Договор с дьяволом
Шрифт:
Моисей внимательно оглядел его:
– Я слыхал, что Ситцевого убили. Разве он был не с тобой?
– Дьявол захватил нас врасплох, пока мы спали. Мне удалось ускользнуть, но теперь я снова хочу с ним встретиться. А где Томпсон?
– Его сегодня никто не видел, – нахмурившись, ответил Моисей. – И бабу, и мальчишку тоже. Кузница закрыта. И еще нескольких человек не хватает.
– А Эверс?
– Его тоже нет.
Хильдебранд понял, что деньги уплывают у него из-под носа. Равно как и возможность отомстить. Если Томпсон скрылся, то и припрятанное
– Когда его видели в последний раз?
– Вчера вечером. И Дьявол с ними был.
– Дьявол? – Рот Хильдебранда скривился.
– Он приехал вместе с Митчем Эверсом и девчонкой, – сказал часовой. – И сегодня их никто не видел. Но здесь они точно не проходили.
Хильдебранд выругался.
– Он, наверное, вступил в сделку с законом. Отсюда есть другой выход?
– Я точно не знаю, хотя время от времени ходили такие слухи. Но вряд ли Томпсон способен на сговор с полицией. Он терпеть не может законников.
– Почему же тогда все они исчезли?
– Томпсон не мог этого сделать, – снова возразил часовой.
– Может, Дьявол увел его с собой насильно? – предположил Хильдебранд. – Ты же знаешь, Томпсон в последнее время неважно выглядел.
– Но Митч… Хильдебранд пожал плечами:
– Может, он уже мертв. По-моему, нужно предупредить остальных. И узнать, не известно ли кому-нибудь о другом выходе.
Моисей колебался:
– Ты собираешься драться с ищейками?
– Мы можем отстоять Логовище.
– Только не в том случае, если здесь есть другой выход, о котором ты не знаешь. – Моисей помедлил, затем кивнул:
– Ладно. Давай – иди погляди.
Он махнул стоявшему наверху часовому, и Хильдебранд с Янси по узкой тропинке пробрались в Логовище.
За час они обследовали каждый дюйм в доме и «мэрии» Томпсона. Денег нигде не было, сейф был пуст. По настоянию Хильдебранда пятнадцать постояльцев Логовища и шестеро вооруженных часовых провели совещание. Было ясно, что Томпсон бросил их и забрал с собой деньги. Один из присутствующих заявил, что как-то видел Томпсона, скорчившегося в приступе боли, и тогда остальные высказали вслух то, что давно уже было у них на уме: Томпсон болен.
Значит, далеко он уйти не мог, заключил Хильдебранд. И к тому же у Томпсона с собой деньги, куча денег. Их денег. Проклятый сукин сын.
Времени искать тайный выход у них не было. Хильдебранд предложил разделиться на две группы и отправиться в разные стороны на поиски следов. Тот, кто первый обнаружит что-нибудь, трижды выстрелит в воздух.
«Гости» Логовища перевернули вверх дном лавку в поисках оружия; там они ничего не нашли, но в подвале у Томпсона оказался ящик с винчестерами и патроны, спрятанные за бочонком вина. Из лавки они забрали все, что можно было унести, а остальное подожгли.
Никто не сомневался в том, что поскольку Томпсон забрал свою семью и скрылся, то скоро сюда нагрянет полиция. В порыве гнева бандиты подожгли гостиницу, дом Томпсона и конюшню, предварительно выведя оттуда лошадей, которых у Томпсона всегда было в достатке для тех, кому они могли
понадобиться.Логовищу суждено было сгореть. Пожар перекидывался с одного здания на другое.
Охваченные жаждой мести и денег бандиты оседлали лошадей.
* * *
Обернувшись, Кейн увидел зарево пожара и темную дымку в голубом небе. Пришпорив коня, он догнал Эверса и жестом показал ему назад.
Эверс повернулся в седле, и губы его дрогнули.
– Они обнаружили наше отсутствие, – сказал он.
Кейн кивнул.
Помедлив, Эверс нагнулся к сумке и, достав оттуда кобуру и пистолет Кейна, протянул ему.
– Либо они разбежались, либо отправились за нами в погоню, – сказал он и добавил тихим, угрожающим голосом:
– Я все-таки буду за тобой следить.
Кейн пожал плечами и застегнул ремень от кобуры.
– А винтовка?
– Если тебе нужно, у Ната на седле есть запасная, – коротко сказал Эверс и гневно добавил:
– Это все твоя работа.
– Томпсон умирает, – возразил Кейн. – Ты это знаешь. И ваши «гости» рано или поздно накинулись бы на вас. Они просто ждали удобного случая.
Эверс еще раз взглянул на него, отвернулся и поскакал к Томпсону. Все остановились и смотрели на слабые отблески зарева и плывущий по небу дымок. На лице Томпсона было написано сожаление, смешанное с болью. Взгляд Робина следил за струйками дыма. Ники посмотрела на Кейна и быстро отвернулась. Кейн не понял, что же она хотела от него скрыть.
В гибели Логовища отчасти виноват и он. Конечно, это был естественный поворот событий, но он ускорил их. Своей цели он добился. Как прибежища для бандитов, Логовища больше не существовало. Ему есть в чем отчитаться перед Мастерсом. Он должен быть доволен. Но у него на душе почему-то лишь пустота и усталость.
А Дэйви, может быть, это уже не поможет. И к тому же на нем, Кейне, возможно, будет лежать ответственность за гибель Томпсона и его семьи. Но сейчас времени рассуждать об этом у него не было – надо было спасаться.
Час спустя раздались три выстрела. Сигнал.
– Они напали на след, – сказал обессилевший Томпсон.
– А где же твои чертовы команчи? – спросил Эверс.
Нат пожал плечами:
– Ты же знаешь, что от них всегда было мало толку.
Кейн, поколебавшись, произнес:
– Выстрелы были едва слышны. Они от нас довольно далеко.
Все взгляды обратились на Томпсона. Он не мог выдержать долгой и напряженной скачки, преследуемый отрядом здоровых людей, твердо намеренных его поймать.
– Где здесь можно устроить засаду? – спросил Кейн. Он понял, что пришло время взять на себя командование их маленьким отрядом. До сих пор у него не было повода перечить Томпсону или Эверсу. Они двигались туда, куда он хотел.
– В часе езды отсюда, – сказал Эверс. – Там есть нагромождение камней, похожее на холм.
– Когда мы доедем туда, возьми Томпсона с семьей и отправляйся вперед, – распорядился Кейн. – Я останусь и задержу их.
– Да, как же, – покачал головой Эверс. – Так я тебе и поверил.