Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дитя Феникса. Часть 1
Шрифт:

После второго яростного толчка засов вылетел из одной проушины; его свободный конец оказался слишком тяжелым, чтобы Элейн могла удержать его, и он с грохотом вывалился у нее из рук. Она предприняла еще одну попытку и высвободила другой конец, отскочив назад, когда засов рухнул на землю. В тот же момент под порывом ветра распахнулась дверь, и факел тут же погас. Элейн замерла, чувствуя, как ветер треплет ее одежду; его порывы с ревом гнули и раскачивали деревья у холма. Она осторожно перешагнула через засов и очутилась на заснеженном внутреннем дворе.

У ворот, выходящих к реке, стояли двое часовых; они забились в укрытие

возле частокола, который защищал эту часть дворца.

– Откройте ворота. – Элейн сказала это грозно, и слышно ее было довольно далеко. Ее вуаль сбилась на волосы, тщетно пытаясь вырваться из-под капюшона плаща.

– Миледи, – один из часовых вытянул вперед тускло горящий фонарь, – нам приказано никого не впускать и не выпускать с наступлением сумерек. – Его темное угловатое лицо едва виднелось в тусклом свете свечи, мерцавшей в роговом фонаре. В другой руке он держал обнаженный меч.

– Эти приказы не для меня. – Элейн остановилась. – Откройте ворота и закройте их за мной. Когда я вернусь назад, я постучу.

Она увидела, как стражник неуверенно взглянул на своего напарника, увидела, как тот в ответ кивнул; в глазах у обоих был страх. Но Элейн было все равно, она даже не знала, почему так хочет уйти из дворца и куда она пойдет по этому глубокому замерзшему снегу. Она подождала, пока ворота открылись, и прошла, даже не взглянув на охранников. Затем ворота закрылись за ее спиной, и она осталась одна в темноте.

Элейн шла очень медленно, чувствуя, как порывы ветра с силой толкают ее вперед и как ее плащ обвивается вокруг тела, словно живое существо. Ветер швырял в нее снег с дождем – в кромешной мгле он обжигал ее щеки и морозил пальцы, когда она пыталась плотнее запахнуть плащ. Иногда Элейн слышала, как где-то вдалеке выл одинокий волк; она шла по скользкой тропинке, бежавшей мимо нескольких стоявших рядом домов и огибавшей церковь и мельницу. Тропинка вела вверх, к реке, а потом шла через горы; она пролегала здесь еще с римских времен, с эпохи древних богов. Элейн легко шла в темноте по светлой от снега тропе.

У самой кромки воды, где деревья снова сгущались над тропинкой, ее ждал Эинион, но ей почему-то не было страшно. Элейн ничего не видела; она закрывала лицо от снега с дождем и тем не менее знала, что это был он. Его плащ был темнее, чем ночь вокруг, и на фоне этой темноты выделялась белая борода барда. Чтобы подбодрить себя, Элейн крепко сжала замерзшими пальцами распятие под своим плащом – то, которое подарил ей Джон.

Стоя возле Эиниона на берегу реки, Элейн не видела воды, лишь только иногда виднелась белая пена, которая с ревом неслась по реке к морю, и земля дрожала под ее ногами от бурного течения реки.

– Это ты звал меня? – наконец спросила она; голос ее звучат на ветру необычайно громко. За ледяной моросью она все же чувствовала запахи земли, горький запах гниющей прелой листвы, намокшей от снега у нее под ногами, и холодный запах папоротника и мха, поднимавшийся вверх от мокрых камней.

– Это вы хотели видеть меня, принцесса.

Теперь она видела его лицо, его острые, пронзительные глаза. Неужели она действительно хотела встретиться с ним? Теми долгими днями и ночами, когда Элейн, больная, лежала в Фозерингее, обрывки видений постоянно всплывали у нее в голове. Хотела ли она получить какую-то поддержку или научиться управлять видениями, когда подошла так близко к другому миру, миру, который

был отделен от реальности невидимой завесой? И в самом деле, хотела ли она узнать, как проникнуть в этот мир? Или она убедилась, что Эинион был единственным, кто мог помочь ей в этом?

– Мне действительно нужна твоя помощь, – наконец сказала она. – Я вижу что-то, но не могу предотвратить то, что вижу…

Очень долго он ничего не отвечал, и Элейн спросила себя, слышал ли он ее слова сквозь шум деревьев на ветру и волн в реке. Наконец он повернулся к ней и протянул ей руки; она без колебания подошла к нему.

– Твой путь больше не проходит через горы Эрири, принцесса, – медленно сказал он. – Твоя судьба теперь далеко отсюда. В тот день, когда ты покинула Абер и отправилась к мужу, ты изменилась, как будто заяц превратился в кошку или олень – в лошадь. Ты уже свернула с пути, который я так хотел уготовить тебе. Но такова воля богини, и это она благословила тебя. Она позволит тебе увидеть то, что надо будет видеть, и поможет тебе многое понять, если на то будет ее воля. Теперь ты идешь ее путем.

– И куда ведет мой путь? Ты знаешь это? – Она смотрела ему в лицо. Глаза его были почти невидимы в темноте, и Элейн не могла разглядеть, о чем они говорили.

Снова наступила тишина. Элейн ощущала, как из его рук в ее тело вливаются силы. Она чувствовала, как его взгляд устремился внутрь ее головы.

– Судьба предопределила тебе жить далеко на севере, – сказал он наконец. – В лесах Каледона, на земле шотландцев. Именно там ты проживешь большую часть своей жизни, и там ты умрешь.

Холодные иглы дождя и снега проникли сквозь ее плащ и пропитали платье, заставив ее ежиться.

– А мой муж будет королем? – шепотом спросила она, не слыша своих слов.

– Я вижу тебя рядом с королем. Вижу, что ты дашь рождение королевской династии. В тебе будет жизнь короля, и будет смерть короля. Видения будут посещать тебя, а ты будешь гнать их. – Он замолчал. Слова его погасли в темноте, и Элейн ощутила, что сила пропала из его рук. Эинион расслабил свои пальцы и отвернулся от нее. – Завтра я возвращаюсь в Мон. Я уже попросил твоего отца отпустить меня со службы. Я хотел бы провести последние дни своей жизни в одиночестве, готовя себя к следующей жизни.

– А кто будет дальше вести меня? – Она почувствовала, как ее охватил страх, когда она попыталась осознать все, что он ей только что сказал.

– Этого я не вижу. – Первый раз за все это время он улыбнулся. – Но это буду не я. Я умру прежде, чем весной растает снег.

– Нет. – В крике Элейн послышалась боль.

– Такова воля богов, дитя мое, – мягко ответил он, – и мы не можем противиться ей. Я уже прожил тут, в этих холмах, больше восьмидесяти лет. Я завершил здесь свои дела и ждал только разговора с вами. А теперь все завершено, и я отправляюсь на покой. А вы ступайте назад, в дом отца.

– Я увижу тебя еще?

– Полагаю, не в этой жизни, – печально улыбнулся он. – Благословляю вас, принцесса, и дарю вам всю свою любовь. А теперь идите.

Она подняла свою руку, но он уже исчез. Скрытый плащом, с капюшоном на голове, он казался куском кромешной ночной тьмы. Через секунду его не стало.

– Лорд Эинион. – Голос Элейн был резким и испуганным. Вокруг того места, где только что стоял бард, вихрем кружился ветер, и река с грохотом катила волны между валунов. Элейн была одна.

Поделиться с друзьями: