пути к покоям зельевара Поттеру никто не встретился. И все равно, стоило ему войти, как Снейп сделал замечание:
— К чему столько шума, мистер Поттер?
— Извините, сэр.
— Надеюсь, ты достаточно контролируешь своего зверя и не перекинешься сей же час? — строго поинтересовался
Северус, но его тон все же смягчился.— Конечно, сэр. До наступления ночи я могу сдержаться.
— Так до ночи или до появления Луны?
— Когда день уступит место ночи, Луна начнет звать волка, независимо от того, будет ее видно или нет.
— Вот, значит, как... Любопытно.
— Обещаю, я буду хорошим, сэр. И ни на кого не нападу. Вам не стоит меня опасаться.
— Я и не опасаюсь, — усмехнулся зельевар. — На крайний случай у меня есть определенные методы.
— Методы? — с некоторым волнением переспросил Гарри.
— Да. Твой приемный отец не просто так обратился именно ко мне. Помимо того, что мы были знакомы раньше, я еще и анимаг.
— Анимаг? Как профессор Макгонагалл?
— Почти, но я превращаюсь в другого... зверя. А оборотни даже в полнолуние не реагируют на других животных.
— Это да.
Северус не стал пояснять, что в его способности крылась определенная ирония. Он начал обучение этому виду трансфигурации уже после происшествия в Визжащей Хижине, и каково же было удивление мага, когда его звериным обликом оказался черный волк. Но мальчишке пока незачем это знать. Найдутся охотники рассказать ему о Мародерах и без профессора зельеварения.
Чтобы перевести разговор на другую тему, Снейп сказал:
— Раз уж так получилось, что до ночи у нас еще достаточно времени, советую вспомнить об обязанностях ученика и заняться уроками.
— Хорошо, сэр.
— Не знаю, как на других занятиях, но на зельеварении ты не слишком внимателен, особенно там, где это необходимо — в практической части.
— Разве я сделал что-то не так?
— Зелья у тебя выходили... приемлемыми, это-то и удивляет, — протянул Северус, вглядываясь в мальчика. — Тебя кто-то учил этому раньше?
— Нет. Но те зелья, что мы проходили... там же все по запаху понятно! Какая трава от чего — это легко, со слизнями было немного непонятно — я таких еще не встречал. И еще с магическими растениями — мы же их только начали проходить.
— Любопытно. Значит, у тебя и сейчас острое обоняние волка? — в профессоре проснулся исследователь.
— Ну да.
— И ты способен определить свойство компонентов по запаху?
— Угу. Только я не знаю, как что правильно называется.
— Это поправимо, при определенных усилиях, конечно. С такими данными можно достичь немалых успехов в зельеварении.
— Правда?
— Я не склонен к лукавству. Но только интересно ли тебе будет такое занятие?
— Да, сэр.
— Но придется много работать, чтобы восполнить пробелы в твоих знаниях... названий. Например, на дополнительных уроках каждую субботу.
— Со мной будете заниматься вы? — уточнил Гарри.
— Да.
— Тогда я согласен! — и было в голосе мальчика столько радости, словно Северус ему увеселительную прогулку предложил, а не дополнительные занятия. Но почему-то разочаровывать ребенка не хотелось. Тем более, тот с энтузиазмом взялся за домашнее задание, и зельевар получил возможность закончить проверку контрольных работ пятого курса. Оставалось только надеяться, что те не опустошили за лето свои невеликие закрома знаний.