Дети Силаны. Паук из Башни
Шрифт:
– Все живы. Замечательно. А где Аноис?
– Я заперла тани в ее комнате, когда мы услышали шум, хозяин.
– Спасибо, Мелинда. А теперь давайте перейдем куда-нибудь, где не так холодно, и подождем констеблей. Думаю, такой бардак в доме верховного дознавателя привлечет чье-нибудь внимание, и этот кто-нибудь оторвет задницу от стула, чтобы сообщить слугам закона.
Они приехали только через полтора часа. К тому времени я уже сжег все письма, предварительно заучив их наизусть, и надежно спрятал инсигнии погибших дознавателей. Когда констебли во главе с Аберлейном вошли в дом, и я, и Инчиваль уже были облеплены компрессами. От синяков на моем теле осталось немного
Алфина и Ганцарос л’Мориа прибыли в роскошном черном стимере с двумя стимерами сопровождения. Из сопровождающих быстро выгрузились служащие личной милиции дома л’Мориа.
– Что за разгром тут у тебя? – бросила старая кобра, входя в зал и на ходу стягивая с тонких пальцев перчатки. – Почему вся столица снова говорит о том, что у порченого тана ни дня без бед?
– Спасибо, что обеспокоилась, услышав о моих бедах, дорогая бабушка.
– Не зубоскаль, и так не красавец.
– Даже не думал. Я просто удивлен вашему визиту.
Старуха неприязненно поморщилась, но сдержала рвущиеся с языка слова, ведь рядом Аноис, а для красновласой красавицы Алфина хочет казаться доброй и заботливой бабушкой.
– Кости целы, кузен?
– Слава Луне, да. Зачем ты здесь, кузен?
– Сопровождаю бабушку. – Ганцарос ожег взглядом Инчиваля. – Майор л’Файенфас.
– Полуполковник, – кивнул мой друг. – С возвращением в мир без войны и крови.
– Войны действительно не вижу, но крови, как слышал, в последнее время было пролито достаточно, – холодно отметил кузен. – Тани, мы не представлены.
Он с мягкой улыбкой посмотрел на Аноис и молча замер, ожидая, что их представят по обычаю. Я этого делать не захотел, сколько бы кобра ни сверлила меня глазом, так что пришлось ей самой.
– Милая Аноис, позвольте представить вам моего дорогого внучатого племянника, Ганцароса л’Мориа, достойного потомка достойного рода. Он недавно вернулся с Востока, где воевал за интересы Мескии, где снискал славу отважного воина и был многократно обласкан наградами и благодарностями короны.
– Польщена, – изящно кивнула Аноис.
– Тани Аноис, наша звезда, наша прекрасная отрада. Она покорила весь высший свет своим умом и несравненной красотой, и в будущем она засияет еще ярче, я это знаю.
– Очарован, – улыбнулся Ганцарос.
– Восхищен, – зачем-то добавил я. – Дорогая бабушка, не откажетесь ли взглянуть на мою горничную, раз уж пришли? Она притомилась и никак не может прийти в себя.
Алфина поджала губы, испытывая приступ жгучей ненависти к презренному ублюдку, но на Себастину посмотрела. Нахмурилась, потом брови ее изрядно приподнялись.
– Она жива и здорова, но отчего-то не слышит меня. Инчиваль сказал, что это плетение не знакомо ему, но ты…
– Юное дарование не справилось? А я думала, что хорошо обучила вас, тан л’Файенфас.
– Вы превосходный учитель, тани л’Мориа, но вашему ученику все еще не хватает опыта, – улыбнулся он в ответ.
– Я вас не виню. Вижу, что вас смутило.
– Что? – встрял я.
– Это чары не регулярного порядка, Бриан. Это персональный подход.
Я надел каменную маску спокойствия, чтобы не дать слишком уж явно понять, что ни
черта не понял. Но от Алфины ничто не может укрыться.– Не простое заклинание, а специально составленное для определенной личности. Иными словами, специально для твоей… горничной. Кто другой и не прочихался бы, а вот она свалилась. Как выглядел побочный световой эффект?
– Красная… молния? Шипящая красная молния, я бы сказал.
– Шаровая или ветвистая?
– Ветвистая.
– Странно. Очень странно. Я вижу астральную клетку из черной паутины, которая охватывает твою прислугу гибким, но непроницаемым каркасом, усыпляя все ее активные жизненные процессы.
– Маг был очень опытен.
– Судя по остаткам его астрального потока, да, очень. Где произошел основной выброс силы?
Получив ответ, старая кобра уползла прочь, чтобы попугать магов-криминалистов своим присутствием и лично изучить место преступления. Однако вернулась она сама не своя от страха. Да-да, именно так, великая Алфина, могучая и всесильная, была напугана до дрожи в коленках. Разумеется, она не пережила бы, если бы поняла, что я рассматриваю ее эмоции, потому я притворился, что заинтересован тем, что мне говорил Аберлейн. Это оказалось действительно интересно.
– О, кофе! Спасибо!
Мелинда, получив благодарность, покраснела, спряталась за поднос, и мелкими шажками засеменила прочь. На ней были очки.
– Честно говоря, происшествие в вашем доме не подняло меня с кровати. Мы были в музее истинных искусств, представляете…
– Там произошло ограбление.
– Да… А как вы… Хотя в музее может произойти только…
– Грабители забрали что-то кроме малдизской маски демона Тхаранны?
– Откуда вы?..
– Инспектор, не отвлекайтесь.
– Да… простите. Они взяли маску, уродливую, насколько я могу судить по описанию…
– Тхаранна, аватара Кальвишшиани. В Махатриптхате он был царем андаров, добрым и мудрым, но, потеряв возлюбленную семью… Прокляни меня Силана!
– Тан л’Мориа?
– Тхаранна пребывал в радости и благоденствии, правил добром и любовью, царь-мудрец. Для малдизцев слово «мудрец» значит много больше, для них мудрецы – святые люди, познавшие тайны бытия и наделенные почти божественной силой. Тхаранна был идеализированным добрым правителем, о котором мечтает каждый человек, пока Санкаришма не отнял его семью, спасая от наводнения деревню. Так сошлись дороги судьбы, что встал выбор между женой и детьми Тхаранны и жизнями нескольких сотен невинных людей. Санкаришма абсолютно справедливый бог, он выбрал меньшие жертвы, спасая многих. Убитый горем Тхаранна помутился рассудком, ибо даже силы мудреца небезграничны, он не мог победить смерть и не мог выйти на бой с настоящим богом, чтобы отомстить. Тогда к Тхаранне пришел Кальвишшиани и сделал безумного царя своей аватарой. Впоследствии Тхаранна натворил много ужасных дел, неся волю злого бога, насаждая смерть и разрушения всюду, где ступала его нога, но многие добрые герои в Махатриптхате, противостоя Тхаранне, не ненавидят его, а сочувствуют ему, ибо он, творя зло, сам страдает.
– Бриан, у этой твоей мало уместной лекции в историю малдизской мифологии есть какой-то смысл? – устало спросила Алфина, производя какие-то манипуляции над моей горничной.
– Я разве не сказал, что на моем давешнем госте была довольно уродливая маска?
Тишина. И в ней разорвалась заметная только для меня бомба страха. Алфина в ужасе, и это не преувеличение, не будь у нее стального слитка вместо души, она бы, возможно, потеряла сознание. Может быть, я и параноик, но, кажется, моя дорогая бабушка знает что-то, чего не знаю я.