Девушка с острова Тарт
Шрифт:
Стук в дверь вырвал ее из грез, она с сожалением села и сказала:
— Кто там?
Вошел Робб. Они с братьями собирались на велосипедную прогулку до ближайшего озера и звали ее с собой. Санса прикинула, что до вечера еще много времени, и спустилась к Джейни. Подруга тоже ужасно скучала и с радостью составила им компанию.
Она собралась очень быстро. Рассудив, что катание на велосипеде в платье сулит большие неприятности прекрасному наряду и сомнительно с точки зрения приличий, Санса облачилась в просторную белую блузку с кружевом и льняные темно-синие шортычуть выше колена. Купальник цвета расплавленного золота был почти незаметен под
Ее уже ждали. Робб придерживал ее велосипед, обсуждая что-то с Джоном. Теон подкачивал шину на велосипеде Джейни, бросая на нее такие взгляды, что бедняжка не знала, куда деваться. Санса поспешила ей на помощь, и скоро уже все пятеро выехали из ворот особняка. Прогулка до озера под палящим солнцем заняла все их время до ужина, они едва успели вернуться. Однако все смогли на время отвлечься от мыслей об Арье, хотя разговор о ее сестре все время вспыхивал в разных частях их компании.
К ужину Санса успела просушить свои длинные густые волосы, заплетя их в несколько сложных кос вокруг головы. Получилась славная многоярусная корона. Платье она выбрала тёмно-зеленое со сложным золотым рисунком из ящериц и бабочек, полуприлегающее, чуть ниже колена. Оно оставляло открытым одно плечо, вместо второй бретельки шел ряд тонких золотистых цепочек. Дополнив наряд браслетом на противоположной руке, золотистой сумочкой и телесными лодочками на высоком каблуке, Санса выбежала в гостиную встречать своего принца.
Баратеоны подъехали затемно и шли от машины треугольником с отцом спереди по центру. За правым плечом маячил мрачный неразговорчивый Джендри, иногда прожигая пространство перед собой синими глазами. За левым шел златовласый красавец Джоффри, ее любимый. Сердце ее трепетало после долгой разлуки.
Они вошли, здороваясь. Роберт Баратеон привычно облапил отца Сансы.
— Добро пожаловать, — освободившись от его объятий, сказал Нед Старк.
— Нед, старина, а ты не меняешься… — голос Роберта грохотал на всю прихожую, словно гром. Некогда высокий и статный красавец-мэр со своей иссиня-черной шевелюрой и голубыми глазами, сейчас он выглядел фундаментально не столько за счет роста, сколько необъятного живота. — Давай, сажай за стол. Прочь все эти сантименты, парни голодны и я тоже.
— Хорошо, — отозвался отец. В его тоне чувствовалась покорность, граничащая с обреченностью.
Джоффри дождался, пока отец скроется за поворотом, и обнял Сансу. Она легко ткнулась ему в плечо лбом, не впервые думая, какой он высокий. Сильный золотоволосый красавец сжал ее в объятиях, а потом наклонил к ней голову и прошептал в ухо:
— Привет. Я соскучился.
— Я тоже, — шепнула она, глядя снизу вверх на него взглядом, исполненным обожания. Джофри расплылся в улыбке и поцеловал ее скорее жарко, чем целомудренно. С трудом оторвавшись друг от друга, они проследовали за всеми. Когда Санса вошла в столовую, опираясь на руку Джофа, все уже рассаживались.
На первое подали ледяную окрошку, хорошо утолявшую жажду. Санса элегантно подносила ложку ко рту, поглядывая через стол на гостей. Джофф по правую сторону от нее то и дело касался по столом ее ноги, что приводило ее в трепет. Она смущенно опускала глаза и из-под густых ресниц поглядывала на своего любимого. Тот в ответ улыбался несколько самодовольно.
Роберт ел шумно, брызги окрошки оросили его голубую рубашку, а кончик красного галстука он
случайно макнул в миску еще в самом начале трапезы. Золотой олень, вышитый на нем, потемнел от влаги и почти не читался. Яростно утерев бороду и рот салфеткой, мужчина поднял глаза на отца Сансы и начал говорить:— Добрая еда, Нед! Люблю вашу стряпню, — он ухватил кубок с квасом, глотнул и скривился. Потом обратился к Кейтилин: — Есть что покрепче, хозяева?
Мама, зная привычки гостя, предложила вина. Трапеза продолжилась. Роберт пил жадно, проливая вино на одежду. Сансе показалось, что он нервничает.
— Итак, Эддард. Нам необходимо поговорить.
— Я слушаю тебя, Роберт, — отозвался отец. Он сцепил руки в замок перед собой и поднял взгляд на своего друга. — Все ли должны присутствовать за столом?
— Да, разумеется, — ответил Роберт, прихлебнув из кубка. — Кстати, не вижу чертовку-Арью, твою младшую дочь. Вели позвать ее к столу. Новости для всех.
— Рад бы, да не могу, — устало начал отец. Вся семья приготовилась к буре. Старший Баратеон свирепел на глазах. — Арьи нет дома третьи сутки. Мы ищем ее.
Санса затаив дыхание наблюдала за гостями. Джофф фыркнул немного презрительно, что в целом она разделяла, глянул на нее и спросил тихо: «Опять сбежала?». Санса кивнула. На лице Джендри в первое мгновение мелькнул испуг и, кажется, отчаяние, но он почти мгновенно закрылся маской спокойной уверенности. Вот бы выдержки старшего сына его отцу… Мэр покраснел, на его лице вздулись жилы от гнева, руки сжались в кулаки, сминая скатерть.
— Какого черта, Нед?! В моем городе потерялась девочка, и вы молчите? — Роберт вскочил на ноги, чуть не опрокинув стол. Джендри пришлось поддержать его — так сильно он покачнулся.
— Оставь, — бросил он сыну зло, стряхивая его руки. Потом, потрясая кулаками, обратился к отцу Сансы:
— Кто ее ищет?
— Я поднял всех, — Эддард говорил спокойно, но волнение прорывалось в голосе. — Поверь, мы делаем все возможное.
— Что-о-о? — голос Баратеона стал ревом. Санса многократно была свидетелем знаменитой баратеоновской ярости, даже вошедшей в их девиз, а сам мэр регулярно сносил нападки прессы на эту тему и попадал в курьезные ситуации. — Какое нахрен все, если я не в курсе, что в моем чертовом городе пропала твоя чертова дочь?! Я немедленно подключаю СМИ!
— Роберт, полегче, здесь дети, — Нед встал из-за стола, подходя ближе к другу, — мы не хотели лишней огласки, но ты прав, пора сделать заявление. Спасибо.
— Спасибо за помощь, Роберт, — пропела почти одновременно мать, давно ждавшая подходящего момента. Санса посчитала это хорошим ходом и выразительно посмотрела на Роберта самым своим умоляющим взглядом. Он как раз переводил взгляд с одного члена их семьи на другого, и внимание двух женщин его слегка успокоило.
— Так, ладно! — он грохнул по столу кулаком. — Дальше вопрос у меня на контроле. Я звоню Ренли.
Младший брат Роберта был главой пресс-службы при нем самом. Он обладал роскошной внешностью и в целом был весьма респектабельным и обеспеченным молодым человеком, за которым увивались девушки. К тому же галантным. Однако Санса знала, что он не интересуется противоположным полом. Джоффри давно выболтал ей большинство фамильных секретов — ее принц всегда был открыт для нее, отвечал на любые вопросы. Оба семейства уже вполне заговаривали об их помолвке через пару лет, и от одной мысли в душе у Сансы роились бабочки и расцветали розы. В мечтах она даже забегала вперед, продумывая свой наряд на объявление помолвки, венчание, свадьбу… Она была совершенно уверена, что он будет нежным мужем и справедливым отцом ее детям. Ведь он так хорош.