Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Отпусти меня! — кричала она. — Кто бы это ни был, он давно ушёл.

— Думаю, ты ошибаешься, — прошептал он ей на ухо. — Они могут быть поблизости. — На глаза Тимоти попалась высокая хрустальная ваза, лежавшая на зеленом кожаном диване. Ею вполне можно воспользоваться как оружием, подумал он. Взяв её в руки, он осторожно вошёл в кабинет.

— Говорю тебе, там пусто, — раздался за его спиной голос Мэгги. Он резко повернулся.

— Я просил тебя не входить сюда. Ты хоть изредка бываешь послушной?

— Я смогу ответить на этот вопрос, лишь дав клятву брачной верности. Если я вообще буду её когда-нибудь

давать…

Вздохнув, Тимоти поставил вазу на стол Мэгги, заваленный бумагами.

— Как я понимаю, ты можешь выдержать мужчину только неделю.

— Оуэна я выдерживаю вот уже два года, — ответила Мэгги, оглядывая перевёрнутую вверх дном комнату. — Что же нам делать? — Голос её звучал устало, в нем не было её обычной живости.

Тимоти подошёл к ней и коснулся руками её лица.

— Думаю, тебе стоит позвонить по девятьсот одиннадцать, Мэгги. Попроси их проверить твой дом…

— Нет! — возразила она. — Они станут задавать вопросы. Они заберут Аннабеллу.

— Ты хочешь, чтобы и дома у тебя все переворошили таким же образом? — возмутился он, указывая на свои раскиданные вещи.

— У меня в доме повсюду вещи Аннабеллы. Кроме того, — добавила она с независимым видом, — мне казалось, частные детективы воюют с полицейскими.

— Такую чепуху только в кино показывают, — нетерпеливо ответил Тимоти, поднимая телефонную трубку и проверяя, работает ли телефон. К счастью, раздался гудок. Он передал трубку Мэгги и подкатил к столу её кожаное кресло. Она села и набрала семь цифр.

— Не припомню, когда это номер девятьсот одиннадцать стал семизначным? — спросил он, потирая подбородок.

— Алло, Морт?.. Да, это Мэгги О'Хара… Ты… Подожди минутку. — Она нажала кнопку, чтобы её разговор с Тимоти не был слышен на другом конце провода. — Это человек, отвечающий за охрану моего дома. Он никак не мог сюда дозвониться. Двое юнцов бандитского вида пытались ворваться в мой дом.

— Я тебе говорил, Мэг…

— Он остановил их с помощью своих ребят.

— Полиция, Мэгги…

Она слегка ударила его телефонной трубкой, чтобы он замолчал, и нажала кнопку.

— Ты все замечательно сделал, Морт. Ты не звонил в полицию, нет?.. Что ты сделал?.. Моему отцу? Ты звонил моему отцу? Я же просила тебя этого не делать, Морт… Я знаю, договор об аренде оформлен на имя моего отца. Это все из-за имущественной опеки. Такое состряпал мой дедушка!.. Да, это мои деньги. Когда мне исполнится тридцать, все будет переведено на моё имя… Нет, я не хочу, чтобы ты звонил в полицию. Я уверена, ты сам знаешь, как справиться с теми, кто попытается пробраться ко мне в дом, — вздохнула она и навалилась на подлокотник. — Да, конечно, если произойдёт что-то очень серьёзное, я буду вынуждена позвонить им… Нет, не знаю. Я не уверена, что буду ночевать дома. Пока. — Она положила трубку на рычаг.

Темно-синие глаза Тимоти вспыхнули.

— Кажется, не один я беспокоюсь!

— Конечно! — сказала она с чувством, набирая ещё один номер. — Алло, папа? — Она убрала трубку подальше от уха, когда послышался густой баритон. — Папа, погоди. Я не хочу выслушивать все это с самого начала. То, что я оставила фирму в Кембридже, не было ошибкой. Я не чувствовала там себя в безопасности… Риск существует везде. Кроме того, сейчас со мной работает весьма талантливый детектив. — Она наматывала

телефонный шнур на палец, не решаясь взглянуть на Тимоти, когда упомянула о нем отцу. — Да, он очень хорошо справляется со своими обязанностями… Я знаю, маме понравилась девочка… Нет, папа, она действительно не моя… Не имеет значения, что говорит мама… Меня не волнует, что Аннабелла очень похожа на меня в детстве. Мне бы хотелось, чтобы ты чётко объяснил Морту и всем остальным, что дом — мой. Я позвоню, обещаю… У меня все в порядке… Да, обещаю. Спокойной ночи, папа.

Она наклонилась вперёд, облокотилась на стол и потёрла виски.

— Напряжение вовсе не здесь, — прошептал Тимоти.

Мэгги вздрогнула, когда пальцы Тимоти коснулись её плеч и он начал разминать их сильными уверенными движениями.

— Расслабься, Мэгги, — попросил он её. Она откинула назад голову, с наслаждением ощущая тепло его пальцев. Если бы она и Тимоти могли хотя бы на время забыть о происшедшем… Но им нужно работать.

— Ты знаешь, нам надо поговорить.

Тимоти прищёлкнул языком.

— Да, ты права.

— Как ты думаешь, почему Адам Крамер прибег к таким мерам после того, как отпустил нас? Ведь мы были у него в руках.

Тимоти задумчиво вздохнул.

— Мне кажется, ему не хотелось накликать беду на свой уютный клуб. Если посетители почуют что-то неладное, они решат, что это может коснуться и их. Они наверняка верят, что Крамер не предаст их, никому не расскажет об их тёмных делишках. Чуть что — и их заведение закроют через неделю.

— Да, и тогда их «раю» придёт конец.

— Инсценированная нами ссора сбила Крамера с толку. Я думаю, что в конце вечера ему хотелось упрятать нас в какую-нибудь дальнюю комнату и устроить нам допрос. Но его гости внимательно следили за нами.

— И наверняка призадумались бы, почему он так себя ведёт с посетителями. Тимоти кивнул, улыбаясь.

— Ему ничего не оставалось, как выпроводить нас. И чем быстрее, тем лучше.

— Он решил задержать нас на пути в офис, чтобы дать своим головорезам время перевернуть здесь все вверх дном в поисках медальона…

— И он проколол покрышку, — закончил Тимоти. — Ничего здесь не найдя, они отправились к тебе домой. — Мэгги вздрогнула, почувствовав над ухом его дыхание. — Я знаю, подобная опасность тебе в новинку, поэтому, надеюсь, ты внимательно меня выслушаешь. Мэгги насторожилась.

— Что ты хочешь сказать, Тимоти?

— Мне кажется, нам следует покинуть это место, Мэгги, — спокойно ответил он, заканчивая массировать ей плечи. — Вполне вероятно, что сейчас они возвращаются сюда, так как им не удалось найти мой дом или офис.

Мэгги открыла и тут же закрыла рот. Этот сыщик умен, ничего не скажешь! Он хорошо знает, как действуют хулиганы. И прав, говоря, что она сталкивается с подобной ситуацией впервые. Тимоти Райан настоящий мужчина, которому она вполне может довериться. Мэгги поднялась с кресла и одёрнула пиджак.

— С чем, по-твоему, мы имеем дело? — тихо спросила она.

Тимоти в сомнении поднял тёмные брови.

— Все зависит от Дарлы Фей, не так ли? Она поставила Крамера в очень сложное положение, я бы даже сказал — безнадёжное. В отчаянии он непредсказуем. Мы даже этого ещё не понимаем. — Тимоти твёрдой рукой взял её за локоть и повёл в приёмную.

Поделиться с друзьями: