До свидания там, наверху
Шрифт:
Прежде чем отправиться на вокзал, пришлось заехать на кладбище за сумкой Мерлена и его реестрами. Поскольку его поезд отходил через сорок минут, никто и не предполагал задерживаться в этом месте, тем более что дождь, переставший было во время обеда, снова зарядил, причем очень сильно. В машине по дороге Мерлен не проронил ни слова, ни малейшей фразы, чтобы поблагодарить за прием, за приглашение на обед; форменный мерзавец.
Оказавшись на кладбище, Мерлен рванул вперед. Доски, проложенные через глубокие лужи, под его огромными башмаками опасно прогибались. На его пути оказался тощий рыжий пес. Мерлен вдруг, не сбавляя скорости и не останавливаясь, дал ему такого пинка в бок своей здоровенной правой ногой, что пес взвыл, взлетел на целый метр и упал на спину. Не успел он подняться, как Мерлен прыгнул в лужу,
Промоина была глубокой, башмаки Мерлена полностью погрузились в воду, на что ему явно было наплевать. Он обернулся к обалдевшим чиновникам, которые с трудом удерживали равновесие на шатком деревянном настиле, и потряс перед ними костью длиной сантиметров двадцать.
– А вот в этом я разбираюсь, это не куриная кость.
Если Жозеф Мерлен и оказался неопрятным, отталкивающим типом, неудачником на служебной лестнице, то все же это был старательный чиновник, скрупулезный и на самом деле честный.
Он не подавал виду, но эти кладбища надрывали ему сердце. Шазьер-Мальмон был третьим проверенным им кладбищем с тех пор, как ему поручили миссию, на которую никто не зарился. Для него, ощутившего войну только через ухудшение питания и служебные записки министерства по делам колоний, первое посещение оказалось ошеломительным. Его мизантропия (давно уже не бывавшая под пулями) пошатнулась. Причиной послужила не массовая бойня, к этому привыкаешь, во все времена землю разоряли катастрофы и эпидемии, а война – лишь комбинация тех и других. Нет, что его затронуло за живое, так это возраст погибших. В катаклизмах погибают все, эпидемии поражают и детей, и стариков, но лишь война уничтожает столько молодых. Мерлен не думал, что будет так потрясен этим фактом. На самом деле какая-то его частица осталась там, во временах Франсины. В этом огромном, непропорциональном, пустом теле оставалась еще частица души молодого человека, того же возраста, что и погибшие.
Будучи куда умнее, чем большинство его коллег, он при первом же посещении воинского кладбища въедливым взглядом чиновника сразу заметил, что тут что-то не так. Увидел много сомнительных записей в ведомостях, плохо замаскированные нестыковки, но чего же вы хотите, когда оцениваешь размах операций, видишь бедных, промокших до костей сенегальцев, думаешь об этой невообразимой бойне, прикидываешь, сколько человек нужно выкопать, перевезти… можно ли оставаться педантичным и непоколебимым? Закрываешь глаза, и все. Трагические обстоятельства требуют определенного прагматизма, и Мерлен считал справедливым смотреть сквозь пальцы на некоторые неточности, лишь бы быстрее расквитаться с этим, господи, лишь бы покончить с этой войной! Но здесь, в Шазьер-Мальмоне, от тревоги у него сдавило грудь. Когда сопоставляешь вместе две-три детали, сброшенные в яму доски от старых гробов, которые будут закопаны вместо того, чтобы их сожгли, количество отправленных гробов и количество вскрытых могил, сомнительные отчеты за некоторые дни… Поневоле приходишь в замешательство. И понимание, что справедливо, а что нет, размывается. А когда натыкаешься на подпрыгивающего, как танцовщица, пса, держащего в пасти локтевую кость солдата-фронтовика, не вернувшегося с Первой мировой, то в тебе закипает гнев. Хочется разобраться.
Жозеф Мерлен пропустил поезд, остаток дня он провел в проверках, требуя объяснений. Шнайдер весь вспотел, как в летнюю жару. Поль Шабор не переставая сморкался, и только адъютант Турнье продолжал щелкать каблуками каждый раз, когда представитель министерства обращался к нему; это машинальное движение не имело уже ровно никакого смысла…
Время от времени все поглядывали на Люсьена Дюпре, который уже понимал, что призрачная перспектива повышения зарплаты окончательно бледнеет.
Что касается выписок, ведомостей, описей, то Мерлен отказался от чьей бы то ни было помощи. Он сновал
от гробов на складе к гробам, подготовленным к отправке, добрался даже до разрытых могил. Затем вернулся на склад.Издалека было видно, как он ходит туда-сюда, возвращается, почесывает затылок, оглядывается по сторонам, будто ища решение математической задачи; столь угрожающее поведение субъекта, хранившего упорное молчание, действовало на нервы.
Затем он наконец произнес долгожданное слово:
– Дюпре!
Каждый чувствовал, что близится момент истины. Дюпре зажмурился. Перед визитом инспектора капитан выдал ему наставления: пусть этот тип смотрит на работу, проверяет, делает замечания, плевать, да? Но запасные гробы – вы уж их укройте в надежном месте… Я на вас рассчитываю, Дюпре!
Дюпре так и сделал: запасные гробы были перемещены на муниципальный склад, два дня работы, однако представитель министерства, такой неказистый на вид, умел считать, пересчитывать, сравнивать информацию и делал это довольно быстро.
– Не хватает гробов, – сказал Мерлен. – Причем много не хватает. И мне хотелось бы знать, куда вы их запинтерили.
И все из-за этого чертова пса, который приходил сюда время от времени пожрать. Надо же, чтобы он приперся именно в этот день! Раньше его отгоняли камнями, жаль, что не прибили; вот куда может завести человечность.
В конце дня, когда на стройке все стихло и напряжение спало, рабочие уже ушли, Мерлен, вернувшись с муниципального склада, просто пояснил, что еще не закончил, заночует в домике для служащих, не берите в голову. И этот немолодой человек широко и решительно зашагал назад к могилам.
Дюпре, прежде чем звонить капитану, в последний раз обернулся.
Там, вдалеке, на северной окраине кладбища, держа в руке ведомость, Мерлен остановился. Он наконец снял жилетку, обернул ею ведомость и опустил на доски, взял лопату и своим тяжелым башмаком вонзил ее в землю по самый черенок.
25
Куда он отправился? Остались ли еще какие-то люди, о которых он никогда не упоминал и у кого он мог найти пристанище? И что станет с ним без морфина? Сможет ли он его раздобыть? Быть может, он решил вернуться к родным, – самое разумное решение… Да только в самом Эдуаре не было ничего разумного.
А вообще, каким он был до войны? – гадал Альбер. Что он был за человек? И почему Альбер не расспросил г-на Перикура во время пресловутого ужина, хотя вполне имел право задать несколько вопросов, узнать, каким был его товарищ по оружию до того, как они познакомились.
Но главное, куда же он ушел? Вот что занимало мысли Альбера с утра до вечера с тех пор, как четыре дня назад ушел Эдуар. Альбер перебирал страницы их жизни, перетряхивал, как старик. Честно говоря, нельзя сказать, что он скучал по Эдуару. После его исчезновения у него даже возникло внезапное облегчение; круг обязанностей, который накладывало на него присутствие товарища, вдруг распался, Альбер вздохнул, почувствовав свободу. Вот только спокойствия как не бывало.
Но ведь это не мой ребенок! – думал Альбер, хотя, если учесть зависимость Эдуара от наркотиков, его незрелость и упрямство, может показаться, что это сравнение не лишено основания. Но пришла же ему в голову дурацкая мысль заварить аферу с памятниками павшим воинам?! Альберу все это казалось нездоровым. Ну, допустим, то, что у него мог возникнуть такой план, можно было понять, ему, как и всем, хотелось возмездия. Но то, что Эдуар совершенно не желал внять доводам Альбера, – уму непостижимо. Он вообще не ощущал различия между планами и мечтами! Этот парень просто не стоял на земле обеими ногами – такое нередко случается в богатых семьях, будто реальность вообще не имеет к ним отношения.
Париж окутал влажный, пронизывающий холод. Альбер настоятельно просил, чтобы ему заменили щиты с рекламой, – они отсыревали и к концу дня становились страшно тяжелыми, – но добиться ничего не мог.
По утрам они забирали возле метро свои деревянные доспехи и снимали их лишь в обеденный перерыв. Работали по большей части демобилизованные, еще не нашедшие нормального места, человек десять на округ; вдобавок имелся инспектор-извращенец, вечно подстерегавший тот момент, когда ты останавливался на минутку, чтобы растереть ноющие плечи, тут-то он и возникал, угрожая выгнать с работы, если ты немедленно не возобновишь обход.