Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Диктатор вселенной
Шрифт:

Док вскочил на ноги. Оранг, Шпиг и Длинный Том еще не полностью пришли в себя. Джонни лежал без сознания.

Старт был бесшумен. Просто из-за крыши стеклянного здания, на фоне оранжевого зарева Лассен-Пика, взмыла в небо длинная серебряная сигара.

– Они захватили Пэт!
– воскликнул Шпиг.
– Док, что нам делать?

Док Сэвидж ничего не ответил. Он стоял неподвижно, глядя, как "Серебряный цилиндр" с неимоверной быстротой уносил в небо хозяина и его приспешников.

Стратостат превратился вскоре в сверкающую стрелу, нацеленную прямо

в точку небосклона над изрыгающим огонь и лаву конусом вулкана.

Внутри лаборатории, где находилась основная установка для получения энергии, профессор Рэндольф вдруг вскочил на ноги. Он рассмеялся безумным смехом.

Преодолев комнату в три прыжка, он дернул на стене какой-то рычаг.

Основания обеих серебряных колонн как бы растворились в воздухе. Снаружи раздался оглушительный грохот. Колонны, похожие на два бесконечно длинных серебряных карандаша, упиравшихся в небо, рухнули в долину.

– Черт побери, Док!
– застонал Оранг.
– Вулкан! Что с кораблем?

– Я покончил с этим! Покончил!
– с маниакальной радостью вопил Рэндольф.

Верхушка Лассен-Пика как бы взорвалась. "Серебряный цилиндр" на мгновение застыл в неподвижности.

Пламя, лава, камни взлетели в небо. В следующий момент извержение поглотило ставший вдруг беспомощным корпус корабля, и больше его на Земле никто не видел. "Серебряного цилиндра" не стало.

Обрушив серебряные колонны, профессор Рэндольф отрезал доступ к источнику энергии. После этого чудесный стратосферный корабль превратился в металлический гроб, унесший его команду в последний полет.

Лава лилась рекой по склонам Лассен-Пика.

Шасту сотрясали мощные толчки. Но в воздухе внезапно сильно похолодало. Исчезла энергия, превращавшая снег в алые потоки.

Док и его спутники молча смотрели друг на друга.

То, что они хотели бы сказать, можно было прочитать на искаженных скорбью лицах. Все эти мужчины относились к Пэт Сэвидж с глубочайшей любовью и нежностью.

Профессор Рэндольф подошел к ним, весь дрожа, с побелевшим лицом. Прекрасная Энн Гарвин держала его под руку. Шпиг и Оранг с удивлением уставились на нее.

– Гром и молния!
– воскликнул Оранг.
– Вы же были великаншей или чем-то в этом роде!

Док улыбнулся и сказал:

– Это только вариант старого фокуса. Стеклянные перегородки были передвижными и сменными. Они увеличивали предметы - одни меньше, другие больше. Хозяин менял их постепенно, день за днем, от меньшего к большему увеличению.

Профессор Рэндольф заговорил упавшим голосом:

– Я отдаю себя в ваши руки, Док Сэвидж. То, что я сделал, заслуживает самого сурового наказания.

Великаны, натешившись разгромом, уже спускались обратно с горы. Внизу их, безусловно, ожидали шерифские ополчения трех графств и куча начальников всех мастей.

– Мы обсудим это позже, профессор, - сказал Док.
– Ни один человек не застрахован от ошибок. Ваша, скорее всего, состояла в том, что вы считали, будто маленькая группка людей может безнаказанно овладеть ужасающей мощью суперкосмических волн верхних слоев стратосферы. Вы -

гениальный ученый, но мир должен еще дорасти до лучшего устройства общества, прежде чем применение такой сверхсилы станет возможным.

– Вы знали, что это были космические лучи?
– спросил профессор Рэндольф.

– Впервые бомбардировка космическими частицами была сфотографирована в аргонной ловушке моего изобретения, - объяснил Док.
– Разнообразие способов их применения некоторое время не позволяло мне действовать. Единственное, что можно было сделать, - это заставить хозяина поверить, что я поддался гипнозу.

– Я бы сказал, что это не просто космические волны, - сказал эрудит Джонни.
– Я назвал их - z-волны, или универсальное излучение. Оно обладает проникающей способностью, во столько раз превышающей ту, которая наблюдается в космических волнах, известных современной науке, что просто не верится!

– А ведь во всем мире думали, профессор, что вы погибли вместе с вашим другом стратостатом, - заметил Шпиг.

– Это была часть того обмана, за который я должен понести наказание, печально сказал профессор Рэндольф.
– У меня был приготовлен в пустыне Аризоны второй корабль, большего размера. Когда первый "Цилиндр" взорвался, на его борту никого не было. Мы многие месяцы создавали наши механизмы, испытывали приборы и разрабатывали планы мирового господства в этой горной крепости.

Док Сэвидж повел свою группу назад к Послеполуденному ручью через вновь замерзающий ледник. Конус Лассен-Пика внезапно затих, испуская в небо лишь слабо мерцающий дымный факел.

Вдруг Док метнулся в сторону. Своими бронзовыми руками он схватил две белые руки, беспомощно машущие из глубокого снега. Он рванул их, и перед изумленными глазами спутников предстала стройная фигура Пэт Сэвидж. Она дрожала мелкой дрожью.

– Будь я суперамальгамирован!
– воскликнул Джонни.

– Силы ада, это же Пэт собственной персоной!
– завопил Оранг.

Что произошло, Пэт?
– спросил Док.

Патрисия Сэвидж была очень хорошенькой молодой особой. Она становилась еще прелестнее, когда улыбалась.

– Двое мерзавцев потащили меня на свой серебряный корабль, - тихо рассмеялась она.
– Они как будто думали, что мне доставляет удовольствие обнимать их за шеи. Сами они никакого удовольствия не испытали, когда я надавила пальцами на их затылки. Глупцы заснули, а я убежала.

Пэт знала много приемов из числа тех, которыми так искусно владел ее знаменитый кузен.

Вместе с Пэт они двинулись дальше, но вскоре Док остановил свой маленький отряд.

– Это должно быть где-то рядом, - произнес он.

Откуда-то снизу доносились крики. Энн Гарвин крепко сжала руку профессора.

– Док Сэвидж, Гомер намерен спуститься вниз и сдаться властям.

Док сказал:

– Подождите немножко. Через несколько минут мы сможем подняться в воздух на моем самолете. А вот и он. Видите ли, когда я подложил в него зажигательную бомбу, я установил противоударные стабилизаторы. Самолет почти не пострадал при падении.

Поделиться с друзьями: