Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девушка для танцев
Шрифт:

– В чем дело?
– спросил я.

Против ожидания мой голос прозвучал ровно и спокойно, и это доставило мне некоторое удовлетворение.

– Мне сказали, что вы хотите встретиться с Анжелой, - произнес он. Что вам угодно от нее?

– Вы, что, здешний управляющий?

– Нет, я не управляющий.

– Значит, вышибала?

Его глаза холодно блеснули, но он сдержался, неохотно показал белые зубы.

– Смело это вы... Ну да ладно, переживу.

– Одним словом, мне надо с ней встретиться. Вас это не устраивает?

Вы...

– Я репортер. Но я не собираюсь брать у нее интервью. У меня к ней личное дело.

Он насторожился:

– Вы знаете человека по имени Ханэ?

– Знаю, - сказал я.

– Очень хорошо. Передайте ему вот что: пусть перестанет морочить Анжеле голову и оставит ее в покое.

Мне показалось, что я ослышался.

– Одну минуту... Ханэ морочит ей голову?

– Вот именно. Анжела, видите ли, серьезная девочка. А этот молодой грамотей наговорил ей всяких сладких слов и совершенно запутал ее.

– Погодите-ка... Судя по тому, что рассказывали мне, именно Ханэ был заморочен видавшей виды шлюхой.

– Вам угодно шутить. Анжела - серьезная, работящая девушка.

Итак, выходило, что Ханэ был низким негодяем, а Анжела непорочной отроковицей.

Я не особенно удивился. Мне много чего довелось повидать за десять лет репортерской службы. Еще в самом начале карьеры я твердо усвоил, что если собака укусила человека, то это еще не новость, новость - если человек укусил собаку.

– Хорошо, понял. Я поговорю с Ханэ. Но я хочу повидаться и с нею. Скажите, где она живет.

– Она только что звонила в контору. Ей сказали про вас. Она велела передать, что видеться с вами не хочет. Так что сами понимаете...

3

Я набрал номер отдела новостей. Трубку взял Миядзаки и сказал, что Ханэ будет примерно через час.

Я взял такси и поехал в полицию.

В отделении национальной безопасности сидел Курусима. Десять лет назад он был рядовым полицейским, а теперь стал младшим инспектором.

– Вот это встреча!
– произнес он улыбаясь.
– Ну, как ты? Тебя еще не перевели в главную контору?

Все газеты столицы практикуют систему, по которой репортер, постранствовав по филиалам года четыре-пять, получает место в Токио, в главной конторе. Со мной случилось иначе... Ну да что там говорить!..

– Ладно, ладно, у меня к тебе просьба.

– Какая?

– Есть такой бар для иностранцев - "Принцесса"...

– Да, знаю.

– Там работает некая Анжела. Лет двадцати - двадцати двух. Она должна иметь несколько приводов по подозрению в проституции. Не припоминаешь?

– Кажется, что-то слышал. Дальше.

– Мне нужен ее адрес. И еще - про все ее приводы...

Курусима вытащил из шкафа подшивки с документами и долго их листал.

– В списках никого похожего на эту девку нет.

– Значит, Анжела в проститутках не числится?

– Смотри ты, как обрадовался! Видно, не без причины. Только, между прочим, радоваться рано.

– Почему?

– Потому, что

такие вещи очень трудно регистрировать. Большинство задержанных - это глупые простушки, подторговывающие собой на свой страх и риск. Профессионалок задержать не так-то просто. Так что, если ее нет в списках, это вовсе не значит, что ее нет на панели.

Подкрепившись по дороге в ресторанчике, я вернулся в отдел новостей. Было уже около восьми, но Ханэ не появлялся. Встретивший меня Миядзаки держал в руке клочок бумаги.

– Только что звонил младший инспектор Курусима. Сказал, что хочет тебе что-то сообщить.

Я взял у Миядзаки записку с номером телефона.

Курусима отозвался немедленно.

– Я по поводу того дела, - сказал он.
– Вернулся домой и вспомнил. Ночью во время моего дежурства трое или четверо суток назад имело место происшествие:

сбросили в море женщину. Помнится, мне говорили, что потерпевшая работает в том самом баре, зовут ее Норико Кисава, а в своем заведении она носит имя Анжела.

– Кто сбросил, иностранцы?

– Этого мы не знаем.

– Почему? Ваши ведь могли спросить у потерпевшей...

– По ее словам, она шла пьяная, а на нее внезапно кто-то накинулся. Так что, уверяю тебя, полиция тут ни при чем. Мы свое дело сделали.

Я громко расхохотался. Но Курусима сохранял серьезность. Он дал мне адрес Норико Кисавы и повесил трубку.

4

Двухэтажный дом, где жила Норико Кисава, стоял на склоне холма. Сквозь щель под крайней дверью пробивался свет. Я тихонько постучал. Из комнаты отозвались неразборчиво. Не долго думая, я потянул дверь. Она не была заперта. Я откинул занавеску и вошел.

В комнате было холодно. В углу стояла керосиновая печка, но она не горела.

Женщина лежала под шерстяным одеялом. Видно было только лицо, раскрасневшееся, словно от жара. Я пригляделся. Если не считать губной помады - никакой косметики. Лицо изможденное и все же красивое.

Женщина тоже разглядывала меня, спокойно, без тревоги или настороженности.

Глаза ее блестели.

– Анжела?

Она пропустила вопрос мимо ушей и спросила в свою очередь:

– Ты кто?

– А разве я не похож на мальчика из "игреков"?

– Брось трепаться. Кто тебя послал?

– Имени парня не знаю. Такой прыщавый, торчал у входа в "Принцессу".

– А-а, Горо... Все равно странно. Разве корабли не пришли?

– Этого я не знаю.

– Ты из Токио?

– Я приехал из Хамы. А ты, что, больна? Жара у тебя нет?

Анжела подозрительно уставилась на меня. Я коснулся ее лба. Лоб пылал, как в огне. Анжела оттолкнула мою руку и отодвинулась к стене, освобождая мне место. Темный блеск в ее глазах затягивал меня. И я мог поддаться. Я желал ее, и мне не казалось это подлым.

Я взглянул на часы - половина девятого.

В лазах Анжелы появился упрек. Возможно, она считала, что делает мне одолжение.

– Сколько времени ты знакома с Ханэ?

123
Поделиться с друзьями: