Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дочь магистра Пламенных Чаш
Шрифт:

– Да ну его, госпожа. Идешь? – остановившись у калитки, спросил мастер Бернат. – Советую быстрее текать.

– Еще увидимся! – пригрозила Астра поверженному абордажнику и поспешила за новым знакомым.

Под недобрые выкрики соседей, столпившихся возле горящего дома, они побежали по улице вниз, свернули в какой-то переулок и скоро оказались у ворот храма Архора.

– Фух, не могу девчонка-госпожа! Не могу так бегать! – спутник Астры остановился, хватаясь за бок и похрипывая. – Не по моим старым костям. Фу-ух! – он прислонился спиной к стволу смоковницы и промокнул рукавом пот. – Ты кто, вообще, такая?

– Я, господин со старыми костями, Астра Пэй. Ага, сама Астра Пэй, –

улыбнувшись кисленько, она присела в небрежном реверансе. – Мэги, меж прочим. Известнейшая мэги. Говорят, в Иальсе детей моим именем уже пугают.

– Мэги… А я – Бернат Холиг. Не слышали о таком, да? – он отдышался и облизнул мясистые губы. – Эклектик. Известный эклектик, мора-бора, – Бернат расхохотался и снова схватился за бок.

– Что ж ты в гостях у Давпера делал, Бернат Холиг? – Астра повернулась, поглядывая на квартал кузнечных мастеров, над которым клубилось темное облако дыма. – Вряд ли пирату интересны всякие алхимические опыты, – заметила она и вспомнила о книге Голема.

– Ошибаешься, Астра Пэй. Господину пирату некоторые алхимические вещи весьма интересны. Пойдем потихоньку, – он отряхнул потрепанный, дырявый в нескольких местах камзол и направился по улице вниз.

– Пойдем к «Раковине Эрисы», мастер Бернат. Там и позавтракать можно, – предложила Астра, подумав, что в таверне остался ее кошелек и кое-какие вещи. И дожидаться свидания с Ренайтом Тримом удобнее было там.

Берната не пришлось уговаривать, он быстро сообразил, что молодая госпожа может оказаться достаточно добра, и помимо обещанного завтрака расщедриться на кружечку эля в честь славного освобождения. По пути Астра кратко пересказала суть ее пламенных отношений с Давпером и разбойничьим братством. В самых злоисходных моментах повествования эклектик останавливался и, взирая на спутницу снизу вверх, вскинув массивную руку, восклицал:

– Мерзавец! Наиподлейшая гнида!

Потом, окончательно прочувствовав в новой знакомой если не родственную душу, то человека прошедшего чередой весьма похожих бед, Бернат решился поведать свою историю знакомства с господином Хивсом, полную не менее драматических поворотов и всяких пренеприятных событий, начавшихся с постройки летающего корабля и предательства Свилга. Рассказывал все это Бернат со вкусом и массой перечных подробностей, тем более что с момента, как они спустились к «Раковине Эрисы» и до открытия харчевни оставалось еще много времени.

– Не могу понять, мастер Холиг, зачем Давперу твой взрывающийся порошок, – сказала Астра, когда они спустились в уютный полутемный зал и сели за стол. – Конечно, твое изобретение – штука очень эффектная. Уже убедилась, – признала она, вспоминая разлетевшуюся на куски прочную стену. – Но от этого планы Давпера на Карбосе мне еще более не ясны.

– А просто очень. Совсем просто, как носом эль хлебать, – эклектик устроился удобнее на низкой лавке, глядя с ожиданием на бредущую к ним прислугу в синем переднике. – Взорвать они хотят храм тот. Сам слышал, что взорвать, забросив туда огромные бочки с моим порошком. Только зачем это, уяснить не удалось.

– Вот это мне и непонятно. Неясно вдвойне, зачем везти туда девушек, о которых я рассказывала. Зачем, если Давпер задумал либийской святыне такую участь? – мэги отвлеклась, заказав у подавальщицы жареную телятину с овощами и две кружки эля для Берната, потом подытожила: – Я с самого начала сомневалась, что Давпер собирается всего лишь продать пленниц жрецам – слишком это просто и бессмысленно, учитывая размах его недобрых деяний.

Бернат пожал плечами и снова с жаром заговорил о «Песне Раи», подлости Свилга и долгих днях своего заточения.

– Мы с тобой теперь друзья,

мэги Астра, – отпив глоток эля и охнув от удовольствия, решил он. – Самые крепкие, раз нас двоих одна беда постигла. В твоем праведном намерении – разрушить затеи этих мерзавцев, я весь целиком рядом. Мы вместе что-нибудь придумаем, гринх-пиратинх.

– И мора-бора, – Астра рассмеялась, поддев и уронив сочный ломоть мяса. – Я же, когда мы покончим с милейшим господином Хивсом, обещаю помочь тебе вернуть «Песнь Раи». Тем более ее нынешний владелец мне совершенно не нравится. Дерьмо он свинячье. А на летающем корабле прокатиться так хочется, – мечтательно произнесла она, стараясь не замечать внимание знакомых со вчерашнего дня аютанцев, восседавших за богато обставленным столом.

Дождавшись часа Воды, Астра и мастер Бернат вышли на улицу. Олен Трим уже ожидал возле лестницы, нетерпеливо расхаживая по мраморным плитам, слагавшим изображение морской богини. Завидев Астру, он двинулся навстречу с мальчишеским проворством, щелкнул каблуками в дворцовом рохесском приветствии и поцеловал ее руку:

– Мэги Астра, очень рад видеть. Я весь вечер думал о вас. Думал, не бестактностью ли с моей стороны было назначать встречу в столь ранний час.

– Ерунда какая, Рейнат. Вы и вообразить не можете, во сколько меня сегодня разбудили. Ну, как вы думаете? И кто? – она, склонив голову набок, прищурилась, пряча за длинными ресницами дразнящие ланерийца золотистые отблески. – Еще на рассвете головорезы нашего вчерашнего приятеля. Да, господин Трим, руки связали и в окно. Я чудом выпуталась из этой истории, в большинстве благодаря этому человеку. Пожалуйста, знакомьтесь – мастер Бернат Холиг, – она слегка подтолкнула бородатого коротышку.

– Ренайт Трим, – олен кивнул и быстро вернулся взглядом к мэги. – Так вы хотите сказать, что люди Давпера навещали вас сегодня утром здесь, в таверне?!

– Да. Они меня в окно выволокли, уронив сначала головой об пол. Очень хорошо уронив. Соседи слышали, и хозяин таверны потом прибежал, как рассказывают, но было поздно, господин Ренайт. Эти негодяи утащили меня куда-то выше за храм Архора, – Астра махнула рукой за Розовые купальни. – И сгинула бы я там, в тайном гнезде Хивса, если бы не счастливый случай и мастер Бернат со своим взрывающимся порошком. Как рвануло! Жалею, олен, что вас рядом не было. Словно сотня фаерболлов с лайтом разом – половина дома на мелкие кусочки, мои мучители по двору разлетелись, и народ сбежался на зрелище глазеть! Здорово, господин Трим!

– Вы шутите?! – недоверчиво спросил ланериец.

– Ага. Только у меня ребра до сих пор от кулаков одного гада болят. И голова, будто ей гвозди забивали. А от дома Хивса, наверное, лишь угольки остались, как и от его складов в Иальсе, – мэги уже рассказывала Ренайту о поджоге в порту и с удовольствием заметила, как вытянулось и побледнело смуглое лицо ланерийца. – Честное слово, олен, сумасшедшее было утро. Если желаете, можем навестить то злополучное место, только Давпера, как и его пленниц там нет – на корабле их нужно искать. Вы еще не передумали помочь мне?

– Простите, госпожа Пэй, но я всегда выполняю обещания. Оставить в беде вас – было бы преступлением. Я же сказал, что сделаю все возможное. Уже начал делать, – откинув край синего атласного плаща, легкой волной скрывавшего правое плечо, он достал свиток и протянул мэги. – Только что я виделся с Красмом Корином и получил от него согласие на проверку «Нага». Мы можем прямо сейчас отправиться в портовую контору. Только то, что произошло с вами утром… это… У меня нет слов, госпожа Пэй! Вы меня слишком напугали!

Поделиться с друзьями: