Для спящих ночь, для стражи день…
Шрифт:
— Очень неприятное загрязнение, — пробормотала сестра Баркер.
— Очень. И кроме того, было еще убийство… Это была младшая кухарка, которую нашли в доме мертвой, у нее было перерезано горло от уха до уха. Она ненавидела бродяг и всегда прогоняла их. Слышали, как один из них угрожал разделаться с ней. Его так и не нашли. С тех пор от дома веет чем-то неприятным.
Элен крепко сцепила руки.
— Миссис Оутс, — спросила она. — А где точно произошло это убийство?
— В темном проходе, там где погреб, — ответила та. — Не к ночи будет помянуто, но мы с Оутсом зовем это место «Тропа смерти».
Когда
Одно из этих «оживших деревьев» — бродяга, одичавший и свирепый, с красными глазами, действительно проник внутрь. Не удивительно, что сейчас, в старости, она переживает в памяти страшную сцену.
— Когда это случилось? — спросила Элен.
— Незадолго до смерти сэра Роберта. Леди Варрен хотела оставить дом, потому что невозможно было найти прислугу, и они все время ссорились, пока не произошел этот несчастный случай.
— А у профессора тоже трудности с прислугой? — поинтересовалась сестра Баркер.
— До сих пор не было, — ответила миссис Оутс. — Всегда можно было найти старушек и пожилых женщин, подходящих для приличного и спокойного дома. Все было хорошо до тех пор, пока снова не начались эти убийства.
Сестра Баркер с мрачным удовлетворением облизнула губы.
— Одно из них произошло довольно близко, правда? — спросила она.
— Всего за несколько миль.
Сестра Баркер засмеялась, зажигая новую сигарету.
— Ну что же, — заметила она. — Мне нечего беспокоиться, раз она здесь.
— Вы имеете в виду мисс Кейпел? — спросила миссис Оутс.
— Да.
Элен не особенно понравилась мысль, что этот ужасный выбор может пасть на нее. Она очень жалела, что ей пришлось выйти на авансцену из-за того, что миссис Оутс необдуманно объявила о воображаемой способности Элен привлекать мужские сердца.
— Почему же убийца должен выбрать именно меня? — возразила она.
— Потому что вы молодая и хорошенькая.
Элен засмеялась, у нее мелькнула мысль, внезапно успокоившая ее.
— В таком случае, — сказала она, —мне тоже ничего не угрожает. Ни один мужчина даже не посмотрит на меня, пока здесь находится невестка профессора. Она тоже молодая, и от нее так и разит сексом.
Сестра Баркер с мрачной многозначительностью покачала головой.
— Нет, — настойчиво сказала она, — ей нечего беспокоиться.
— Почему? — спросила Элен.
Сестра Баркер в свою очередь задала вопрос:
— Разве вы сами этого не заметили?
Ее намек был настолько неопределенным и таинственным, что Элен почувствовала раздражение.
— Мне хотелось бы, чтобы вы сказали откровенно! — воскликнула она.
— Ладно, — произнесла наконец сестра Баркер.— Разве вы не заметили, что убийца всегда выбирает девушек, которые сами зарабатывают себе на жизнь? Очень может быть, это какой-нибудь контуженный, который вернулся с фронта и увидел, что на его прежнем месте работает женщина. Вся страна
кишит работающими женщинами, как червями, которые пожирают все рабочие места, а мужчины умирают с голода.— Но ведь я не занимаюсь мужской работой, — возразила Элен.
— Занимаетесь. Теперь в домах много мужской прислуги. И здесь есть мужчина. Ее муж. — Сестра Баркер кивнула в сторону миссис Оутс. — Вместо того, чтобы сидеть дома, вы уехали на заработки. Вы отнимаете заработок у других. Вот как может мужчина посмотреть на это.
— Ну… а вы?
— Сиделками всегда были только женщины.
Миссис Оутс, поднявшись со стула, сделала попытку разрядить обстановку:
— Ну ладно, пойду к Оутсу. Интересно, как он там подает обед. Может быть, напортил что-нибудь. Ей-Богу, сестра Баркер, послушать вас, так можно подумать, что вы сами мужчина.
— Я могу смотреть на мир их глазами, — отрезала сестра Баркер.
Элен заметила, что миссис Оутс задела сиделку за живое, и та кусает себе губы, будто жалея о своих последних словах, и не отрывает глаз от Элен. Элен съежилась под этим упорным взглядом и пришла в себя лишь услышав громкий смех миссис Оутс:
— Ну ладно, кто бы там не хотел обидеть нашу маленькую мисс Кейпел, ему сначала придется иметь дело с Оутсом и со мной.
Элен посмотрела на широкое лицо миссис Оутс с тяжелой нижней челюстью, на ее жилистые руки и подумала о необычайной силе ее мужа. В случае необходимости она могла рассчитывать на двух достойных защитников.
— Мне не страшно, даже если убийца выбрал именно меня, — сказала девушка.
Но сестра Баркер, словно побуждаемая неким сверхъестественным инстинктом, оживила уснувший было страх Элен.
— Во всяком случае, — заметила она, — у вас будет очень приятная компания — леди Варрен. Сегодня вы будете спать в ее комнате.
Слушая ее, Элен поняла, что все кончено. Леди Варрен знала, что Элен обязательно придет к ней. Старуха скалила зубы, как крокодил, знающий, что его жертва не ускользнет от него.
Старуха будет ждать ее.
Глава 8. РЕВНОСТЬ.
Пока Элен решала проблему, как убедить доктора в том, что она не может дежурить ночью у леди Варрен, чтобы он мог поддержать ее своим авторитетом, классический треугольник развивался по обычной схеме. Если бы Элен знала, к каким это приведет последствиям, она не стала бы вмешиваться в трения между супругами. Впервые в жизни с удобного места в первых рядах партера она переместилась на сцену.
Чем больше она думала о перспективе провести ночь в Синей Комнате, тем меньше это ей нравилось. Она могла либо безоговорочно подчиниться, либо проявить открытое неповиновение, и тогда ей грозило не только увольнение, но, вероятно, с нее удержали бы жалованье. Элен была уверена, что мисс Варрен поддержит сиделку, потому что она весьма неудачно выступила в роли ее помощницы и не проявила достаточного такта.
Положение опытной сестры Баркер было значительно выше, чем положение помощницы, не имевшей никакой специальности. И если бы сестра Баркер объявила ультиматум, то приперла бы Элен к стене. Кроме того, у Элен было смутное подозрение, что, несмотря на явный интерес к ней, доктор поддержит сестру — из чисто этических соображений.