Диверсант
Шрифт:
Из автобуса тем временем вытащили женщину постарше, пухленькую, в платке. Она ударила или попыталась ударить того, с пистолетом, — с такого расстояния Эйб не мог разглядеть точно. Главарь толкнул ее в снег, вырвал пистолет из кобуры и выстрелил два раза в упор.
Женщина задергалась и через несколько секунд безжизненно замерла.
Девушка подскочила к ней и упала рядом в снег, обливаясь слезами.
Кросс находился на расстоянии футов в пятьдесят от ближайшего террориста. Всего он насчитал их тринадцать человек, включая того, который только что так хладнокровно убил невинную женщину.
Он
Краем глаза Эйб заметил, как девушку оттаскивают от мертвого тела и силой ставят на ноги.
До бандита осталось десять футов.
Вдруг до него донесся звук пистолетного выстрела и женский крик сразу после него.
Стараясь не смотреть в ту сторону, откуда донесся крик, Кросс прыгнул на врага, стоящего к нему спиной, левой захватил голову, плотно прикрыв рот, а правой вогнал под ключицу длинное лезвие. Одежду бандита обагрил фонтан крови, тело мгновенно обмякло и сползло на снег.
В стоящем рядом автобусе Эйб расслышал всхлипывания и плач детей.
Если кто-то из бандитов повернется, его сразу заметят. Но ему уже было наплевать на это.
Девушка лежала в снегу, раскинув руки и ноги. Мертвая, в этом не приходилось сомневаться.
Кросс выдернул нож из тела поверженного врага, пригнулся и беззвучно метнулся влево, к автобусу.
Внезапно он услышал громкий женский крик:
— Оставьте детей в покос! Негодяи! Будьте вы прокляты!
В автобус запрыгнул человек с автоматом. Эйб на мгновение замер, но тут же кинулся за ним. Бандиты отвернулись от автобуса, вскидывая оружие, но тут оттуда, откуда донесся крик, ударила автоматная очередь, и один из них упал замертво.
Между Кроссом и дверью автобуса остался один человек, который пока не догадывался о присутствии совсем рядом еще одного противника. Он на бегу всадил нож ему в горло и, не оборачиваясь, устремился внутрь. Ступеньки...
— Эйб! — закричала в эту секунду Джилл, узнав его.
Кросс в последний момент повернулся и успел увидеть ее лицо и развевающийся шарф, делающий ее похожей на Айседору Дункан. И в эту секунду залпом ударили автоматные очереди...
В автобусе было темно. Пронзительно кричали дети. Бандит поднимал автомат, готовясь стрелять.
Эйб кинулся на него, тот резко развернулся навстречу и нажал на спусковой крючок. Кросс почувствовал обжигающую боль в животе, но рука с зажатым в ней боевым ножом автоматически ударила снизу вверх, попав противнику между ног. Тот взвыл, выронил автомат, схватился обеими руками за пах, из которого хлестала кровь, и медленно опустился на пол.
Эйб не стал выдергивать нож, а прижал руки к животу и ощутил что-то скользкое и липкое.
Вокруг пронзительно кричали дети.
Он повернулся к выходу из автобуса и только теперь вспомнил, что у него на плече висит автомат. Но когда он потянулся, чтобы сдернуть его, то почувствовал, что то скользкое и липкое, что он придерживает одной рукой выскальзывает из живота.
Ступеньки...
На первой же из них он споткнулся и скатился на снег, который покрылся вокруг него брызгами крови.
В двух десятках шагов от него лежала мертвая Джилл Бейтс.
Недалеко от нее валялись
трупы еще трех террористов.— Молодец, Джилл, — прошептал Кросс.
Он перекатился и открыл огонь из автомата, методично расстреливая разбегающихся бандитов. Эйб перестал стрелять и вдруг услышал в наступившей тишине:
— Ты кто?
Он поднял голову. Рядом с ним стоял человек с пистолетом.
— Эйб. А ты?
— Гюнтер Ран. Ты только что оказал мне неоценимую услугу. А я ломал себе голову, как от них от всех избавиться. А ты и эта сука решили все проблемы без меня.
— Но это не все, — с трудом улыбнулся Кросс. — Я знаю то, чего не знаешь ты.
Ран опустил пистолет и засмеялся.
— Знаю. Ты хочешь сказать, что твои ребята окружили долину?
— Нет. Говори, ты же вес равно умираешь.
— Да, я умираю...
— И что же это такое, что ты знаешь, а я — нет? — снова засмеялся Гюнтер.
Эйб поднял ствол автомата и нажал на спусковой крючок.
— То, что у меня не кончились патроны, сука, — прохрипел он под грохот выстрелов.
Ран без крика упал навзничь.
Кросс выронил автомат.
“Все-таки не надо было так ругаться в присутствии детей”, — подумал он, закрывая глаза.
Глава 38
Левая рука Аргуса была на перевязи, но, за исключением этого, выглядел великолепно.
Дарвин Хьюз откинулся в кресле. В фойе гостиницы было полно людей и ему стоило немалых трудов удерживать от посяганий свободное кресло для Аргуса, который опоздал на десять минут.
— Извини за задержку. А мы не могли встретиться где-то в другом месте?
— Только не у тебя!
— Ты хочешь сказать, что эта гостиница принадлежит тебе? — усмехнулся Аргус.
— Нет, но мне принадлежит пистолет, который лежит у меня в кармане.
И Дарвин поправил полу плаща, под которой находился курносый “Спешл” тридцать восьмого калибра.
— Пистолет.
— Ну да. Это знаешь, такая штука, из которой — бах, бах — и нет человека.
— Но ведь эта штука наделает очень много шума.
— Да, но ты его уже не услышишь.
— Ладно, — вздохнул Аргус. — Давай ближе к делу. Ты же знаешь, все было не так просто. Меня ранили, — показал он на руку.
— Бедный ребенок!
— Послушай, я ценю то, что сделали эти ребята....
— Кросс и Бэбкок? Как у них дела?
— Живы. С Бэбкоком все в порядке, теперь ему нужен только отдых. Хорошо, что мы сразу напали на ваш след в горах.
— Да, но мы уже и сами выходили оттуда. Как Кросс?
— Его состояние похуже. Кишки ему заправили назад, теперь врачи заняты тем, что пытаются заставить их работать. А ты куда исчез?
— Тот человек в костюме, который появился после того, как я попал в долину, из которой спасли детей, рассуждал о том, что знает, как одним махом решить навсегда все проблемы. Я и подумал, что буду только мешать.
— Послушай, Дарвин...
— Что, Роберт?
— Не слушай ты этих умников, у которых всегда есть один способ для решения всех проблем. Я сказал тому, в костюме, все, что думаю по этому поводу. Ответь лучше, когда ты уже будешь верить мне?
— А ты мне? Жаль, что ты ничего не знал о Ларрейби и Джилл Бейтс.