Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Они шли и шли, постепенно теряя ощущение пространства и времени. Начинали ощущаться недостаток сна и нормальной еды. Ферус ускорил шаг.

Внезапно он услышал эхо плещущейся о берег воды. Проводник остановился.

— Вода будет все глубже, но мы поднимемся на подмостки, которые ведут над ней.

Скоро они шли уже по колено в воде. Впереди показалась мокрая лестница. Ферус пригляделся: она вела к целой системе других платформ и лестниц, теряющихся в темноте. Проводник начал подниматься вверх.

Они поднимались в темноте с платформы на платформу. Ферус понятия не имел,

какая высота — и глубина — там, далеко под ними. Он мог только чувствовать: кажется, там, внизу, все ещё были приливы и отливы; вода ревела, накатываясь на невидимые стены и опять отступая. Но самого океана не было видно. Только запах воды и звуки.

Они услышали всплеск и просмотрели в ту сторону, откуда он раздался. Далеко внизу промелькнули неясные контуры огромного морского существа, перевернувшегося в воздухе над поверхностью и вновь скользнувшего вглубь.

— О, да, — сказал Проводник, — Я должен предупредить вас, что туда лучше не падать.

Подмостки вдруг расширились, превратившись в сплошной настил из пластоидных и древесных досок, расширившийся на всю пещеру. Постройки располагались отдельными компактными группами, соединенными между собой переходами. Все вместе было похоже на маленький город.

В окнах некоторых домов вспыхнули огни. Те, кто были внутри, просыпались.

Проводник достал какое-то маленькое устройство, раздалось гудение.

Из домов повысыпали жильцы. Уроженцы самых разных миров, и все вооружены. Они осторожно приближались.

И уже через несколько мгновений Исчезнувшие обнаружили, что их маленькая группа плотно окружена поселенцами.

Ферусу стало не по себе: поселенцы значительно превосходили их численностью.

По толпе пробежал ропот, существа переговаривались между собой. Проводник поднял руку, призывая к тишине.

— Я привел их вам сверху, — сказал он.

И в одно мгновение слился с толпой.

— Они теперь ваши.

Толпа двинулась на них. Ферус, Тревер и Исчезнувшие невольно попятились, но отступать было некуда. Только узкий помост — и перспектива долгого падения в чернеющий далеко внизу океан.

Глава 13

Не то чтобы он не ожидал подобного…

Ферус вполне был готов к вероломству Проводника. Было бы глупо не предполагать такой возможности. И все же его оставили в дураках. Он не исключал, что Проводник может заманить их в какую-нибудь ловушку или засаду. Вот только не ожидал, что этой ловушкой окажется собственно Солис.

— Солис заботится о нас, — сказала женщина из толпы.

— Солис приносит нам то, в чем мы нуждаемся, — подпел кто-то…

Они говорили об их Проводнике, — понял вдруг Ферус, — Солис не было каким-то местом. Это было имя человека.

Что ж, это был их способ выживания. Падальщики. Они распространяли слухи о Солис на ярусах выше, и когда Проводник приводил очередных искателей, их просто грабили. Кредитки, ценные вещи, запасы. Всё вдруг встало на свои места. Ясно, как день…

Он чувствовал плечо Китца, чувствовал Эриона и остальных Исчезнувших рядом с собой, их готовность сражаться… Пальцы Тревера, казалось, были просто вызывающе засунуты

за пояс, но Ферус-то знал, что парень просто выуживает оттуда какой-нибудь очередной заряд. Возможно, дымовую гранату.

Первые ряды поселенцев изготовились к атаке. Тревер швырнул гранату, дым повалил в сторону нападавших. В тот же момент Ферус выхватил и активизировал световой меч, готовый отражать заряды бластеров. Он уже не сомневался, что стрельба начнется с секунды на секунду.

И тут кто-то легким высоким прыжком перелетел в дыму через головы поселенцев. Ферус ждал с мечом наготове.

— Стойте! — это скомандовал Солис, одним прыжком оказавшийся впереди толпы. Все замерли.

Солис двинулся к ним. Единственным звуком в наступившей мертвой тишине был хруст каменного крошева под его ботинками.

Он подошел так близко, что сияющее лезвие меча Феруса оказалось в миллиметрах от его груди.

— Джедай, — сказал он.

— К несчастью для вас, да, — ответил Ферус.

Солис поднял фонарь, внимательно разглядывая Феруса:

— Не совсем, я полагаю.

— Не совсем — что? — вот уж на что Ферус не рассчитывал — так это на беседу. С другой стороны, кто бы стал возражать против подобной задержки в их ситуации? Хоть какое-то время, чтобы прикинуть возможные пути спасения, определить наиболее опасных противников в наступающей толпе, увидеть скрытое до поры оружие…

— Ты должен был сделать это существенно раньше, Недоджедай, — сказал Солис, — Ты должен был сделать это уже в первый момент, как мы пришли сюда.

— Вы ещё будете меня учить?!

— Очевидно, ты нуждаешься в этом. Падаван.

И, пусть, по общему признанию, в прошлые времена интуиция и подводила Феруса, но сейчас он внезапно всё понял.

— Вы — Фай-Тор, — сказал он, — Вы джедай.

— Ну наконец-то, — она медленно стянула с головы шлем. Теперь Ферус действительно узнал её. Фай-Тор изменила голос и двигалась по-другому, чем прежде, и всё же не узнать её было невозможно.

Она исхудала, щеки ввалились. Знак на лбу все ещё был, но уже словно выцветший. Темные волосы коротко острижены, и только взгляд ярких синих глаз все ещё оставался таким же острым и проницательным, как и прежде.

Она подняла руку.

— Они не для вас, — сказала она поселенцам, — Расходитесь.

Толпа растаяла, позади Солис остался только один человек. Его руки демонстративно лежали на сервисном поясе — всем своим видом он показывал, что готов в любой момент защитить Фай-Тор.

— Донал, — не оборачиваясь, сказала она, — Позаботьтесь, чтобы спутников Феруса накормили. Они шли всю ночь.

— Конечно.

— Теперь никто не причинит вам зла, — сказала она им.

Исчезнувшие отправились с Доналом, только Тревер упрямо остался стоять рядом с Ферусом.

Фай-Тор подняла бровь.

— Твой ученик?

— Я бы не сказал, — ответил Ферус.

— Я бы тоже, — не замедлил Тревер.

— Мы искали вас, Фай-Тор, — спокойно сказал Ферус.

Она предостерегающе подняла руку:

— Не называй этого имени. Оно осталось в прошлом. Теперь я Солис. Хм. Ты ведь оставил Орден. Какая-то размолвка между падаванами, как я слышала.

Поделиться с друзьями: