Дочь пирата
Шрифт:
Она кокетливо улыбнулась ему:
— Привет.
Он мрачно уставился на красавицу брюнетку.
— Вам известно, кто я?
Дариус лишь насмешливо улыбнулся. Она указала ему жестом на уютную козетку.
— Садитесь. Будем считать это небольшим визитом, граф. Хотите выпить?
Ответом был непроницаемый взгляд.
— Ладно. Садитесь, пожалуйста. — Полин явно забавлялась происходящим.
Когда она отвернулась, Дариус быстро огляделся, прикидывая возможности побега. «Она может оказаться весьма полезным орудием», — подумал он. Однако
Темноволосая красавица вернулась с бокалом вина и опустилась на козетку рядом с ним.
— Мы разделим его. — Полин улыбнулась. Затем отхлебнула глоток и поднесла бокал к губам Дариуса. — Ну же, отпейте немножко. Дариус подчинился.
Все еще улыбаясь, она отняла бокал от его губ и вновь поднесла к своим. Затем подтянула ноги под себя, а тонкую изящную руку протянула вдоль спинки козетки. Какое-то время Полин молча изучала пленника. Он сидел опустив голову, но взгляд его из-под спадавшего на лоб локона внимательно ощупывал полутемную комнату.
Пальцы Полин начали перебирать его длинные волосы на затылке. Дариус стиснул зубы. Коснувшись подбородка пленника, Полин ласково повернула к себе его лицо. Он настороженно посмотрел на нее.
Они подбили тебе глаз. Это нехорошо с их стороны. Дариус молчал.
Полин провела ладонью по щеке пленника. — Бедный храбрый граф, — пробормотала она. Пальцы пустились на его плечо, потом на предплечье. — Может, «ею немного облегчить ваши страдания. Он отодвинулся, бросив на нее негодующий взгляд:
— За кого вы меня принимаете?
— Знаете, граф, я очень хорошо заплатила за несколько минут вашего времени. Разве вы не рады оказаться вне темницы? А вдруг я смогу помочь вам? следовало бы быть любезнее.
— Простите. У меня был тяжелый день. Полин весело рассмеялась.
— Итак, — сказала она, сцепив пальцы на коленях. Вы — друг божественной принцессы Серафины. Насколько близкий друг?
Дариус бросил на нее подозрительный взгляд.
— Вы ее любовник?
— Ее высочество не замужем и непорочна. Полин раздраженно передернула плечами.
— Моя фрейлина Кара, которая долго прислуживала Серафине, говорит, что принцесса влюблена в вас всю жизнь. Это правда?
— Откуда мне знать. Я никогда бы не посмел утверждать ничего подобного о ком-либо из королевской семьи.
— Вы к ней равнодушны?
— Кара предала ее. Это все, что мне известно, — ответил пленник.
Полин вновь тронула Дариуса за подбородок, повернув его лицо к себе.
— Что-то не так, граф? До сих пор вы робостью не отличались. — Она положила пальцы ему на бедро и стала его ласкать.
«Господи, мне надо спешно выбираться отсюда!» В эту минуту взгляд его уловил золотой отблеск в ее темных волосах. Шпилька!
Дариус отвел глаза в сторону, Полин придвинулась ближе, лаская его грудь. Внезапно она склонилась к нему и поцеловала щеку возле рта.
— Я захотела тебя с первой же минуты, как увидела, пробормотала Полин. — Ты, наверное,
самый красивый мужчина, какого я встречала.Дариус думал лишь о том, как добраться до шпильки.
Ее дыхание стало частым, прерывистым, она продолжала гладить его бедро, забираясь все выше.
— Прекрасный незнакомец, я не позволю им причинить тебе вред. Тебе было одиноко в твоей камере?
Дариус закрыл глаза, чтобы Полин не заметила нараставшую в нем ярость. Ее теплые нежные пальцы скользнули ему под лохмотья сорочки, гладя грудь, живот, бока. Он прекрасно понимал: она стремится, используя его унизить Серафину.
Невероятным усилием воли Дариус заставил себя сидеть неподвижно, хотя презирал эту женщину больше всех на свете.
Он вздрогнул, когда Полин прижала ладонь к его паху, лаская через брюки мужскую плоть.
— Господи Боже, неудивительно, что ты так горд, — промурлыкала она и, гибким движением поднырнув под связанные руки Дариуса, оказалась в этом невольном объятии, теперь она сидела, оседлав его колени, и льнула к нему, покрывая поцелуями его плечи и шею.
— Разве ты не хочешь меня? — Полин грубо кусала мочку уха, шепча непристойные предложения.
Дариус должен был раздобыть эту шпильку. Целуя ему шею, она почувствовала, как его руки скользнули по изгибам ее боков, в изучающей ласке поглаживая сквозь тонкий шелк пеньюара.
— А-ах, — простонала Полин, торжествуя. — Я знала, чуть постараться, ты переменишь свое решение.
Дариус медленно вел скованные руки вверх по ее спине.
— Полин, Полин, — нежно бормотал он, — как мог я устоять? Твоя красота легендарна! — Дариус коснулся пальцами ее шеи, затылка, волос и, наконец, добрался до шпильки. — Возможно, другие не могли удовлетворить тебя, — шептал он, — но я дам тебе то, чего ты никогда не имела.
Она пылко застонала. Дариус вынул украшенную драгоценным камнем шпильку из ее волос и осторожно повернул в пальцах, нащупав ее кончиком дырочку в наручнике.
— Какого удовольствия хочет моя дама? Хочешь ли ты чтобы я был поверх тебя? Или предпочтешь скакать на мне? А может, мне привязать тебя? — Это были привычные речи которые Дариус произносил много раз, но сегодня он старался наговорить побольше, ибо Полин явно распаляли его слова. — А может быть, мне вложить мой член сюда? Л шептал Дариус, лаская сквозь тонкий шелк расщелинку между ее ягодицами. — Хочешь, чтобы я взял тебя содомским образом? А, Полин?
— О, ты порочный… — выдохнула она, извиваясь под его рукой.
— Очень, — прошептал он ей в ухо.
За спиной Полин Дариус почувствовал, как с легким щелчком раскрылся пружинный механизм первого замка. Он выдержал ее поцелуй, отпирая второй замок, и снял наручники с запястий. Затем отодвинулся от Полин, и левой рукой сдавил ее затылок, а правой зажал ей рот.
Она застыла в ужасе. Широко раскрытые глаза потрясенно уставились на него.
— Не шевелись и молчи! Ни звука, а то мне придется свернуть тебе шею.
Полин подавилась вдохом.