Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Добродетельная женщина
Шрифт:

Боже правый, неужели она совсем потеряла благоразумие? Сесилия подошла было к бюро орехового дерева, уперлась в него руками, нагнула голову и, глубоко дыша, постаралась успокоиться. Опять она позволила Делакорту себя разозлить! И не только разозлить… При всем своем богатстве и влиянии он просто-напросто наглец и распутник, но она по-прежнему теряла голову от одного взгляда его зеленых глаз…

Черт бы его побрал! Сесилия резко села и хватила кулаком по крышке бюро. Стоявшая на нем свеча, выпрыгнув из подсвечника, скатилась на пол. Не обратив на это внимания, Сесилия поднялась и начала мерить

шагами комнату. Господи помоги, он будет работать вместе с ней в миссии целых три дня в неделю! При мысли об этом у нее противно заныло под ложечкой.

Она подошла к окну. Внизу, на улице, как всегда, было оживленно. Проехала тележка с углем, прошел торговец, затем элегантная карета, запряженная четверкой лошадей, повезла корабельного магната в южный док, встречать торговое судно. Обычный день на Пеннингтон-стрит.

Сесилия медленно отвернулась. Надо пойти домой, принять ванну, прокатиться верхом. Выпить, в конце концов. Все, что угодно, только не эта пытка!

Внезапно дверь распахнулась, и, к удивлению Сесилии, в комнату вошла Китти ОТэвин, неся стопку свежевыстиранного постельного белья. Сесилия двинулась ей навстречу, и девушка от неожиданности испуганно вскрикнула.

Тут же забыв про свои тревоги, Сесилия взяла у Китти простыни и положила их на кресло.

— Я напугала тебя, Китти? — тихо спросила она. — Прости.

Китти покачала головой.

— Нет, миледи. Просто я… просто… — Она продолжала дрожать.

Взяв ее за руку, Сесилия подвела девушку к дивану.

— Сядь, Китти. Мне надо с тобой поговорить. Китти нехотя опустилась на диван.

— Со мной все в порядке, миледи.

Улыбнувшись через силу, Сесилия села на другом конце. Китти казалась очень усталой: под глазами темные круги, да и вообще вид такой, будто она всю ночь напролет таскала камни.

— Как ты себя чувствуешь, Китти? Ты что-то плохо выглядишь.

Китти, отведя взгляд, механически повторила:

— Со мной все в порядке, миледи. Осторожно протянув руку, Сесилия заправила девушке за ухо выбившуюся прядку русых волос.

— Китти, твоя жизнь только начинается, а ты уже потеряла сестру. У тебя есть еще родные? Есть куда пойти? Я могу устроить тебе переезд — в Ирландию, даже в Америку, если нужно.

Китти, уставившись на свои колени, покачала головой.

— Нет, миледи, у меня никого больше нет.

— А ты думала, что тебе делать дальше? Скажи, чем мне помочь тебе? Хочешь, я найду тебе работу? На хорошую прачку всегда спрос.

Китти встревожено посмотрела на Сесилию.

— Нет! Мне нравится здесь. Я бы хотела остаться. Я буду много работать, миледи, клянусь!

Сесилия погладила ее по руке.

— Китти, дело не в работе…

Она замолчала. Ей хотелось сказать, что женщины, приходящие в миссию, должны научиться какому-то ремеслу и вернуться домой, но Китти была слишком подавлена, чтобы безболезненно воспринять это.

— Конечно, ты можешь остаться здесь и жить, сколько пожелаешь, — заверила она девушку. — Послушай, Китти, а ты больше не вспомнила ничего важного для полиции? Какие-нибудь сведения, которые помогли бы найти убийцу?

Китти отрицательно покачала головой, но Сесилия продолжала настаивать:

— Ты можешь сказать, Китти, почему вы все трое

вдруг пришли в миссию? Мне это кажется очень странным.

Китти, наконец, подняла глаза.

— Это Мэг придумала, — тихо заговорила она, — и Мэри. Как-то поздно вечером они поднялись в нашу комнату, разбудили меня и сказали, что уходят. Мне ничего не оставалось, как только пойти с ними. Вот и все, что я знаю, — закончила девушка срывающимся голосом, и при этом взгляд у нее был такой, будто она хотела убежать из комнаты.

— Понятно. Ты можешь продолжать работу, если хочешь, я больше не буду тебя беспокоить.

Когда Китти ушла, Сесилия немного успокоилась, но на душе у нее было как-то печально. Собственные неприятности по сравнению с чужими горестями показались ей сущим пустяком. Часы на каминной полке пробили три. О Боже, пора домой! Решив не возвращаться в кабинет, она сразу же спустилась на первый этаж.

Посетителей в магазине не было. Расторопная Этта уже пошла за каретой. Продавщица старательно подметала пол. Сесилия повернулась к двери, чтобы снять с вешалки свой плащ, как вдруг услышала, что та обращается к ней.

— Леди Уолрафен, — испуганно проговорила девушка. — Миссис Куинс давно не спускалась. Мне что-то тревожно.

— Тревожно? — спросила Сесилия, застегивая плащ. — В чем дело, Бетти? Опять сломалась касса?

Бетти, поставив веник в угол, неторопливо вышла из-за прилавка.

— Нет, мэм, дело не в этом, — ответила она, вытирая руки фартуком. — Часа два назад приходил какой-то незнакомый мужчина и задавал разные вопросы.

Де Рохан? Его имя Сесилии сразу пришло в голову, но она подумала, что едва ли полицейский инспектор будет задавать вопросы в ее присутствии.

— Кто он такой, Бетти? Полицейский?

Бетти смутилась.

— Нет, мэм, вряд ли… Хотя и впрямь немного похож на полицейского.

Сесилия, подняв капюшон, начала заправлять под него волосы.

— Он спрашивал меня? Или лорда Делакорта? Что именно он хотел?

— Он спрашивал про ту девушку, которую зарезали. — Бетти нервно сунула руки в карман фартука. — Хотел знать, здесь ли она. Я сказала, что не могу отвечать на такие вопросы.

Сесилия на мгновение замерла.

— И что же?

Бетти пожала плечами.

— Я попросила его обождать и хотела позвать кого-нибудь из вас, но он ушел.

Сесилия облегченно вздохнула. Этот человек наверняка не имеет отношения к убийству: он не знал, что случилось с Мэри, и полагал, что найдет ее в миссии.

— Может, это тот ее знакомый? Или бывший… э… клиент?

Бетти явно обрадовалась такой осведомленности Сесилии.

— Да, мэм, похоже на то.

— Ты можешь описать, как он выглядел? — настаивала Сесилия.

К несчастью, большой наблюдательностью Бетти не отличалась.

— Я очень волновалась, мэм, — сказала она, виновато глядя на Сесилию. — Такой высокий, представительный… одет прилично, но не слишком дорого.

Сесилия усомнилась, что сможет добиться от Бетти чего-то еще. В этот момент к магазину подъехала ее карета.

— Послушай, Бетти, — мягко сказала она, — ты поступила правильно, отказавшись отвечать на его вопросы. Если он опять появится, сразу же посылай за миссис Куинс, договорились?

Поделиться с друзьями: