Дети ночи: Встреча в Венеции
Шрифт:
– Все так сложно?
– протянула Антуанетта.
– Конечно. Но тебе не стоит забивать этим голову. Лучше расскажи мне о себе, - попросила Алекса.
– Чем бы ты хотела заниматься дальше? Я слышала, у тебя хороший голос.
– Так говорят. Мне нравится петь, но это очень не любит тетя Флора. Не знаю уж почему. Она говорит, что мое пение может совратить даже ангела, и мне лучше держать рот закрытым. В монастыре же мы пели только хоралы.
– Да, это мало способствует развитию таланта, - согласилась Алекса.
Она хотела было спросить девушку, хочет ли
– Мы подъезжаем. Венеция уже совсем близко.
Выглянув в окно, Алекса увидела этот прекрасный и сияющий город. Он был похож на дивный воздушный замок, каким-то чудом застывший над водой.
Вскоре им пришлось оставить карету и нанять гондолу. Антонио говорил, что так они доберутся к дому герцога гораздо быстрее, и Алекса склонна была с ним согласиться. В Венеции было больше каналов, чем дорог.
Эта водная прогулка вампирше понравилась. К тому же она получила возможность поближе познакомится с городом. Увиденное впечатлило ее. Прошедшие столетия сделали Венецию еще роскошнее, роскошь даже граничила с излишеством. По своему шику и блеску она теперь могла бы затмить даже Париж. Все эти изменения нравились Алексе, хоть порой она с трудом узнавала улицы. Она решила, что будет рада пожить здесь некоторое время.
До дома герцога Ромуальдо они добрались с вечерними сумерками. Это был настоящий дворец, такой же роскошный, легкий и воздушный, как и все здания в этом городе. Выполненный из известняка и украшенный мастерской резьбой по камню.
Выйдя из гондолы, Антуанетта на секунду замерла, а потом сказала:
– Ну, вот мы и дома.
Практически сразу Алекса увидела траурный венок на воротах дома. Значит, Саларино уже доставил свой скорбный груз по назначению. Что ж, значит, так тому и быть.
Вскоре, в ответ на требовательный стук Антонио, ворота отворились и показался пожилой слуга, тоже в траурной ливрее. Он тотчас узнал его и Антуанетту, и взгляд его сделался еще печальнее. Слуга почтительно поприветствовал их и добавил:
– Слава Богу, вы все-таки приехали! Какое горе! Какое горе! Я сейчас же доложу о вашем прибытии госпоже дель Торро.
– Моя тетя уже здесь?
– с некоторым недовольством спросила Антуанетта.
– Да, госпожа. С того самого дня, как... как получила известие о гибели Вашего отца, - было заметно, что слуга боялся первым сообщить девушке страшную новость.
– Вы...
– Я уже знаю, Пьетро, - с грустью ответила Антуанетта.
– Ладно, иди, доложи тетке.
Слуга повиновался и быстро ушел. А девушка вместе с Алексой проследовали в дом. Изнутри он оказался не менее, даже более роскошен, чем снаружи: изящная и дорогая мебель, китайские вазы, великолепные картины - этот список можно было продолжать бесконечно.
Когда они вошли, Антуанетта хотела было отвести Алексу в верхние комнаты, но к ним подошел слуга и сообщил, что госпожа дель Торро ожидает их в западном зале. Следуя за ним, девушка с тихим раздражением сказала вампирше:
– Видишь, я будто чужая в своем собственном доме! К тому же, за те несколько месяцев,
что меня не было, она сменила добрую половину слуг. Не удивлюсь, если обнаружатся еще какие-нибудь изменения.– Ничего. На самом деле этот дом принадлежит тебе. Этого твоей тетке не изменить.
– Ты ее еще не знаешь!
– Она меня тоже, - хмыкнула Алекса.
Секундой позже ей представилась возможность лично увидеть Флору Рамирес дель Торро. Она стояла у окна в черном платье из парчи. Прямая спина, стройная, обладающая красотой аристократки, но со строгим лицом и суровым взглядом серых глаз. Черные волосы собранны в замысловатую прическу, губы поджаты. Она лишь отдаленно походила на своего брата, герцога. Услышав их, она отвернулась от окна, надменно посмотрела на Антуанетту и спросила:
– Что ты здесь делаешь? Ведь, мне казалось, ты должна быть в монастыре.
– Меня забрали оттуда, - потупившись, ответила девушка.
– Кто? Я не давала никаких распоряжений на этот счет.
– Я это сделал, - твердо сказала Алекса.
– А кто вы вообще такой? И по какому праву?
– взгляд Флоры полоснул по вампирше.
– Мое имя барон Алекс ван Ланден. И действовал я по праву, данному мне самим покойным герцогом Рамуальдо Морадо де ла Кадена. Перед своей смертью он поручил мне заботу о своей дочери, а также, пока ей не исполнится двадцать один год, назначил меня управляющим над всем своим имуществом.
Услышав это, Флора дель Торро так и застыла с раскрытым ртом. На ее лице можно было прочесть всю гамму чувств: удивление, разочарование, злость. Наконец она с трудом выдавила из себя:
– Этого не может быть!
– Но это так, госпожа, - раздался голос Антонио, именно в этот момент вошедшего в зал.
– Все необходимые бумаги были подписаны по всем правилам в присутствии свидетелей. Отныне барон ван Ланден официально является хозяином этого дома.
По его тону Алекса поняла, что он тоже не испытывает особой любви к сестре герцога.
– Но... но это невозможно!
– выдохнула Флора.
– Я его сестра. Зачем ему было назначать опекуном своей дочери совершенно чужого человека? Он, наверняка, был не в себе!
– Господин был в здравом уме и твердой памяти. Свидетели могут это подтвердить. И именно такова была его последняя воля.
– Сразу же после похорон я официально оглашу волю герцога, чтобы не было никаких недоразумений, - подтвердила Алекса.
– Недоразумений?!
– чуть ли не вскричала Флора.
– Да будет настоящий скандал! Вы бы хоть подумали об Антуанетте, прежде чем делать это!
– Герцога Ромуальдо это не пугало, и меня тоже, - холодно улыбнулась вампирша.
– Я вижу, вы очень самоуверенны. Что ж, поговорим после похорон. А сейчас прошу вас оставить этот дом.
– Боюсь, я не смогу удовлетворить вашу просьбу. Ведь этим домом отныне распоряжаюсь я. К тому же, как я понимаю, хозяйкой дома является Антуанетта, а не вы. Возможно, именно вам лучше уйти.
От возмущения у Флоры даже слова застряли в горле. Наконец, все же совладав с собой, она передернула плечами и сказала: