Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дневник профессора Гаргульи
Шрифт:

— А что, если чудовища последуют за нами?

— Тиллингаст запрещает им это делать, — объяснила Карина. — Никому нельзя проникать в ваше измерение, не замаскировавшись. Любого, кто откроет свою истинную форму, ждет смерть.

— Мы можем обсудить это и позже, — поторопил друга Роберт. — Давайте выбираться отсюда, пока не вернулся Задох.

Гленн оторвал последнюю доску.

— Так, все готовы?

Роберт повернул ручку, и дверь с громким скрипом отворилась. Серые клочья паутины повисли в дверном проеме. Роберт направил луч фонаря во тьму.

Впереди

вниз уходила узкая лестница. В темноте казалось, что она оплетена тонким белым шелком. Роберт поставил ногу на первую ступеньку, осторожно коснувшись паутины кончиками пальцев.

— Липкая? — спросил Гленн.

— Нет, все в порядке. Пойдем.

Двигаясь друг за дружкой, они зашагали вниз по лестнице: Роберт впереди, за ним Карина, потом Гленн. Казалось, что они двигаются по ступеням, сотканным из сладкой ваты. Роберт прижал ладони к бокам, стараясь не касаться паутины.

< image l:href="#"/>

Он сумел разглядеть какие-то белые комки, спрятанные в волокнах. Проходя мимо, он заметил, что некоторые из этих комков шевелились.

— Там яйца, — шепнула Карина. — Самка паука может отложить за один раз до трех тысяч яиц.

Самих пауков Роберт не видел, но он и не присматривался. Не стоило пугать Карину. Луч фонарика освещал только ступени — до самого пола.

Спустившись, они оказались в конце длинного коридора. По обе стороны прохода на расстоянии пяти метров друг от друга тянулись двери. На стенах висели светильники. Вообще все это было бы похоже на дорогую старую гостиницу — если бы не белая паутина, стелившаяся по полу, словно туман.

Роберт выключил фонарик.

— Что ж, думаю, худшее позади. — Гленн стряхнул с одежды пару белых нитей. — Все было не так уж и плохо.

— Ты прав. — Карина вздохнула. — Прости, что была такой трусихой.

— Не думай об этом, — ответил Роберт. — Как нам найти портал?

— Сейчас мы на четвертом этаже особняка Тиллингаста, — объяснила девочка. — Эти двери ведут в комнаты для гостей или туалеты. Портал может быть в любом из этих помещений. Проблема в том, что там может быть и кое-что другое.

Гленн посмотрел на Роберта.

— Хочешь зайти первым? Или мне идти вперед?

Роберт протянул руку к ближайшей двери и открыл ее. В комнате было пыльно, все затянула паутина. Тут стояла большая кровать с балдахином, комод и подзеркальник. За столом спиной к двери сидела пожилая женщина. Она неторопливо расчесывала седые волосы, а второй рукой красила губы. В третьей и четвертой руках женщина сжимала книгу.

Роберт осторожно прикрыл дверь.

— Я больше в эти комнаты заходить не собираюсь.

Гленн хотел заглянуть туда, чтобы увидеть все собственными глазами, но Роберт остановил его:

— Посмотри, что в следующей комнате. Нам нужно найти портал.

Торкельс открыл следующую дверь. Роберт не видел, что внутри, но прекрасно заметил, как кровь отлила от лица товарища.

— Я тоже туда больше ни ногой, — прошептал он. — Давайте просто пойдем по коридору и посмотрим, куда он ведет.

Метров через пятнадцать коридор свернул налево,

но ничего не изменилось: такие же двери и столько же паутины.

Зато рядом вращалась черная воронка, такая же как была в шкафчике Роберта.

— Это он! — воскликнула Карина. — Это портал!

— Отлично! — сказал Гленн. — Пойдем.

И тут Роберт понял, что двигаться вперед все труднее. Ноги словно стали тяжелее.

— Чувствуете, ребята? — спросил он. — Тут будто сила притяжения стала больше.

Даже на то, чтобы просто поднять ногу, уходило много сил.

Гленн попытался, но паутина пристала к подошве его ботинка. Он не сумел оторвать ногу и на пару сантиметров.

— Дело не в силе притяжения. Мы застряли в паутине. Тут она липкая. — Торкельс принялся срывать нити со своего ботинка, но они цеплялись к руке. Теперь паутина тянулась от обуви к ладони. По виду она чем-то напоминала ириску. — Помогите выбраться, а? — Гленн увяз по уши.

Но Роберт и сам запутался. Нити клеились ко всему — к одежде, коже, кроссовкам. И чем отчаяннее он пытался выбраться, тем больше запутывался.

И только Карина не попала в сети. С тем же успехом она могла бы идти по пустынному пляжу.

— Э-э-э, ребята… — испуганно сказала она.

Роберт оглянулся. В дальнем конце коридора по стенам и потолку протянулась какая-то тень. А за ней, перегораживая проход, высился огромный темный силуэт. С восемью волосатыми лапками. Роберт не сразу понял, что это паучиха, а тень на стене — тысячи маленьких паучков, устремившихся вслед за мамочкой к своему ужину.

— Это еще что такое? — завопил Гленн.

— Я вас предупреждала! — отрезала Карина.

— Ты говорила нам о страшных пауках. Ты не говорила, что они огромные!

— А в чем разница?

Роберт посмотрел на портал. Он был всего в полутора метрах впереди, но с тем же успехом до него мог быть и километр. Роберт застрял. Безнадежно застрял.

— Вытащи меня! — взмолился он.

— Не могу. — Карина потянулась к его запястьям, и ее пальцы прошли сквозь его руку. — Я хотела бы помочь тебе, Роберт, но я не могу.

Каким-то образом Гленну удалось продвинуться вперед. Поравнявшись с Робертом, Торкельс выдернул его ногу из паутины, позволив ему сделать шаг вперед.

— Поторопитесь! — крикнула Карина.

— Задержи их! — завопил Роберт.

— Как, по-твоему, я могу их задержать? Я к ним даже прикоснуться не могу.

— А они не могут прикоснуться к тебе, Карина. Помни об этом. А теперь сделай что-нибудь!

Гленн шагнул к порталу, увлекая Артура за собой. Мальчиков окружили паучата.

Восьминогие создания покрывали стены и потолок — тысячи пауков разных форм и расцветок. Отличались они и размером — были тут пауки не больше монетки и другие, с кулак Роберта. Но все они, очевидно, были готовы наброситься на мальчиков.

Поделиться с друзьями: