Дитя любви
Шрифт:
Мэгги успела только кинуть быстрый взгляд в зеркальце заднего вида, заметив, как Ник с группой мужчин, которых он привел с собой, выскакивают на крыльцо, глядя вслед стремительно уносящемуся по дорожке автомобилю. Затем все вокруг погрузилось в туман.
Прежде чем Мэгги успела опомниться, на голову ей обрушился сокрушительной силы удар пистолетом, так что искры посыпались из глаз. Она закричала, инстинктивно вытягивая вперед руку, чтобы защитить себя от второго удара.
– Ну, готовься к смерти, паскуда, – прошипел Лайл. Машина резко вильнула вправо, в первый же поворот, и почти в ту же минуту Мэгги поняла, что он задумал. Въезд в поместье преграждал полицейский автомобиль – даже отсюда Мэгги видела мигалку на крыше, – так что единственным
– Не-ет! – закричала Мэгги, и очередной мощный удар едва не лишил ее сознания. Она рванулась к дверце, надеясь, что сумеет выскочить на ходу, но Лайл, схватив ее за ворот свитера, резко притянул обратно, надавив ногой на газ. Навстречу им из мрака ночи несся предательский поворот.
– Прощай, дорогая, – промурлыкал Лайл и снова ударил ее. На этот раз Мэгги боролась и вырывалась, так что удар, вместо того, чтобы полностью нейтрализовать ее, как рассчитывал Лайл, рикошетом пришелся по голове. Для того, чтобы действовать, у нее оставались считанные секунды.
Мэгги с изумлением успела подумать, что ужас перед грядущим словно придал ей силы, странным образом заставив позабыть о страхе. Она метнулась влево, к мужу, одновременно вонзая ногти ему в щеки, а зубы куда-то в нос. Лайл дико вскрикнул, дернулся, чтобы оттолкнуть ее, и в это мгновение Мэгги ринулась к дверце.
Нащупав ручку, она распахнула дверь и выпрыгнула наружу, в холодную, сырую ночь.
Она упала на поросшую травой лужайку, но ей показалось, что это был асфальт, а не трава. Перекатившись на спину, Мэгги застыла, судорожно дыша и подставив пылающее лицо прохладным дождевым каплям.
Спустя секунду, она услышала звук оглушительного удара: «роллс-ройс» протаранил столетней давности стену, ограждавшую дом. Стена была сложена из крупных камней, не скрепленных известковым раствором, и при той скорости, на которой мчался Лайл, было ясно, что она его не задержит. Мэгги взглянула в ту сторону как раз вовремя, чтобы увидеть, как мощный автомобиль, пропахав стену, пронесся дальше и исчез за оградой, описав хвостовыми огнями в темноте дикую кривую.
Мгновением позже последовал завершающий аккорд: глухой всплеск возвестил о том, что машина упала в воду с обрыва за домом.
– Магдалена! О Господи, Магдалена! – Мэгги услышала торопливые шаги. Ник, не помня себя, мчался в ту сторону, куда исчез автомобиль. Следом за ним бежали другие, однако дистанция между ними не сокращалась, а увеличивалась. Ник беспрестанно выкрикивал ее имя, и в его голосе звенела невыразимая тревога. С трудом вдохнув немного воздуха, Мэгги слабо откликнулась:
– Я здесь… – Перекатившись на живот, она попыталась было встать на четвереньки. – Я здесь, Ник!
На этот раз он ее услышал. Мэгги удалось уже сесть на корточки, когда Ник подбежал к ней, опустился на колени и встревоженно заглянул ей в лицо.
– О Пресвятая Дева, благодарю тебя! – выдохнул он, трясущимися пальцами касаясь ее щеки. – Я думал, что все кончено.
Затем он притянул ее к себе. Обхватив Ника за шею, Мэгги прильнула к его груди, и на какое-то время они просто застыли, не двигаясь, сжимая друг друга в объятиях и не замечая ни проливного дождя, колотящего в асфальтированную дорожку, ни мокрой травы, смешанной с грязью под ногами. Чуть позже кто-то из людей Ника окликнул его по имени, и он поднял голову.
– Иду-у! – прокричал он в ответ и выпрямился, поднимая Мэгги на руки. Дрожа не столько от холода, сколько от пережитых волнений, она послушно подчинилась и, сжавшись в комочек, крепко прижалась к нему. Ник нес ее к дому мимо суетившихся и что-то кричавших мужчин, не обращая внимания ни на них, ни на автомобили, двинувшиеся к пролому в стене и осветившие его фарами. Сцена казалась какой-то потусторонней, нереальной. Единственно надежным островком в этом всеобщем смятении и беспорядке был Ник: уверенный и сильный.
Глава 37
Им так и не удалось найти тело Лайла. От беспрерывных
дождей вода в заливе поднялась, и, когда полиция наконец добралась до «роллс-ройса», он был полностью залит водой. Крыша и капот смяты, все стекла, включая и ветровое, выбиты, но Лайла внутри не оказалось. Судя по всему, сделали свой вывод полицейские, быстрое течение вынесло тело из кабины и затянуло в один из водоворотов на реке. Где-нибудь со временем оно да окажется. Рано или поздно – возможно, летом – всплывет на поверхность.Учитывая высоту, с которой произошло падение, и состояние автомобиля, полицейские, даже не найдя труп, не сомневались, что Лайл мертв.
Джон Харден, шеф полиции и давний друг их дома, конфиденциально сообщил Мэгги, Люси и Гамильтону, что подобный поворот событий значительно упростил дело. Скандал, который непременно разразился бы, не решись Лайл на самоубийство, был бы грандиозный.
У себя в офисе, в центре города, на четырнадцатом этаже тридцатиэтажного здания с большими окнами, выходящими на реку, Харден собрал всех участников событий, дабы объяснить, что же произошло. Встреча состоялась в два часа на следующий день после смерти Лайла. Слушая шефа полиции и других сотрудников, Мэгги не отрывала взгляда от окна. Она никак не могла прогнать от себя мысль, что, словно по иронии судьбы, именно сегодня засияло солнце. И это после почти двух недель непрерывного дождя! Наконец-то весна взяла свое, представ во всем великолепии.
Если бы Лайлу удалось осуществить задуманное, ей не пришлось бы любоваться сейчас сияющим днем. Мэгги по-прежнему не сомневалась, что Лайл намеревался прихватить ее с собой в это последнее совместное путешествие.
Поежившись, она попыталась сосредоточиться на словах Хардена.
– Хотите верьте, хотите нет, но, судя по всему, мистер Форрест возглавлял одно из крупнейших в стране предприятий по выращиванию марихуаны. Речь идет о миллионах долларов в год. Земли вокруг плодородные, для марихуаны очень подходят, как вы понимаете, а «кентуккская голубика», как они ее называли, сейчас весьма в ходу. Журнал господина Форреста давно увяз в долгах, и, когда он получил его в наследство, других источников дохода у него не было. Поэтому, как мне представляется, он и решился на этот шаг: чтобы поправить благосостояние семьи. Вам еще повезло, что он проделывал все это… весьма изобретательно, я бы сказал. Тысячи акров его марихуаны выросли на государственных землях. Не похоже, что федеральный закон о конфискации может быть применим к этому делу.
Далее. Поскольку собственность Форреста была приобретена не на доходы с наркобизнеса и никакие средства от сделок с наркотиками не перекачивались в недвижимость, дом покойного и прилегающие к нему земли конфискации тоже не подлежат. Однако мы ищем и в других направлениях. Форрест располагал крупными наличными суммами и делал большие вложения: в транспортные средства, произведения искусства и драгоценности. Некоторые из них могут стать объектом конфискации. Об этом вас уведомят позднее.
Следующим выступал подтянутый молодой человек в безукоризненном пиджаке. Звали его Чарлз Адаме, и Харден представил его как ведущего следователя по борьбе с наркотиками.
– Поскольку мистер Форрест мертв и, учитывая слабое здоровье миссис Вирджинии Форрест, я думаю, что это дело удастся не предавать широкой огласке. Правильно, мистер Адаме? – обратился шеф полиции к следователю.
– Похоже на то. – Согласие мистера Адамса прозвучало несколько кисло, но у Мэгги не было времени долго над этим раздумывать. На обратном пути из офиса ее перехватил Линк – в костюме, при галстуке, а потому почти неузнаваемый – и затянул в какой-то укромный уголок полицейского управления. Люси с ней не разговаривала, а с Гамильтоном Мэгги и сама держалась подчеркнуто холодно, отчего встреча у Хар-дена, где всех троих свели обстоятельства последних дней, получилась не из приятных. Люси с Гамильтоном быстро покинули кабинет, и Мэгги осталась одна. Вот тут-то взявшийся невесть откуда Линк и схватил ее за руку.