Добытчики
Шрифт:
– Я тоже рад тебя видеть, - сказал Блейк.
– Конечно, Эллис. Я хотел было испечь пирог, но электричество вырубили.
– Он направил фонарик Блейку в глаза, тот взмахнул руками, заслоняясь от света.
– Черт!
– Потерпи.
– Проверь его ногу, - сказал Моррис.
– Я же сказал тебе...
– А теперь мы посмотрим. Крис?
– Как скажете, Док.
Свет скользил по телу Блейка сверху вниз, высвечивая влажные пятна грязи и еще какой-то мерзкой субстанции, которыми была покрыта его одежда. Моррис увидел примотанную клейкой лентой к руке биту, и счел это довольно изобретательной идеей. Наконец свет выхватил три куска дерева похожих
– Срань господня!
– воскликнул Моррис.
– Что такое?
– спросил Блейк. В его голосе уже слышалось раздражение.
– Эти гребаные твари могут грызть дерево.
– Ты гонишь!
– Он не гонит, - возразил Крис.
– Секундочку. "Не гонит"? Боже, я говорю уже как вы, дегенераты.
– Ты заткнешься когда-нибудь?
– Иди нахер, Эллис. Я только что рисковал жизнью ради тебя.
– Поэтому продолжаешь быть засранцем?
– Ты прав. Нужно было просто бросить тебя им на съедение, ты, неблагодарный кусок дерьма.
– Вы оба, заткнитесь, - взревел Моррис. Его голос прогремел в темной комнате и вызвал новый шквал ударов с противоположной стороны двери.
– Черт, как же вы оба меня достали. Когда-нибудь вы все-таки признаете, что вы лучше ходячих трупов. Черт, может, даже поладите тогда.
Ни извинений от Блейка, ни возражений от Стивенсона он так и не дождался. Все молчали. Если б не металлический грохот гаражной двери, тишина была бы гробовая.
– Десять минут отдыха, парни. Потом заканчиваем и сваливаем.
– Хорошо, босс, - сказал Стивенсон - Как скажешь. Он встал, и луч фонарика снова заскользил по стеллажам.
– Как насчет того, чтобы оставить фонарик?
– Иди в жопу, деревня!
Свет отступил в темноту.
– Вот ублюдок, - пробормотал Моррис ему в след.
– Он всегда был таким, - ответил Блейк.
– Ты уверен, что с тобой все в порядке?
– Более-менее.
– Что это значит?
– Там через улицу, я сломал ногу. Пришлось наложить шину. Чувствую, ее уже разносит, как воздушный шар.
– Посмотрим сразу, как приедем домой.
– Хорошо. Где Эрик?
Моррис вздохнул и закрыл лицо руками.
25
Крис остановился в дальнем конце склада, и схватил три банки пива из теплой груды. Одну швырнул в стену, словно заправский бейсболист. Та лопнула при ударе об гипсокартон, издав приятное шипение. Он ухмыльнулся, вскрыл одну из двух оставшихся, сделал большой глоток. В горло полилось что-то густое, как жидкое пюре, но ему необходимо было выпить.
Этот маленький гребаный придурок, Эллис. Он спас этому ублюдку задницу, а в ответ получил еще больше дерьма. Ну и нахер его. Пусть этот деревенщина в следующий раз сам выкарабкивается. Интересно, понравится ли Блейку, если последнее, что он увидит, будет его, Криса, улыбающееся лицо? Он ему еще и ручкой помашет на прощание. Покажет этому лоху, где его место.
Крис скользнул меркнущим лучом света по стене и нашел коридор. Похоже, Эрик пришел оттуда. Черт, хоть этот парень был ему до лампочки, Крис вынужден был признать, что в этом тощем ублюдке что-то было. Нужно иметь большие яйца, чтобы выполнить такой маневр - броситься в здание с парой дюжин жмуров на хвосте, не зная даже точно, куда бежать. Эллис, наверное, тоже считает себя героем, только этот придурок мог бежать куда угодно. Мог залезть на дерево, или запрыгнуть в какую-нибудь машину. А это вовсе
не одно и то же. К тому же Эллис - засранец.Крис слышал, как Блейк с Моррисом разговаривают о чем-то у двери, возможно, о нем. Нахер их. Класть он на них хотел, пока они не вытащат его из этого гребаного города.
В конце коридора тьму прорезали две полосы болезненного серого света. Крис выключил фонарик и двинулся в их сторону. Он увидел контур двойных дверей, через которые, похоже, вошел Эрик. С виду не такие уж и крепкие. Сделаны, правда, из цельной древесины, но разве она выдержит натиск толпы голодных тварей?
Он дошел до дверей и положил руку на одну из них. На ощупь вроде ничего, хотя кто знает? Дайте ему квартиру на шестом этаже со стальной пожароустойчивой дверью - например, хороший "люксовый" номер с балконом, вот тогда он почувствует себя в безопасности.
С другой стороны двери было тихо. Может, шум, который он слышал, исходил от гаражной двери, или может, зомби, пробравшиеся за Эриком в магазин, уже свалили. Есть только один способ узнать это.
Он нашел засов, проходящий между двумя дверьми, и медленно потянул его. Тот недовольно заскрипел, и Крис потянул еще медленнее, затаив дыхание, пока засов, наконец, не встал на место.
Он наклонился вперед, прижавшись к дереву лбом. Действительно ли он хочет это сделать? Ему пора уже решать. Если он будет медлить, Моррис и Блейк уедут, и тогда его планам крышка. Опять же, он мог бы открыть дверь, чтобы только удостовериться, что жмуры покинули "Тэндиз". Если б это было так, его гениальная идея не пахла бы дерьмом.
Ответом на один из его вопросов послужил удар с противоположной стороны двери. Крис даже подпрыгнул от неожиданности, но быстро взял себя в руки. Сдвинувшись в сторону, он заглянул в одно из круглых окон.
И действительно, оттуда на него пялился жмур. Женщина уже начала разлагаться. На черно-зеленой коже лица поблескивал густой слой слизи. В рваной дыре вместо рта виднелись желтые зубы.
У нее за спиной он увидел еще несколько зомби, заметивших его. Постепенно все они сгрудились у дверей. Издаваемые ими звуки казались ему сейчас почти музыкой.
– Эй, мерзкие ублюдки, - сказал он.
– Хотите войти?
– Ты, правда, думаешь, что это сработает?
Блейк ощущал себя бесполезным. Он сидел на краю заднего сидения "Форда", наблюдая, как Моррис привязывает веревку к трубе, торчащей из стены рядом с гаражной дверью. Даже несмотря на боль в ноге, почке и голове, он чувствовал, что должен помочь.
– Точно не знаю, - сказал Моррис, затягивая узел. Он протянул веревку через всю длину двери, где-то на уровне коленей.
– Сейчас я пытаюсь из любой мелочи выжать пользу, понимаешь?
– Ага.
– Как нога?
– Болит, сучара.
– Вижу.
– Другой конец веревки Моррис привязал к металлической раме, дернул пальцем для проверки. Веревка завибрировала, сверкнув на свету. Моррис подошел к Блейку и встал рядом.
– Просто постарайся не думать об этом.
– Хорошо. Да все это ерунда.
– Он засунул большой палец под слой клейкой ленты на запястье и потянул. Эта лента наверняка спасла ему жизнь, пока он бежал от дома до магазина. Страшно подумать, что бы случилось, урони он биту. А теперь вся кисть словно горела огнем. Он попробовал пошевелить пальцами. Им не хватало свободы. Тот факт, что они связаны вместе, медленно сводил с ума. Блейк понимал, что это нечто вроде клаустрофобии, но легче от этого не становилось. Он не почувствует себя в норме, пока не освободит эту гребаную руку.