Дитя Света. Часть 1
Шрифт:
Выходя из столовой, я посмотрела на призрачного заговорщика. Может навесить на него маячок и проследить, с кем будет встречаться? Ухмыльнулась, шепнула и разочарованно вздохнула. Маячок к призраку не прилип. Ладно, это же Аерн, обязательно проколется. Слишком импульсивный. После этого выкинула из головы происки блондинистого боевика и пристроилась за спиной куратора, в этот раз непосредственно за ней, надеясь, что здесь меня не ждет вероломное нападение не на щеки, не на руки. Впрочем, опасалась зря, Аерн не объявился. Должно быть побежал спрашивать у призрака, как я восприняла его знак внимания. Если будет ходить с самодовольной рожей, значит, точно он. Хотя рожа у блондина
Первым сегодня было занятие по иным расам, конкретно, драконы. И пусть их можно было встретить очень редко, а тролли, гоблины и прочие народности жили в заповедных землях, по крайней мере, в нашем королевстве, но изучали мы их в обязательном порядке. Понятно, что я слушала с особым вниманием. Для меня дракон был не мифическим существом, встреча с которым, для всех моих сокурсников, могла в жизни не состояться. Дядю Шэра я видела не только в облике Огненного лорда, но и в его родной ипостаси, даже каталась на нем. Потому представить дракона в натуральную величину мне было проще всего. А вот слушать лекцию...
– Драконы невероятно выносливые рептилии, - вещал господин Карнаг.
– Их устойчивость к разнообразным и инфекциям и болезням просто феноменальна. Эти существа имеют высокую степень регенерации, даже возможность отращивать утраченные части тела. Например, отрубите дракону пальцы, спустя определенное время у него появятся новые.
– Ужас какой, - вырвалось у меня.
Ну, правда. Я представила моего обожаемого дядюшку с его золотыми мерцающими глазками. И преподавателя Карнага, который отрубает Шиэро пальцы, чтобы проверить, когда они отрастут. Преподавателя захотелось убить, честно. А еще слезы на глаза навернулись.
– Студентка Ронан, держите себя в руках, - сухо произнес господин Карнаг.
– Но это варварство!
– в руках я себя удержать так и не смогла.
– Подойдите ко мне, студентка, - преподаватель заложил руки за спину и ждал, когда я подойду.
Я решительно спустилась вниз, встала рядом с господином Карнагом и выжидающе посмотрела на него. Преподаватель молчал, с интересом разглядывая меня. Я тоже молчала, ожидая, что он скажет. Наконец, он отошел к своему столу, откинул полы преподавательской алой мантии и уселся на стул, закинув ногу на ногу.
– Что вас так возмутило, студентка Ронан?
– спросил преподаватель.
– То, что вы говорите, - ответила я, начиная понимать абсурдность своей выходки, но отступать было поздно.
– Что именно в моих словах вас возмутило?
– скорректировал вопрос господин Карнаг.
– Про отрубание пальцев, - мой голос предательски дрогнул. Вот ведь дура!
– Любопытно, - на губах преподавателя появилась ироничная улыбка.
– Разве я предлагал проверять информацию, которую я вам даю, опытным путем?
– Нет, - была вынуждена я признать.
– Тогда в чем причина возмущения?
– глаза господина Карнага не очень добро блеснули. Я промолчала.
– Как вы считаете, студентка, должен ли я возмутиться вашим поведением в данной ситуации?
– Скорее да, чем нет, - уклончиво ответила я.
– А прогуляйтесь-ка, Мэйгрид, до вашего декана. О случившемся он уже знает, потому ожидает вас, - я несколько опешила. А господин Карнаг добавил.
– О физиологии драконов вы мне расскажете на следующем занятии, студентка. Отправляйтесь, не задерживайте нас.
Я вспыхнула и выскочила за дверь. Нет, но это же слишком! Я и сделать-то ничего такого не успела, а меня уже к декану отправили, несправедливо! У меня от обиды даже совершенно настоящая слеза покатилась
по щеке. Я ее вытерла и решительно пошла на первый этаж, где сидел господин Диармэд. На лестнице притормозила и спускалась уже медленно, размышляя над степенью нарушения и наказанием за него. Хорошо, я высказалась на лекции, отвлекла преподавателя и внимание сокурсников. Вышло глупо, потому что поддалась эмоциям, неверно истолковав слова господина Карнага. Демоны, да я их даже не толковала, просто пустила в ход свое богатое воображение и вознегодовала на несуществующую угрозу. Для чего меня сразу отправлять к декану? Для острастки, чтобы другим неповадно было? Да, скорей всего. Значит, и наказание будет показательным. Скорее всего, обидят. Я вздохнула и остановилась на мгновение. Надо признать, Мэйгрид Ронан, ты сама виновата в том, что сейчас произойдет. Впредь нужно быть сдержанней и в поступках, и в высказываниях, и реакции на слова преподавателей. В конце концов, они дают мне знания, ради которых я и появилась здесь.Перед кабинетом декана я поглубже вдохнула и постучалась.
– Входите, Мэй, - послышался голос господина Диармэда.
А вот интересно, как они так быстро передают информацию о происшествиях? Хотя сейчас меня это должно меньше всего интересовать. Я потрогала волосы, проверяя в порядке ли прическа, и вошла в небольшой строгий кабинет. Не удержалась и пробежалась взглядом по стенам. Декан терпеливо ждал, когда я налюбуюсь на официальную обстановку кабинета. Он сидел за столом, сложив ладони домиком.
– Мэй, вы уже готовы к разговору?
– мягко спросил он, но легкую насмешку я все-таки расслышала.
– Простите, господин Диармэд, - я виновато потупилась.
– Присаживайтесь, - мне указали на стул, и я послушно села, расправив мантию.
– Я знаю, почему имею честь лицезреть вашу очаровательную особу в своем кабинете. Господин Карнаг передал мне изображение произошедшего инцидента.
Говорил декан мягко, даже вкрадчиво. И если бы я не знала, для чего пришла сюда, то, наверное, поддалась бы странному очарованию этого мужского голоса. Но пришла я сюда за разбором собственного поведения, потому просто посмотрела на декана. На лице его было доброжелательное выражение, глаза смотрели тоже мягко, где-то даже ласково. Мне вдруг подумалось, что я даже сразу и не заметила, что господин Диармэд весьма привлекательный мужчина. Наверное, студентки должны часто попадать под его чары. Я слегка нахмурилась, вырываясь из омута неожиданных мыслей.
– Мэй, вы меня слушаете?
– декан слегка нахмурился, и я поняла, что он все это время разговаривал со мной.
– Простите, господин декан, - смущенно произнесла я.
– Мне повторить то, что я только что сказал?
– спросил он, чуть подаваясь вперед, и я кивнула.
– Я сказал, что не буду вас отчитывать и наказывать. Ваша реакция была достаточно любопытной. Вы ведь не просто так возмутились, вас задели слова преподавателя, так ведь, Мэйгрид?
– Да, - я послушно кивнула, чувствуя, что опять подпадаю под обаяние мужчины, который мне, в общем-то, в отцы годился.
– Вы знакомы с драконом?
– в глазах декана был неподдельный интерес, и я снова не смогла солгать.
– Любопытно. Полукровка?
– Кто?
– я буквально за волосы вытащила себя из омута неожиданных чар Виэля Диармэда.
– Ваш знакомый дракон, - пояснил декан.
– Мой дядя чистокровный Огненный лорд, - немного обиделась я.
– Ваш дядя? В вас есть кровь драконов?
– изумился декан.
– Нет, он мой названный дядюшка, - ответила я, гордо взглянув на господина Диармэда.