Дип. Месть «Красной вдовы». В аду все спокойно
Шрифт:
— Спасибо, Тат! — сказал я. — И до свидания!
— До свидания!
Я проснулся на рассвете. Действительно ли я свободен? И если да, то этим я обязан только Долорес Харшоу!
И тем не менее я оставался подозреваемым номер один. Достаточно мне отправиться за деньгами, и меня сразу же схватят. Шериф наверняка будет выжидать. Видимо, он уверен, что рано или поздно я совершу ошибку…
А она? Что ей нужно было от меня?
Я оделся и отправился в центр городка. На улицах народу было мало.
Официантка очень удивилась, когда увидела меня входящим
А я продолжал размышлять о поступке Долорес Харшоу. Она заявила, что видела меня на месте пожара почти сразу после тревоги, хотя определенно знала, что это не так. Она знала и кое-что другое… Она ведь наверняка не забыла о нашем визите в магазин Тейлора, когда я помог ей сгрузить макулатуру и одежду. И она определенно сделает из этого соответствующие выводы. Что же она задумала?
Когда я подошел к автопарку, Гулик как раз отпирал контору. Казалось, он обрадовался, увидев меня, но в то же время смутился.
— Они что, нашли действительных преступников? — спросил он меня.
Я присел у конторы так, чтобы иметь возможность наблюдать за ее входной дверью.
— Думаю, что нет… Они были уверены, что это сделал я, но потом выяснилось, что я этого сделать не мог, потому что с самого начала был на месте пожара.
— Я так и думал, что они вас подозревают, — сказал Гулик. — Они были здесь в субботу и расспрашивали меня. Надеюсь, вы на меня не сердитесь? Я им сообщил только то, что было…
— Ну что вы, мне не на что сердиться. Как идут дела?
— Неплохо. Объявление о продаже было помещено во вчерашней газете, и уже приходило много людей.
— Простите меня, — перебил я его. — Я вернусь буквально через минуту…
Глория Гарнет шла по противоположной стороне улицы такая миленькая, свежая и молоденькая, что у меня даже защемило сердце. Увидев меня, она остановилась, и на лице ее появились одновременно и удивление, и смущение, и радость.
— Доброе утро! — поздоровался я.
— Все в порядке, Гарри? — спросила она. — Я хочу сказать: они отпустили вас? Ведь я чуть с ума не сошла, когда узнала, что вас забрали.
— В полицейской практике ошибки не так уж редки. Но теперь все в порядке.
— И все-таки полиция вела себя в этом деле отвратительно! — со злостью воскликнула она. Я никогда еще не видел ее такой. — Ничего, когда я повстречаюсь с ним, с этим Джимом Татом, я скажу все, что я о нем думаю!
Мне очень хотелось обнять ее и расцеловать, но она, видимо, заметив что-то на моем лице, сразу изменила тему:
— Пора начинать работу, Гарри, — сказала она. — Поговорим позже.
Часы текли удивительно медленно, хотя в этот день у меня много было дел. Пришлось несколько раз демонстрировать достоинства машин перед покупателями, объезжая их на территории парка, на городских улицах и даже за городом. Вернувшись в автопарк после одной из таких поездок, я вдруг с неприязнью заметил, что к нам пожаловал Суттон и разговаривает с Глорией.
Покупатель, надышавшись парами бензина и другой гадости, откашлялся, отчихался и заявил, что еще
подумает немного, прежде чем совершить покупку.— Разумеется, — ответил я, — это ваше право.
Тем временем Глория и Суттон успели скрыться в закусочной. Видимо, они еще не заметили моего возвращения.
Когда клиент ушел, я захлопнул дверцу машины иотправился вслед за ними.
Они сидели за одним из столиков у окна, и вид у Глории был самый что ни на есть разнесчастный. Увидев меня, она бросила на меня предостерегающий взгляд. Я понял, что она хочет, чтобы я держался в стороне. Но мне хотелось совершенно обратного. Мне хотелось познакомиться с Суттоном как можно ближе и все-таки выяснить, что же связывало Глорию с этим негодяем.
Я взял стул и присел к их столику.
— Небольшое деловое свидание? — спросил я.
— Угу, — добродушно ответил Суттон. — Подсаживайтесь… Хотя вы и так уже подсели.
— Я вам не помешаю?!
— Конечно нет!
— И вы говорите это не просто так, из любезности? Я действительно вам не помешаю?
— Ну конечно же нет, старина!
— Очень любезно с вашей стороны.
Я понимал, что лишь теряю время. Он знал свое дело и все равно заставит Глорию сделать так, как считает нужным.
— Может, я могу вам быть чем-нибудь полезен?
Суттон покачал головой.
— Думаю, что нет.
Он повернулся к Глории и спросил ее невинным тоном:
— Как вы думаете, милочка, он может быть нам полезен?
Глория страшно побледнела, но тем не менее попыталась взять себя в руки. Я снова подумал, что поступаю не совсем разумно, вмешиваясь в это дело. С помощью кулаков у Суттона ничего не узнаешь. Надо действовать как-то иначе.
Глория тем временем покачала головой.
— Вот видите, Глория тоже считает, что вы не можете быть нам полезны. Может, как-нибудь в другой раз? А, приятель? Я позвоню вам, если возникнет необходимость.
— Прошу вас, Гарри, дайте мне поговорить с Суттоном, — тихо сказала Глория. — Это сугубо частное дело.
— Что ж, дело ваше, — ответил я. — Но мне очень жаль, что я не могу вам помочь.
Я вернулся в автопарк. Если Глория не хотела довериться мне, то я ничего не мог поделать.
И все-таки я решил повидаться с ней еще раз в тот же день. Мы встретились в пять часов, но у Глории был такой безразличный вид, что я сразу понял всю тщетность своих усилий. Я оставил машину на проселочной дороге и поцеловал ее. Она никак не отреагировала даже на поцелуй.
— Мне кажется, лучше рассказать мне обо всем, Глория, — сказал я.
Она опустила голову.
— Неужели ты не понимаешь, — продолжал я, — что я не смогу тебе помочь, если не буду знать, в чем дело?
— Ты все равно не сможешь мне помочь, Гарри.
— Странно… И всему виной этот Суттон?
Какое-то время она сидела неподвижно, а потом кивнула головой.
— Придется проучить его как следует.
— Нет, нет, не надо ничего делать, Гарри! И обещан мне, что не будешь ничего предпринимать без моего ведома!