Девушка из Рима
Шрифт:
— В чем дело? — спросил Ванс. — У тебя такой умоляющий взгляд. — Он склонил мокрую темную голову и коснулся губами ее губ. — Вот! Ты этого ждала? Теперь мы никогда не поссоримся и всегда будем жить дружно.
Когда о них ударилась еще одна волна, он сказал:
— Давай выбираться отсюда, — и повернул ее лицом к берегу.
При этом Джейн ударилась о него раненой ногой. И хотя Ванс был вовсе не такой твердокаменный, все же столкновение с его мускулистым бедром вызвало новый всплеск боли, и Джейн, тихонько охнув, потеряла сознание.
Когда она пришла в себя, то почувствовала,
— Вы только посмотрите на ее ногу!
Джулиан и Антея что-то говорили, но Джейн едва могла слышать их сквозь накатывающую волнами темноту. Через время мгла рассеялась, и она почувствовала себя лучше. Ванс помог ей сесть, и, прижавшись к его влажному плечу, она слабым голосом проговорила:
— П-простите. Я… совсем не хотела… причинять неудобства.
Низкий голос Ванса успокаивающе произнес:
— Просто обхвати меня руками за шею. Джулиан промоет твою рану. Боюсь, она снова сломана, причем в том же месте, — должно быть, ты ударилась ею.
Она закусила губы, чтобы не закричать от боли.
— Да, волна… швырнула меня… на камни.
Он покрепче прижал ее к себе:
— Бедная девочка, тебе, и правда, здорово досталось.
От прозвучавшей в его голосе нежности глаза Джейн наполнились слезами, но она решительно преодолела охватившую ее слабость и улыбнулась. Через минуту рану промыли спиртом из фляги, которую Джулиан всегда держал в машине на всякий случай, а из чистого носового платка Ванса соорудили повязку и крепко забинтовали ею ногу.
— А теперь мы отвезем тебя в Корфу, — сказал Ванс. — Я отнесу тебя к машине.
— А как же обед… вы все теперь останетесь голодными, — запротестовала Джейн. — Давайте зайдем в таверну — со мной все будет в порядке. Нога болит уже не так сильно.
Она взглянула на Ванса, на его загорелые грудь и плечи, на которых поблескивали капельки воды, оставляя на гладкой коже крупицы соли. Свитер, который он набросил ей на плечи, чтобы защитить от ветра, казалось, все еще хранил тепло его тела.
— Тебе надо одеться. Антея поможет тебе. — Он легко поднял ее на руки. — Не спорь. Сначала поедем в Корфу к доктору Каралису.
Антея ждала у машины, она уже успела надеть свитер и брюки.
— Тебе лучше? — Ее голос звучал любезно, но холодно, а зеленые глаза быстро переметнулись с Джейн на Ванса, когда он осторожно усаживал ее на заднее сиденье.
— Да… да, спасибо. Мне так жаль, что испортила всем день.
Антея пожала плечами:
— Это была не такая уж замечательная идея — приехать сюда: здесь часто бывает ветрено. Помочь тебе одеться? — Она обернулась к Вансу: — А ты где собираешься переодеваться?
— За машиной… ты не подашь мне полотенце?
Когда Джейн натягивала на себя свитер и слаксы, зубы у нее стучали больше от шока, нежели от холода. Она вытерла свои длинные волосы и постаралась с помощью Антеи хоть как-то уложить их. Джулиан был уже одет, и, когда он подошел спросить у Джейн, как она
себя чувствует, из-за машины появился Ванс и спросил:— Ты не мог бы сесть с Антеей впереди, а я сяду рядом с Джейн?
Было так странно ощущать рядом с собой успокаивающее присутствие Ванса. Джейн, которую заставили проглотить добрую порцию бренди из фляжки Джулиана, почти засыпала, но и сквозь дрему чувствовала его теплый мускулистый бок. Один раз Ванс накрыл ее руку своей и спросил:
— Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, спасибо. Мне… уже намного легче.
Он улыбнулся, посмотрел на нее мягче, чем обычно:
— Отлично. Постарайся расслабиться, мы скоро приедем к доктору. Я думаю, он сделает тебе укол, чтобы предотвратить заражение.
Джейн запомнила очаровательный старый дом доктора Каралиса по своему первому визиту к нему, когда ей снимали гипс. И самого доктора она тоже прекрасно помнила — и его проницательные темные глаза, и угрюмый взгляд.
Сейчас доктор сочувственно цокал языком, осматривая изодранную, покрытую синяками ногу.
— Вам, должно быть, очень больно. Как же это вы умудрились? — Он осторожно попытался извлечь тончайшие осколки скалы из глубокой раны.
Ванс ответил за нее:
— Мисс Ропер решила проплыть между скалами в Сидари, и ее накрыло волной.
Густая темная бровь многозначительно приподнялась.
— Ах вот как, — улыбнулся врач. — Так вы, значит, побывали с вашим женихом в Канале д'Амур? Надеюсь, вы уже успели совершить положенный ритуал, когда случилась эта неприятность?
И снова Ванс ответил вместо нее:
— Ну конечно, мы соблюли традицию. — Он, видимо, решил не рассказывать, как все было на самом деле.
— Тогда с вами обоими все будет в порядке, — заключил доктор Каралис. — А теперь, после этого укола, все будет отлично и с вашей ногой, мисс Ропер. День-два вам нужно будет отдохнуть. А в конце недели я вас навещу. Договорились?
— Да. Большое вам спасибо, — ответила Джейн.
Ванс взял ее за руку.
— Я сам привезу к вам мисс Ропер. Большое спасибо, доктор. — И, обменявшись с врачом рукопожатиями, они с Джейн вышли на улицу.
Когда они вернулись на виллу, Джуди, которую оставили на попечении Хестии, выбежала им навстречу и немедленно прониклась трогательным сочувствием к Джейн.
— Какой ужас! Теперь я рада, что не поехала с вами, хотя мне ужасно хотелось. Я тоже могла пораниться о скалы.
— Маловероятно, — заметила Антея, потрепав темные локоны дочери. — Ведь тебе не нужно было бы плыть через Канал д'Амур, как дяде Вансу и Джейн.
— Канал д-д… как ты сказала, мамочка?
— Так по-французски называется любовь, — объяснил Джулиан. — Это такое место среди скал, куда приходят двое людей, которые любят друг друга. Если они там поцелуются, то проживут счастливо всю оставшуюся жизнь.
Джуди посмотрела на него:
— Как в сказке? Принц и принцесса жили долго и счастливо? — Она обернулась к матери, ища подтверждения: — Да, мама?
— Возможно, но так бывает только в сказках. Пойдем, дорогая. Джейн нужно лечь в постель и дать отдохнуть ее бедной ножке. Ты сможешь поговорить с ней попозже.