Дети ночи: Встреча в Венеции
Шрифт:
– А как же!
– Рамина впервые улыбнулась.
– Но ты лучше скажи, чем тебе помочь.
– Здесь я справлюсь сама, но у меня к тебе одна просьба.
– Какая? Говори, я все сделаю.
– Разыщи Антанетту. Я должна знать, где она.
– Хорошо.
– И еще. Все вещи уже собраны, все давно готовилось к отъезду. Проберись в дом герцога Ромуальдо, найди Антонио и убеди его тайно приготовить гондолу и мою лошадь этой ночью, а также зафрахтуй корабль до Палермо для Антуанетты.
– Все сделаю, - пообещала Рамина.
– Иди, я слышу шаги охранника по коридору.
–
– Не беспокойся обо мне. Я сильнее, чем ты думаешь. К тому же, у меня еще будет время поохотиться. Иди.
Рамина послушно удалилась. А когда, минуту спустя, охранник заглянул в темницу, то увидел Алексу в той же позе. Она все так же сидела на полу, прислонившись спиной к стене. Конечно, он ничего даже не заподозрил.
Солнце уже начало клониться к закату, когда камеру вампирши посетили двое охранников и сообщили, что им приказано отвести ее для дознания. Ее привели в комнату, не намного отличающуюся от ее темницы, разве что здесь была мебель. Там ее ждали тот самый священник и епископ - именно он должен был выяснить суть дела. Охранники остались стоять рядом с ней.
– Ваше имя, - потребовал священник.
– Барон Алекс ван Ланден, - нехотя ответила Алекса.
– Хотя, думаю, вам оно прекрасно известно.
– Сеньор ван Ланден, - вступил в разговор епископ, - Против вас выдвинуты очень серьезные обвинения.
– Какие же?
– спросила вампирша, скрестив руки на груди.
– Вы обвиняетесь в колдовстве, наложении чар, использовании чужого имени и обмане. Вы ведь женщина, не так ли?
– Что за чушь!
– возмутилась она. И в это самое время начала медленно выпускать свою силу. В ее глазах заплясало пламя, но этого никто не заметил. Все медленно поддавались очарованию Алексы. А она продолжала, - На каком же основании вы выдвигаете подобные обвинения?
– У нас есть сведения из одного надежного источника, - самоуверенно ответил священник.
– Вы упекли меня сюда из-за доноса? И кто же автор этой кляузы? Хотя нет, я сам догадаюсь. Это Флора Рамирес дель Торро, ведь так?
– Представленные сведения были подтверждены весомыми аргументами, - сказал епископ, ничего не отрицая. Вампирша уже посеяла в его душе сомнения.
– Так ли уж они достоверны? Разве вам не приходилось быть свидетелем того, что ради денег человек бывает способен на любую подлость? Сеньора дель Торро с первого дня невзлюбила меня за то, что покойный герцог де ла Кадена назначил меня опекуном своей дочери.
Мягкий, завораживающий голос Алексы проникал в самую душу слушавших ее людей, располагая к себе, заставляя поверить. Сейчас она могла бы их убедить даже в том, что является посланником Божьим.
– Значит, вы считаете, что все это затеяно лишь из желания получить опекунство над юной герцогиней?
– спросил епископ, уже попавший во власть ее силы.
– Конечно! Сами подумайте, разве я похож на колдуна? А это, поистине нелепое, обвинение в том, что я женщина? Это же абсурд!
Все уже согласно кивали головами, затуманенные ее гипнозом. Они искренне верили в то, что она говорит
непреложную истину. Наконец, епископ сказал:– Ваши доводы кажутся весьма разумными. Видимо, мы недостаточно изучили аспекты данного дела, чтобы выносить даже предварительное решение. Сведения, полученные нами, нужно подвергнуть сомнению. К тому же то доверие, которое несомненно питал к вам покойный герцог Морадо де ла Кадена, и то положительное мнение, что сложилось о вас в обществе, говорят о многом. Поэтому я велю сейчас же освободить вас, господин барон. И приношу извинения за доставленные неудобства. Конечно, будет проведено расследование, но, думаю, дело будет закрыто.
– Я могу быть свободен?
– спросила вампирша.
– Вне всякого сомнения. Вам вернут вашу шпагу, и вы можете покинуть эти мрачные стены. Надеюсь больше никогда не увидеть вас здесь.
Меньше чем через десять минут Алекса была свободна, как ветер в поле. Гипноз, примененный ею, был глубокий, поэтому сохранит свое действие до самой их смерти. Хотя эти люди не будут ни о чем догадываться, продолжая жить как жили.
Возле выхода из тюрьмы ее ждали Рамина и Витторио. Они затаились в тени дома так, что заметить их мог лишь другой вампир. К тому же на город уже спустилась ночь, это делало их еще незаметнее.
Но вся их маскировка полетела к чертям, когда они увидели вампиршу. Рамина сразу же кинулась к ней на шею, Витторио тоже не скрывал своей радости по поводу ее освобождения.
Когда же радость от встречи немного улеглась, Алекса освободилась от объятий подруги и спросила:
– Ну, тебе удалось исполнить то, о чем я просила?
– Конечно. Гондола и лошадь будут готовы. Корабль в Палермо отходит рано утром.
– А Антуанетта?
– Флора держит ее взаперти, в своем доме. Насколько я поняла, она собирается завтра же отослать ее в один из закрытых монастырей.
– Стерва!
– вырвалось у вампирши.
– Она сейчас дома?
– Да, - подтвердила Рамина и, заподозрив неладное, спросила, - Что ты задумала?
– Пришло время расплаты, - процедила сквозь зубы Алекса, направляясь в сторону дома дель Торро.
– Постой. Мы пойдем с тобой!
– решительно отозвалась ее подруга, ничем не выдав свое несогласие или сомнение в правильности ее действий.
– Что ж, хорошо, - не стала спорить вампирша.
Уже на полпути Рамина все же спросила:
– Может, перед тем, как войти в этот дом, ты все-таки поохотишься? Я же вижу, ты вся на взводе.
– Нет, охота будет позже.
– Но что ты собираешься делать?
– подал голос молчавший до сих пор Витторио.
Рамина с Алексой переглянулись, и последняя туманно ответила:
– Подобного нельзя спускать. Даже наши законы допускают месть смертным в некоторых случаях.
Столкнувшись с ее безжалостным взглядом, Витторио не решился пускаться в дальнейшие расспросы. Ему еще не приходилось видеть ее такой. Давно мучавшая вампиршу жажда, казалось, полностью уничтожила в ней все следы человечности. Да Алекса, похоже, и не стремилась сойти за человека. По улице шло воистину сверхъестественное существо, эдакий разгневанный ангел.