Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Добиться своего
Шрифт:

— Несчастный старина Фрэнк чувствовал себя виновным все эти годы, — с мрачной усмешкой объяснил он. — Ему хотелось, чтобы я простил его за ту роль, которую он сыграл, когда меня изгоняли из города. Тот инцидент не давал ему жить. Но твой отец был очень важным человеком, и Фрэнк не позволил мне опровергнуть его обвинения. И попросту вышвырнул меня отсюда.

— Это было ужасно, — вздохнула Сюзанна. — Но что ты собираешься делать сейчас? Уверена, ты можешь причинить Фрэнку массу неприятностей.

— И что? Мне станет легче? — Ник вопросительно

посмотрел на нее. — Фрэнк неплохой парень. Просто он подчинялся твоему отцу. Я понял, что состояние его жены гораздо серьезнее, чем он старается это показать.

Сюзанна немного помолчала, покусывая губу.

— На днях навещу ее. Мы недавно встретились с ней в городе, она держалась очень бодро. Ник, простить Фрэнка — акт милосердия с твоей стороны.

— Блаженны милосердные, — ответил он ироничным тоном. — Фрэнк в полной безопасности.

Но почему он не испытывал угрызения совести в то время?

— Мы вместе плакали, когда ты исчез, Ник, — сказала Сюзанна.

Потом все вместе украшали елку. Сюзанна время от времени ловила Шарли и прижимала к себе. Радость ребенка была заразительна.

В ход пошли рождественские украшения, долгие годы, хранившиеся в семье Шеффилд. Шары и игрушки переливались всеми цветами радуги, гирлянда сверкала разноцветными огнями. На верхушке красовалась «Звезда Вифлеема», символ мира и возрождения.

— Теперь осталось положить под елку подарки! воскликнула Шарли, обхватив руку Ника и заглядывая ему в лицо. — Ведь ты вернешься, Ник? Ты вернешься на Рождество?

Биби видела, как засветилось счастьем лицо Ника, как вспыхнули его глаза.

— Боже, ты только посмотри на это, — шепнула Биби Ноэлю Геддесу, который стоял рядом с ней и держал ее за руку.

— О да, Ник, несомненно, любит девочку, — пробормотал Ноэль в ответ. Он очень хорошо знал своего бывшего ученика.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Биби предпочла отправиться домой вместе с Ноэлем в его «лендкрузере».

— Спасибо вам, Сюзанна, за прекрасный уикенд, — сказала она при расставании, целуя молодую женщину в щеку. — Нику необходимо время от времени отдыхать. А это место — просто чудо. Ник так много работает.

— В ближайшие дни возьму больничный, — пошутил Ник. — Если ты едешь с Ноэлем, то, думаю, я вернусь завтра.

Сюзанна не слышала продолжения разговора, так как у нее зашумело в ушах. Она останется наедине с Ником! Шестилетняя Шарли уснет праведным сном младенца… Что могут подумать в округе?

Впрочем, местные жители не находили ничего особенного в том, что Сюзанна и Шарли живут в новом загородном доме Ника. Что с того, что она дочь бывшего владельца? Что с того, что «Беллемонт» видел несколько поколений ее семьи? Сюзанну воспринимали как дорогого, близкого друга Ника, друга, который перенес две тяжелые утраты. Сначала умер муж, потом отец. Слишком много, чтобы справиться в одиночку.

За последние дни Сюзанна поняла, что друзья Ника и его

сотрудники просто боготворят его. Мир для них стал другим, и только благодаря Нику. Он поверил в их способности, позволил им управлять бизнесом вместе, щедро вознаграждая за старания.

Местные жители, оправившись от шока, вызванного его возвращением и новостью о покупке им «Беллемонта», признали Ника своим. Большинство из них были уверены, что Маркус Шеффилд заставил Сюзанну выйти замуж за Мартина Уайта только благодаря шантажу.

Шарли пришла в восторг, узнав о том, что Ник остается. Она попросила мать расчесать ей волосы, чтобы Ник смог полюбоваться ими.

— Я представляю, какой красавицей ты вырастешь, — сказал Ник, наблюдая, как его дочь медленно поворачивается перед ним.

Ник вспомнил прекрасные волосы своей матери. Он пристальней посмотрел на девочку в розовом платье, и его скулы напряглись. Малышка унаследовала не только глаза бабушки, но и характерную макушку Ника. Такая встречалась не часто. Сколько же еще людей заметили это? Ник встретился взглядом с Сюзанной и прочитал в ее глазах отзвук своих мыслей.

— Почему ты так смотришь на маму, Ник? — вдруг спросила девочка.

— Я думаю, как же ты на нее похожа, Шарлотта, ответил Ник, поднимаясь из кресла и беря ее за руку. — Пойдем, прогуляемся, пока не стемнело, посмотрим, как там дела у Цыганки и Леди. В начале года привезут лошадей. Мама и я собираемся выбрать самых лучших. Ты присоединишься к нам?

— Правда? Ты это серьезно? — воскликнула малышка.

— Конечно! Ведь ты отличная наездница. — Ник посмотрел на нее сверху вниз и улыбнулся.

Вскоре гости Ника заторопились в дорогу. Ник, Сюзанна и Шарли поужинали яичницей, копченой семгой и тостами.

— Можно мне помолиться прямо сейчас? — спросила девочка мать, когда Ник вышел проверить дом, а Сюзанна принялась убирать со стола.

— К чему такая спешка? — поинтересовалась Сюзанна.

— Ник обещал мне рассказать сказку перед сном. Я думаю, про привидения.

— Ни в коем случае!

— Но Ник сказал, что это добрая история. Его мама обычно рассказывала ее, когда он был маленьким мальчиком. Это рождественская сказка.

— Ну, тогда хорошо. Мы ведь должны доверять Нику.

Шарли последовала за матерью на кухню, поставила на стол несколько тарелок, а потом спросила:

— Мама, ты его любишь? Ну, как друга, конечно.

У Сюзанны подскочило сердце.

— Да, дорогая. Я знаю, Ника с тех пор, как была маленькой.

— Он был твоим сказочным принцем? — Шарли смотрела на мать так, словно давно обо всем догадалась.

Кровь прилила к лицу Сюзанны, и она быстро отвернулась, чтобы сложить посуду в мойку.

— Ник сказал, что ты часто приходила к его маме, — продолжала Шарли. — Он говорил, что она учила тебя играть на пианино.

— Дорогая, я всегда рассказывала тебе, что миссис Конрадс научила меня играть.

Поделиться с друзьями: