Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девятое Правило Волшебника или Огненная Цепь
Шрифт:

Ричард понял, что Глубокая Пустота напоминает пустоши Срединных Земель.

— Великий барьер? — недоверчиво переспросила Кара.

Джиллиан взглянула снизу вверх на морд-сит.

— Великий барьер защищает нас от Древнего мира.

— Значит, мы в южной Д’Харе, — определила Кара. — Вот почему я в детстве слышала истории про Касску — она находится в пределах Д’Хары!

Джиллиан взмахом руки очертила круг:

— Это — обитель моих предков. Они погибли от рук тех, кто пришел из Древнего мира в прежние времена. Они тоже умели сеять сны. — Она посмотрела на юг, словно видела что-то в темноте. — Но они потерпели

поражение и погибли.

Ричарду некогда было разбираться со всем этим сейчас. У него имелись более насущные задачи.

— Ты слыхала что-нибудь об Огненной Цепи?

— Нет, — наморщив лоб, ответила Джиллиан. — А что это такое?

— Не знаю. — Он постучал пальцем по нижней губе, раздумывая, как быть дальше.

— Ричард, — сказала Джиллиан, — вы должны помочь мне посеять сны, чтобы прогнать злых людей и вернуть моим сородичам покой.

Ричард оглянулся на Никки.

— Можешь подсказать, как это делается?

— Нет, — отозвалась она. — Но я могу точно утверждать, что остальные разведчики раньше или позже пойдут искать этих троих. Это не обычные солдаты Имперского Ордена. Такие же скоты, как и прочие — но наиболее умные из них. Полагаю, для сеяния снов нужно применять дар… чего я тебе не советую.

Ричард встал и всмотрелся в темные очертания города на горизонте.

— Ищи то, что давно погребено… — прошептал он чуть слышно и вновь повернулся к Джиллиан. — Ты сказала, что служишь жрицей костей. Мне нужно узнать от тебя как можно больше об этих костях.

Джиллиан упрямо покачала головой:

— Сперва вы должны помочь мне посеять сны, чтобы чужие ушли, и мой дедушка и другие наши оказались в безопасности!

Ричард раздосадованно вздохнул.

— Послушай, Джиллиан, я не знаю, как помочь тебе. Я не умею сеять сны и не имею времени разбираться в этом. Но, как верно заметила Никки, для этого явно нужна магия — а я не могу пользоваться магией без того, чтобы не вызвать зверя, способного убить всех твоих родичей. Этот зверь уже убил многих моих друзей. Но я хочу, чтобы ты показала мне то, что давно лежит здесь погребенным.

Джиллиан отерла слезы.

— Чужие солдаты захватили моего деда и всех остальных, и держат их там, внизу. Они их убьют. Сперва спасите моего дедушку! И потом, он — провидец, он разбирается в знамениях. Он знает больше, чем я.

Ричард ободряюще похлопал ее по плечу. Конечно, это очень плохо, когда кто-то, кого ты считаешь могущественным, отказывается спасти твоего дедушку.

— Я кое-что придумала, — сказала Никки. — Я волшебница, Джиллиан. Знаю все об этих людях, об их повадках. Знаю, как справиться с ними. Ты поможешь Ричарду, а я тем временем постараюсь избавить вас от чужаков. Они больше не будут угрожать никому из вас.

— Значит, пока я помогаю Ричарду, ты поможешь дедушке?

— Непременно, — улыбнулась Никки.

Джиллиан посмотрела на Ричарда.

— Никки всегда держит слово, — заверил он ее.

— Хорошо, я покажу Ричарду все, что знаю, а ты прогони злых солдат!

— Кара, — распорядился Ричард, — иди вместе с Никки и прикрой ей спину.

— И кто же тогда прикроет вашу?

Ричард надавил сапогом на тело убитого солдата и, вытащив нож, указал на дерево:

— Нас прикроет Локки.

Кару это вовсе не позабавило.

— Ворон? Ворон будет вас охранять?

Он отер лезвие об одежду убитого и вернул нож в ножны на поясе.

— Со

мной будет жрица. Не забывай, она долго ждала моего появления. А Никки грозит большая опасность. Я буду рад, если ты защитишь ее.

Кара многозначительно посмотрела на Никки.

— Я буду защищать ее ради вас, лорд Рал.

Глава 61

Никки и Кара пошли вниз, туда, где по словам Джиллиан, находились остальные солдаты Имперского Ордена, а Ричард вернулся в свою гробницу и вынес оттуда самый маленький из стеклянных шаров. Он спрятал шар в мешок, чтобы тот не мешал ночному зрению, но был под рукой, если они войдут в какое-то помещение. Его не слишком привлекала перспектива бродить в потемках по руинам.

Джиллиан, подобно кошке, знала каждый уголок и закоулок своего мирка — древнего города на опустевшей земле. Они шли по улицам, едва различимым под грудами мусора и обломков давным-давно обвалившихся стен. Во многих местах развалины затянуло слоем нанесенной ветром пыли и земли — образовались холмики, на них выросли деревья. Кое-где дома были готовы рухнуть в любой момент от дуновения ветерка, и Ричард не рискнул заходить в них. Но были и вполне прилично сохранившиеся строения.

Джиллиан привела его к большому зданию с арками по фасаду. Когда-то в них могли помещаться окна — а может быть, их специально сделали открытыми, чтобы сохранить вид снаружи на внутренний дворик. Ричард вошел внутрь; под сапогами захрустели кусочки штукатурки. Пол здесь был выложен мозаикой из маленьких цветных плиток. Они давно выцвели, но Ричард разглядел очертания картины, изображающей могильные плиты и деревья, окруженные стеной.

— Здесь вход на старое кладбище, — сказала Джиллиан.

Ричард пригнулся и стал рассматривать мозаичную картину. Она была довольно странная. Лунный свет позволял разглядеть фигуры людей, несущих к могилам блюда с хлебом и чем-то вроде мяса, и других, выходящих с кладбища с пустыми блюдами.

Издалека донеслись жуткие вопли. Ричард и Джиллиан, выпрямившись, замерли и прислушались.

Вопли и стоны, хотя и ослабленные расстоянием, отчетливо слышались в прохладном ночном воздухе.

— Что это? — шепотом спросила Джиллиан, широко раскрыв глаза.

— Думаю, это Никки расправляется с чужаками. Когда она это проделает, вам больше нечего будет бояться.

— Значит, она причиняет им боль?

Ричард с удивлением понял, что девушке чужда мысль о любом насилии.

— Эти люди могли бы причинить самую ужасную боль твоим сородичам — и твоему дедушке прежде всего. А если им позволить прийти сюда снова, они вас просто всех убьют.

Она отвернулась и бросила взгляд на арки входа.

— Да, это плохо. Но их можно было бы прогнать при помощи снов…

— А что, сеяние снов спасло твоих предков? Спасло жителей этого города?

Она посмотрела ему в лицо.

— Наверное, не спасло.

— Хорошо, когда люди ценят жизнь — как ты, твой дед и сородичи. Хорошо, когда никто не мешает жить мирно, как вам нравится. Но иногда для этого приходится убивать тех, кто угрожает вашей жизни.

— Да, лорд Рал, — через силу проговорила она.

Он положил ей руку на плечо и улыбнулся.

— Зови меня Ричард. Лорды из дома Ралов бывали всякие. Я вот хочу, чтобы люди жили, как им хочется, не обижая при этом других людей.

Поделиться с друзьями: