Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Первое время Феба была постоянно начеку, готовясь противостоять попыткам виконта узурпировать власть, но он вел себя сдержанно и с улыбкой выслушивал все ее указания.

Вечная настороженность и ожидание подвоха изматывали Фебу; ей было неприятно сознавать, что Джослин видит ее насквозь и читает ее тайные мысли.

После шести дней непрерывного общения с Девереллом – днем в агентстве, по вечерам в свете, по ночам в постели – Феба пришла к выводу, что этот человек является образцом порядочности и заслуживает полного доверия. Ей пришлось признать, что виконт принадлежит к той редкой породе джентльменов, которые всегда

берут на себя полную ответственность за происходящее. К тому же Феба обнаружила, что Джослин обладает особым бухгалтерским талантом и деловой хваткой: он с видимым удовольствием просиживал часы напролет над бухгалтерскими книгами агентства, счетами и документами, сверяя их, сводя воедино и подводя баланс. Все это он делал легко и непринужденно, что свидетельствовало о его большом опыте в этой сфере.

Неделю спустя после благополучного отъезда Джессики в имение леди Пелем Феба, сидя на кухне агентства рядом с Эммелин, просматривала списки вакансий прислуги в домах лондонской знати.

Деятельность агентства не ограничивалась помощью попавшим в беду девушкам; в первую очередь оно обслуживало своих многочисленных клиентов. За четыре года работы агентство приобрело хорошую репутацию среди людей, пытающихся найти работу в столице, а также среди экономок, подыскивавших горничных, гувернанток и компаньонок для своих господ.

Деверелл вполуха слушал обсуждение вакансий; сейчас его больше занимали проблемы, связанные с окупаемостью деятельности агентства. Это учреждение до сих пор не имело бюджета, и виконт решил заняться финансовой стороной дела, в которую Феба не спешила вмешиваться.

Звон колокольчика вернул его к действительности; он означал, что кто-то вошел в контору агентства, где сейчас дежурил Бертлз. Феба и Эммелин тотчас замолчали, прислушиваясь.

– Как вы съездили в Харроугейт, сэр? – раздался голос Бертлза. Феба и Эммелин с улыбкой переглянулись, догадавшись о том, кто именно приехал к ним с визитом. – Проходите, сэр, мисс Феба уже здесь. Я уверен, что она будет рада видеть вас.

Феба и Эммелин встали из-за стола, чтобы поздороваться с переступившим порог кухни гостем. Это был высокого роста седовласый хорошо одетый джентльмен с мрачноватым выражением лица.

– Здравствуйте, Лофтус, – с улыбкой приветствовала его Феба, протягивая обе руки.

– Добрый день, мистер Коутс, – радостно поздоровалась Эммелин.

Лофтус Коутс с застенчивой улыбкой пожал руки Фебы.

– Воды не пошли мне впрок, и я вернулся с курорта раньше, чем предполагал, – сказал он и вдруг замолчал, заметив Деверелла.

Обойдя кухонный стол, Джослин приблизился к гостю и протянул ему руку.

– Деверелл, виконт Пейнтон, – представился он; ему до сих пор было непривычно произносить свой полный титул. Заметив немой вопрос в глазах гостя, он пояснил: – Я помогаю мисс Маллесон в ее начинаниях.

– О! – удивленно воскликнул Коутс и бросил растерянный взгляд на мисс Маллесон.

– Странно, конечно, что виконт Пейнтон принимает участие в наших делах, но он нам очень полезен. – Феба жестом пригласила всех сесть. – Во время последней операции по спасению нашей клиентки у нас возникли некоторые затруднения…

Феба и Эммелин сели, и Коутс занял место напротив Деверелла.

– Какие именно затруднения? – поинтересовался он. – Неужели Фергус и Бертлз не смогли справиться с ситуацией?

Глядя

в темные глаза Коутса, Деверелл думал о том, что поскольку этот человек столько времени был надежным союзником Фебы, он заслуживает доверия.

– Им трудно было тягаться с разъяренным негодяем, вооруженным дубинкой и кинжалом, – пояснил он.

Коутс покачал головой и с укоризной посмотрел на Фебу:

– Ах, дорогая моя…

Феба остановила его, подняв руку.

– Прежде чем вы начнете читать мне нотацию, я хочу сообщить, что уже согласилась принять помощь виконта. Теперь он будет сопровождать меня на все операции.

Коутс перевел взгляд с Фебы на Деверелла и после небольшой паузы кивнул:

– Что ж, хорошо, но давайте не будем больше говорить на эту тему. Я приехал, чтобы узнать, появилась ли у вас новая клиентка, подыскивающая себе место? Судя по тому, что вы совсем недавно провели операцию, у вас есть девушка, нуждающаяся в работе…

Феба рассказала ему о мисс Спрай, и вскоре из их разговора виконт понял, что у Коутса много знакомых и деловых партнеров из среды состоятельных торговцев и банкиров.

– Думаю, нам будет нетрудно устроить в хороший дом гувернантку с безупречной репутацией и опытом работы с маленькими детьми, – с улыбкой сказал Коутс, выслушав Фебу. – Я займусь этим и дня через два сообщу вам о результате своих поисков.

Лицо Фебы просияло.

– Мы все были бы вам очень признательны, если бы вы устроили эту милую девушку, поскольку у нас на примете нет подходящей работы для нее. После того как слухи о происшествии в доме Чифли распространились в обществе, я не хочу рисковать, подыскивая ей место в доме местной знати.

– Вы совершенно правы, дорогая, – поддержал ее Коутс. – Теперь вам следует быть предельно осторожной.

Виконт был полностью согласен с этим выводом; Лофтус произнес те слова, которые давно уже вертелись у него на языке.

Феба поморщилась, но тут гость, словно ничего не заметив, встал и повернулся к Девереллу.

– Не могли бы вы уделить мне несколько минут, милорд? – вежливо спросил он.

Виконт улыбнулся:

– Конечно, могу. – Стараясь не смотреть на Фебу, которая с подозрительным видом поглядывала на него, он махнул рукой в сторону двери. – Пойдемте, я провожу вас.

Коутс отвесил Фебе поклон.

– Я свяжусь с вами через пару дней. – Он кивнул Эммелин и вышел вслед за виконтом в коридор.

Миновав помещение конторы, где дежурил Бертлз, джентльмены вышли на улицу ипрошли несколько ярдов по тротуару, не желая разговаривать под окнами агентства.

Наконец Коутс остановился и смущенно откашлялся.

– Надеюсь, у меня нет повода сомневаться в чистоте ваших намерений, милорд?

Джослин с улыбкой посмотрел в глаза своему собеседнику.

– Разумеется, нет.

– Тогда у меня есть один вопрос… Как вы относитесь к тому, что мисс Маллесон руководит работой агентства? Я вот уже более трех лет оказываю ей посильную помощь и, признаюсь, восхищен этой женщиной. Мисс Маллесон спасла много несчастных девушек от…

– От незавидной судьбы, – подсказал Деверелл.

– Да, именно так.

Виконт задумался на мгновение, подыскивая слова.

– У меня нет оснований неодобрительно относиться к деятельности мисс Маллесон, и, как и вы, я восхищен ее отвагой и честностью. Но я не могу допустить, чтобы она подвергала себя опасности.

Поделиться с друзьями: