Дикая фиалка заброшенных земель
Шрифт:
Глава 9
А следующий день мы, как и договаривались, начали с визита в представительство Императорской магической службы. Помпезное здание в центре недалеко от мэрии встретило нас равнодушным отношением администратора в фойе, а затем и секретаря перед кабинетом. Пока мой поверенный надолго отлучился с бумагами в другие кабинеты, мне пришлось прождать почти полтора часа возле двери, когда секретарь, окидывая скептическим взглядом, поставил меня в известность, что приема сегодня не будет. Ну да, конечно, я же пришла не расфуфыренная, а одетая как магичка, да и не привыкла я драгоценностями
– Как вы смеете!
– вскипел подошедший господин ди Маррот.
– Я лично доставлю жалобу советнику императора на работу вашей службы во время аудиенции на следующей неделе!
– припугнул он зарвавшегося служащего.
– Вы продержали леди дир Лерран ди Шерриан под дверью кабинета почти полтора часа, а теперь смеете заявлять ей, что она еще и зря прождала столько времени?!
Секретарь резко побледнел и замямлил что-то невразумительное, а потом пулей вылетел за дверь, попутно бормоча извинения.
Буквально через пять минут дверь распахнулась, впуская серьезного молодого мужчину в черном костюме. На вид ему было не больше двадцати семи-двадцати восьми лет, но я уже знала, памятуя о местном долгожительстве, что ему может быть гораздо больше, лет пятьдесят, например.
– Простите моего помощника, леди дир Лерран ди Шерриан, - поклонился он, приветствуя нас.
– Видимо, мой секретарь неверно истолковал оставленные ему инструкции на время моего отсутствия. Буду рад оказать вам любую помощь.
– Ваш работник должен был сразу предупредить леди, а не держать ее под дверью столько времени. Кажется, ему не по нраву дамы, не одетые в пышные платья и массу драгоценностей, - не преминул ввернуть шпильку мой недовольный поверенный.
– Простите еще раз, - спокойно повинился маг.
– Могу ли я компенсировать чем-либо произошедшее недоразумение?
– Можете, - обратилась к нему я.
– Выполните качественно свою работу и лично проследите за результатом, ведь мы не просто так сюда пришли.
– Конечно, могу вам это гарантировать. Позвольте представиться, лорд Нериан дир Ферссон, - чем дальше, тем больше мне нравился это спокойный и сдержанный мужчина с манерами джентльмена.
– Что привело вас ко мне?
– Мне нужно снять блокиратор магии, - я приподняла рукав и показала служащему браслет.
Брови мужчины сначала поползли вверх, а потом он резко нахмурился.
– Простите, но сначала мне нужно удостовериться, что он не надет на вас за провинность или преступление, - сухо произнес он, прожигая меня взглядом.
– А вот как раз насчет преступления мы и будем иметь разговор, - резко ответила я ему, присаживаясь в кресло без приглашения.
– Я хочу подать жалобу на своего дядю. Лорд Арес дир Лерран, как только у меня проснулась магия, не только утаил этот факт и запретил мне учиться и развивать свой дар, но и собственноручно надел на меня блокиратор, а со всех, кто был в курсе, взял магическую клятву о неразглашении. Все это было проделано для того, чтобы не отпустить меня в академию, а выдать замуж за лорда Алеандера дир Грессона без моего согласия посредством брачного договора. Когда я отказалась выходить замуж в храме, дядя прилюдно изгнал меня из рода, что в свете вышеизложенного абсолютно незаконно.
–
Если это так… - с сомнением начал маг, но я недовольно перебила его.– Что, раз речь идет о преступлении главы рода, вы уже не согласны делать все возможное для расследования?
– едко поинтересовалась я.
– Не стоит делать преждевременные выводы, - насупился мужчина.
– Но это серьезное обвинение.
– А у меня есть целая толпа свидетелей с обеих сторон, которые были приглашены на свадьбу, лекарь, который всю ночь старался облегчить дяде и несостоявшемуся жениху откат от разрыва магического договора, а также копия предварительного брачного договора между лордом Аресом и лордом Цвето… Алеандером.
– Это меняет дело, - тут же сделал стойку служащий.
– А если бы у меня не было доказательств, вы бы отказались принимать заявление, не поверили бы мне?
– тихо спросила я.
– Я бы в любом случае начал расследование, - внимательно посмотрел на меня мужчина.
– Такое обращение с женщинами строго карается законом. Мы уже давно отошли от пережитков прошлого, когда им запрещали заниматься магией и заставляли всю жизнь носить блокировку. Сейчас это немыслимо.
– И тем не менее, за стенами поместий и особняков такое происходит, и никто не может защитить девушку, если ей не к кому обратиться, - грустно констатировала я.
– Почему же вы не пришли к нам раньше?
– А меня просто напросто не выпускали из дома, пока не пройдет церемония в храме, - развела я руками.
– И поверьте, мало кто из девушек отваживается произнести слова отказа в храме, большинство просто запуганы или боятся отлучения от рода.
– Ясно. Спасибо, теперь благодаря этому делу у меня может появиться весомый повод заставить советника императора инициировать законные проверки происходящего по всей стране, - серьезно посмотрел на меня лорд дир Ферссон.
– Очень на это надеюсь, - кивнула я, а господин ди Маррот положил на стол служащему копию брачного договора, которую тот тут же проверил артефактом.
– Я проведу опрос свидетелей и лекаря по возвращении в столицу, - вернул он нам свое внимание.
– Но уже сейчас, уверен, могу снять с вас блокиратор.
Он достал из кармана формы какой-то артефакт, поводил им над браслетом, и тот мгновенно распался на две половины.
– Это я заберу в качестве вещественного доказательства, - браслет отправился в конверт, а затем в карман лорда.
– Вы уже подготовили жалобу?
Поверенный молча достал лист и положил его на стол.
– Отлично, как я могу связаться с вами при необходимости?
– поинтересовался мужчина.
– Пока у меня нет почтового артефакта, связь можете держать через моего поверенного, господина ди Маррота. Ближайший месяц я планирую задержаться в Зенхоре, а затем отправлюсь в графство Шерриан.
– Хорошо, как только будут результаты, я найду вас, а теперь позвольте откланяться, - лорд дир Ферссон прожег меня еще одним внимательным взглядом, задержавшись на моем лице, а потом резко поднялся и пригласил нас на выход. При этом, когда я прошла мимо него, он оказался настолько близко, что я почувствовала жар, исходящий от его тела, отчего по моей коже неожиданно пронеслась горячая волна, а сам мужчина не спешил отстраняться.