Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Добыча Дракона, или Жена поневоле
Шрифт:

Я нарочно поставила вопрос таким образом. Признав меня убийцей, лордам придется одновременно признать, что их Великий Дракон был слабаком. Кто из них решится на подобное? Я заглянула в лицо каждому из двадцати и увидела, что таких дураков нет.

Зрители снова заговорили, и зал наполнился гулом. Ситуация вышла из-под контроля. В таком формате суд продолжаться не мог, всем нужно было время переварить информацию.

И тут с кресла встал Агэлар. После смерти Фейсала он был старшим в роду Драгонов, а значит, и главным на суде.

— Мы услышали

достаточно, — заявил он. — Лорды удаляются для совещания.

Вслед за ним поднялись все судьи. Один за другим они покинули зал, и потянулось ожидание.

Глава 18. Приговор

Это был самый быстрый суд на моей памяти. Никакого опроса свидетелей, разбора улик и заключительных речей обвинителя с защитником. Одним словом, все не так, как в моем мире. Здесь, в Алькасаре с обвиняемыми не церемонились.

Я понятия не имела, произвели мои слова какой-то эффект, кроме комического. Все посмеялись – это хорошо. Но отпустят ли меня? Этого я не знала. И, если честно, не особо рассчитывала на победу.

Лорды совещались недолго. От силы полчаса. Вскоре они снова вернулись в зал и заняли свои места. То, что решение приняли так быстро – это плюс или минус?

Я комкала пальцами юбку и нервно вздрагивала. Этот мир только и делает, что проверяет меня на прочность. Если так пойдет дальше, я поседею раньше времени. Если, конечно, выживу.

Слово снова взял конферансье-обвинитель, но заговорил не обо мне. Первым свой приговор услышал бес-прислужник.

— Все мы знаем обязанности личного прислужника, — произнес обвинитель. — Он должен беспрекословно выполнять приказы своего хозяина. Но главное – оберегать его жизнь от опасностей. К сожалению, не всегда прислужники справляются, но они точно никогда не бросают хозяина наедине с опасностью, как сделал он.

Обвинитель указала пальцем на моего собрата по несчастью. Мы стояли довольно близко друг к другу, и я ощутила, как бес вздрогнул. Слова обвинителя его зацепили.

Похоже, невыполненный долг реально его тяготит. Ненавидел он Фейсала или нет, а оберегал его исправно.

В моем мире прислужника осудили бы за неоказание помощи или за халатное исполнение своих обязанностей. Что-то такое.

— За невыполнение долга бес обязан понести наказание, — заявил обвинитель, и зал поддержал его одобрительным гулом. — Какое наказание досточтимые лорды избрали для прислужника? — обратился он к судьям.

Ответил один из лордов, чье имя мне было неизвестно:

— Бес приговаривается к принудительной метаморфозе и служению на благо Алькасара.

Услышав приговор, прислужник сник. Широкие плечи ссутулились, и он сразу как будто стал ниже ростом.

— Да будет так, — обвинитель кивнул стражам.

Те взяли беса под руки и повели прочь из зала. Я смотрела ему вслед с завистью. Он еще легко отделался. По крайней мере, остался жив. Я не совсем понимала, что означает принудительная метаморфоза, но

служение на благо Алькасара определенно не самое ужасное, что могло с ним случиться.

Настала моя очередь. Вряд ли меня отправят драить полы. Нет, наверняка мне приготовили что-то похуже.

Я шумно сглотнула, ощущая, как горло перехватывает спазм. Казалось, на моей шее затянулась веревка. Что ж, вполне возможно, скоро именно это и произойдет.

— Мы слышали, как леди Катрина настаивала на том, что смерть Великого Дракона была несчастным случаем, — произнес обвинитель, и я кивнула, подтверждая его слова.

Он впервые обратился ко мне по имени. До этого называл исключительно «эта женщина». Надеюсь, это добрый знак.

— Она привела в доказательства тот факт, что на теле Великого Дракона не найдено следов убийства, — продолжил обвинитель.

И снова кивок с моей стороны. Мне повезло, что прислужник скрыл след от удавки. Даже под пытками я не признаюсь, что тот был.

— Досточтимые лорды, — повернулся к судьям обвинитель, — учитывая эти факты, вы вынесли решение насчет вдовы.

— Да, — на этот раз ему ответил лично Агэлар.

Я вздрогнула от звука его голоса. В этом огромном зале он звучал непривычно и казался абсолютно чужим, даже незнакомым.

— Мы слушаем, — поклонился обвинитель.

Агэлар поднялся с кресла. Выпрямился в полный рост, расправляя плечи. Обвел взглядом зал. Под взором его поистине огненных глаз все притихли. Я так вовсе перестала дышать в ожидании его следующих слов.

— Мы выслушали обвинения в адрес леди Катрины, — произнес Агэлар, — и ее оправдания.

Агэлар неплохо изучил мой мир. Видимо, провел в нем прилично времени, разыскивая меня. Его речь изобиловала современными словами и оборотами. Здесь так не говорят. Но именно поэтому к нему прислушивались.

— Посовещавшись, мы постановили, что леди Катрина не убивала супруга. Она виновна лишь в том, что близость с ней подорвала и без того шаткое здоровье Великого Дракона. К нашему всеобщему сожалению он не дождался своей последней аманат.

Я не верила своим ушам. Оправдана! Какое счастье, что в этом варварском мире есть справедливый суд. Я едва сдерживалась, чтобы не броситься к лордам и не поцеловать каждого. Они ж мои лапушки.

Вот только радость длилась недолго. Агэлар сел, и вместо него поднялся Криан. Я сразу почуяла – будет подлянка. От этого ледяного ничего хорошего не жди.

— Леди Катрина оправдана, это верно, — сказал Криан. — Но мы видим – в ней по-прежнему находится душа Великого Дракона.

Он указал на меня, и все взгляды в зале сосредоточились на моей скромной персоне. Отрицать слова Криана было бессмысленно. Моя кожа все еще светилась. В этом плане перемен не было.

Фейсал не закончил свое грязное дело. Я думала – к счастью, но оказалось, именно это меня и погубило.

— Эта женщина – собственность Великого Дракона, — Криан снова понизил меня до безымянной женщины. — Она является таковой и после его смерти.

Поделиться с друзьями: