Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Токарь Г.М. — сосед АКГ по даче, член самоуправления кооператива садовых участков в Загорянке, ответственный за проведение на них газа.

9

Шимо+н (Cи+мон) Пе+рецович Ма+ркиш (1931–2003), переводчик, филолог, литературовед; сын Переца Давидовича Маркиша.

10

В дневнике, как правило, просто Лева — Лев Абелевич Левицкий (Левинштейн; 1929–2005), литературный критик, литературовед, сотрудник «Нового мира», работавший в отделе поэзии, многолетний друг АКГ.

11

Оказывается, он правил и дополнял текст своей

книги «Встречи с Пастернаком» почти до самой смерти? В полном объеме книга будет напечатана с предисловием Е.Б. Пастернака только в 2002. Но еще при жизни, в 1973, автор увидит ее изданной в Париже в Ymka-press.

12

Ранее об этом прочтенном произведении Трифонова АКГ писал: «многое меня смутило и кое-что не понравилось». В окончательном варианте повесть стала называться «Долгое прощание» («Новый мир», 1971, № 8).

13

Поэт и переводчик Леон Валентинович Тоом (1921–1969), и Юнна Петровна (Пи+нхусовна) Мо+риц (род. 1937), поэтесса, — были мужем и женой.

14

Роман «Перед зеркалом» написан Кавериным в возрасте семидесяти лет и нередко признается его лучшей книгой.

15

Нина Нелина (настоящее имя Неля Амшеевна Нюренберг (1949–1966), оперная певица (колоратурное сопрано), солистка Большого театра; первая жена Юрия Трифонова.

16

И тем не менее с тех пор отношения постепенно становились все более холодными и к 1973 г. практически прекратились. См. записи от 26 янв., 7 и 29 марта, 23 авг., 19 и 25 сент.

17

Члены тогдашнего ЦК КПСС.

18

Анатолий Владимирович Софронов (1911–1990), писатель, поэт, публицист, сценарист и драматург; создатель и многолетний редактор журнала «Огонек».

Всеволод Анисимович Кочетов (1912–1973), одиозный советский писатель, в 1955–1959 годах главный редактор «Литературной газеты», в 1961–1973 годах гл. редактор журнала «Октябрь», вокруг которого, по представлениям либеральной интеллигенции, группировались консервативные силы «душителей» литературы. (Ср. характерное выражение АКГ — «кочетовская банда».)

Иван Михайлович Шевцов (1920–2013), писатель, автор романа-памфлета «Тля» (1964). О нем А. Синявский в рецензии писал: «В нашей художественной жизни, по уверению Шевцова, действуют неуловимые силы «темной, но спаянной, спевшейся кучки» — немногочисленные, но поразительно активные» «модерняги», «космополиты», «поджигатели», «эстеты и формалисты всех мастей». Они «безнаказанно издеваются» над честными художниками…» (НМ, 1964, № 12, с. 228).

19

Возможно, имеется в виду манифест «Слово нации», датированный 31 декабря 1970 года и подписанный «Русские патриоты», авторами которого являлись Анатолий Михайлович Иванов-Скуратов (род. 1935), выпускник заочного отделения исторического факультета МГУ, И.В. Авдеев (1934–1991), политзаключенный, русский националист, а также активные деятели «Русского клуба» Василий Николаевич Осипов (1917–1993), герой Советского Союза, в войну командир эскадрильи; В.В. Ильяков, приобщившийся к русской идее в лагере; Владимир Алексеевич Виноградов (род. 1921), экономист, академик РАН; Сергей Николаевич Семанов (1934–2011), историк, писатель, публицист; о. Дмитрий Дудко (1922–2004), протоиерей Русской православной церкви, церковный писатель, поэт, проповедник и др. (сб. К не нашим. Из истории русского патриотического движения. М.: Ихтиос, 2006,

с. 170–185).

20

Наум Моисеевич Коржавин (настоящая фамилия Мандель; род. 1925), поэт, прозаик, переводчик и драматург (эмигрировал в 1974 году в США).

21

Возможно, имеется в виду: Евгения Александровна Кацева (1920–2005), переводчик, критик и популяризатор германоязычной словесности, с 1949 по 1953 год редактор отдела критики журнала «Новый мир», далее сотрудник журналов «Вопросы литературы» и «Знамя».

22

Под таким сокращением, Н.Я. или Над. Як. — у АКГ почти всегда имеется в виду Надежда Яковлевна Мандельштам (девичья фамилия: Хазина; 1899–1980).

23

Видимо, раньше просто была такая норма орфографии — шеколад.

24

Эмилия Анатольевна Попова (Бирман; 1928–2001), Эмма, или просто Э., — актриса труппы Ленинградского Большого драматического театра (БДТ); подруга АКГ последнего десятилетия (1960–1970), но в последние годы между ними возникают постоянные ссоры.

25

Шаламов в это время прекратил отношения с Н. Мандельштам. (См. также о нем «Одержимый правдой: Варлам Шаламов — по дневникам Александра Гладкова» — на сайте.

26

Ср. в дневнике Л. Левицкого за 7 окт. 1971: «По второму разу прочитал повесть Юры Трифонова. Несколько месяцев назад, когда он дал мне ее для того, чтобы я сказал, что о ней думаю, мне показалось, что кое-что в ней от “вселенской смази”. И работающие в театре и пишущие одинаково мелки. А это несправедливо. (…) Редкий человек Юра. Не заводится в ярости, когда не ласкаешь его слух. Он внимательно выслушал все, что я говорил, и сказал, что нечто похожее услышал от Гладкова и подумает над тем, что мы сказали. Очевидно, что-то его самого смущало в первом варианте повести. И исходя не из наших советов и претензий, а из собственных мотивов, он что-то уточнил, что-то убрал, и эти косметические изменения пошли повести на пользу» (Утешение цирюльника. С. 223).

27

Дин Сирил Рид (англ. Dean Cyril Reed; 1938–1986), американский певец, киноактер, кинорежиссер и общественный деятель, хорошо известный в Советском Союзе: он хотел остаться на жительство и даже приобрести квартиру в Москве, но был отправлен жить в ГДР. В 1986 году певец был обнаружен мертвым в Цойтенском озере недалеко от своего дома в Восточном Берлине. Официально было объявлено, что он утонул. Немецкие друзья Рида считали это самоубийством. Семья певца полагает, что его убили сотрудники «Штази» за то, что он в последнее время хотел вернуться в США.

28

Ионесян В.М. (1937–1964), один из самых первых советских серийных убийц. Его популярной неофициальной кличкой стал «Мосгаз», поскольку Ионесян проникал в квартиры, представляясь работником Мосгаза.

29

Николай Давидович Оттен (настоящая фамилия Поташинский; 1907–1983), кинодраматург, переводчик, сценарист, критик, редактор сборника «Тарусские страницы», в начале 60-х друг и соавтор АКГ (сценарий «Бумажные цветы»). Оттены — это еще его жена, Елена Михайловна Голышева (1906–1984), известная переводчица с английского; ее сын (от первого брака) переводчик Виктор Голышев. У Оттенов была квартира в Москве, но многие годы они подолгу жили в Тарусе; в их доме бывали

Поделиться с друзьями: