Девушки в лесу
Шрифт:
Черт, беременность Энни превратила его мозг в кашу, ему стоит успокоиться. Не успеет он оглянуться, как будет бродить по городу босиком, писать стихи и обнимать деревья. Хотя Уилл почему-то не думал, что его крутая, веселая жена допустит это.
Из-за тех неприятностей, в которые Энни попала за последние пару лет, он тоже стал намного жестче. Он был готов убить Генри Смита голыми руками и не испытывал по этому поводу никаких сожалений, вопросов или сомнений.
Перед тем как шагнуть на кухню в доме у озера, Уилл почувствовал, как на все его тело опустилось спокойствие, подобного которому он никогда не испытывал. Словно белое одеяло. Никакие
Конечно, его пузырь продержался недолго, потому что Меган буквально разорвала его шестидюймовым разделочным ножом, который вошел Уиллу прямо в почку. Спокойствие вскоре сменилось белой горячей болью — болью, которая пронзила все его тело и заставила провалиться в обморок еще до того, как он встретился взглядом со Смитом.
Уилл развернул машину на парковке и удивился, как, черт возьми, он сюда добрался. Он так глубоко задумался, что машина, должно быть, ехала сама, потому что Уилл не помнил ничего, кроме того, как сел в машину.
«Черт, будь внимательнее, Уилл. Ты мог убить кого-нибудь или попасть в аварию».
Он выпрыгнул из машины и прошел небольшое расстояние до деревенского зала. Уилл надеялся, что Стью не собирается весь день вести себя как идиот, потому что он действительно не хотел напрягаться. Он хотел, чтобы все сосредоточились и попытались найти ответы.
Зал выглядел как старая комната для важных происшествий в участке. Столы превратились в небольшие рабочие места, на них стояли по два ноутбука, принтер, бесконечные кофейные чашки и обрывки бумаги. Уилл улыбнулся, но тут же остановился, увидев, как главный инспектор и главный суперинтендант вышли из кухни с кружками кофе и углубились в разговор. Чей-то голос прошептал ему на ухо.
— Сержант, я думаю, тебе стоит взглянуть на это, пока эти два придурка не успели.
Уилл повернулся к Стью, который кивнул ему.
— Они пришли сюда десять минут назад и только и делают, что обсуждают, кто будет сдавать экзамен на инспектора, и стонут о том, что здесь нет приличного печенья.
— Придурки.
— И не говори. Я просматривал материалы по пропавшим без вести в этом районе, и в 1995 году местная девушка, Шэрон Сейл, бесследно исчезла. Ей было всего семнадцать лет, но в отчете о ее пропаже значилось, что большинство людей думали, что она сбежала, потому что ее родители обращались с ней слишком строго. У обоих родителей не нашлось никаких следов в системе, и никто из них никогда не попадал в неприятности.
— Блестяще, Стю — не исключено, что это может оказаться она. Ее родители все еще живут в деревне?
— Я послал Трейси и Сэм сходить и поискать их по старому адресу и выяснить, проживают ли они еще там. Они должны скоро вернуться.
Стью указал на изображение очень симпатичной девушки-подростка, которая изо всех сил старалась не улыбаться на фотографии, снятой скорее всего на паспорт. Уилл почувствовал, как его сердце заколотилось. Он не знал, хочет ли, чтобы это было ее тело, чтобы ее семья могла успокоиться, или наоборот, не хотел, чтобы это оказалась она. Тогда ее родители могли продолжать верить, что она все еще где-то там, наслаждается утренним солнцем на своем лице и живет полной жизнью. Черт, он любил свою работу, но в то же время ненавидел ее.
Повернувшись,
он увидел, что в холл, хихикая между собой, входят помощники полицейских — они взглянули на двух шефов, стоявших возле кухни, и остановились. Уилл, улыбаясь, пересек комнату и кивнул им, чтобы они следовали за ним на улицу — он понятия не имел, почему не хотел, чтобы начальство слышало этот разговор. Он недолюбливал главного суперинтенданта за то, как тот обращался с инспектором Энни, Кэти Хейс, которая к тому же приходилась ему бывшей женой. Ему также не нравилось, как он влезает в расследование, ничего толком не делает, а потом присваивает себе все заслуги команды Уилла, которая очень старалась найти преступников и доставить их на допрос.— У нас проблемы, Уилл?
— Похоже на то. Я просто не хочу, чтобы эти двое что-то прознали, пока не буду готов сам им рассказать. Ты же знаешь, какие они оба.
— К сожалению, да. Стью попросил нас проверить этот адрес, чтобы узнать, живут ли там родители пропавшей девушки, но их там нет. Женщина в магазине сказала, что они переехали около восьми лет назад, но она думает, что у нее может быть их адрес дома. Она сказала, что пойдет и проверит его в обеденный перерыв, а если разыщет, то свяжется с нами.
— Очень жаль, но спасибо вам обеим. Не могли бы вы оказать мне огромную услугу?
— Охрана места происшествия, — сказали они обе одновременно, их улыбки превратились в гримасы.
— Нет, нужно, чтобы вы помогли мне сегодня — остальные могут охранять. Теперь вы официально почетные члены уголовного розыска. Не могли бы вы начать расспросы по всем местным магазинам? Спросите, помнит ли кто-нибудь эту семью. Дружил ли кто-нибудь с Шэрон Сейл или ее родителями. Если найдете кого-нибудь, узнайте их контактные данные, чтобы я или Стью могли пойти и поговорить с ними.
— Эм-м, я не совсем уверена, что мы хотим быть в твоей команде, Уилл. Может нам лучше взять чашечку кофе и пирожное в том кафе, где в витрине выставлены торты размером с Книгу рекордов Гиннеса?
— Если вы найдете мне кого-нибудь кто знает эту семью, я куплю вам и кофе, и пирожное. По рукам?
Они одновременно рассмеялись.
— Звучит как сделка.
— Хорошо. Можете начинать прямо сейчас — а если эти двое спросят, что вы задумали, не говорите им ничего, кроме того, что занимаетесь обходом домов, и результат отрицательный.
Они кивнули. Сэм наклонилась поближе к Уиллу.
— Я бы не стала говорить этим двоим, что у них загорелись волосы. Я не доверяю ни одному из них — и, кроме того, они не станут говорить с нами, это ниже их достоинства.
Она подмигнула ему, и они повернулись и пошли обратно в направлении деревни и кондитерской.
Уилл понятия не имел, почему пока не хочет делиться информацией со своим начальством — называйте это предчувствием или чем-то еще, — но он просто знал, что в настоящий момент должен держать все в тайне. А почему, он выяснит позже.
Он вернулся внутрь и придвинул стул к тому месту, где Стью все еще искал в интернете информацию о Шэрон Сейл, распечатывая все газетные статьи, которые только мог найти, на случай, если в них упоминались друзья или соседи, которые могли бы пролить свет на это дело. Через двадцать минут телефон Уилла начал вибрировать в кармане, он достал его.
— Ты должен нам два латте и два куска шоколадного торта. Так что лучше тебе заплатить, Эшворт.
Уилл рассмеялся.
— Черт возьми, ты не шутишь. Что у тебя там?