Док и его кот
Шрифт:
— Хотите уехать от своей судьбы, мистер Вайт? — быстро спросил шериф. — От судьбы никому ещё не удавалось сбежать.
— Я знаю, шериф. Но можно изменить свою жизнь.
— Похвальное желание, мистер Вайт, — шериф умудрённо покивал. — Но такому человеку как вы будет трудно начать новую жизнь.
— Никто мне не помешает хотя бы попытаться…
Далее последовал вполне мирный разговор, шериф попытался узнать, откуда я и есть ли у меня проблемы на других территориях Америки, на что я успешно отговорился общими фразами. Не скажу, чтобы Фарлоу мне понравился, но особого раздражения
А потом вернулся Гудман и притащил за собой длинного голенастого персонажа, густо заросшего рыжей бородищей.
Всё сразу стало на свои места.
Рыжий тут же уставился на башку Луи и сильно заикаясь, прохрипел:
— К-кто… к-т-то з-завалил э-этого у-ур-рода?
Шериф и Гудман показали взглядами на меня.
Бородач скаканул ко мне, вцепился в руку и бешено затряс её.
— М-мистер… — брызгая слюной, частил он. — М-мистер! Г-гарри Торп умеет помнить д-добро! С-спросите л-любого в этом с-сраном г-городишке. С-сейчас, с-сейчас, т-только не уходите…
Он бурно всхлипнул и, придерживая мятую шляпу, убежал из офиса.
Шериф Фарлоу довольно хмыкнул и пояснил.
— Гарри гонит лучший виски по эту сторону Скалистых гор! Куда там Зигги с его бурдой.
Я молча кивнул.
— Ну что же… — шериф потёр руки. — Если так, то с наградой проблем не возникнет… — и вдруг подмигнул мне. — А я закрою глаза на… гм… на некую подпорченность башки Луи…
— В таком случае… — спокойно добавил я. — Я внесу определённую сумму в фонд закона Вирджиния-сити.
— Мистер Вайт… — Фарлоу нахмурился.
— Мистер Фарлоу…
И мы одновременно улыбнулись.
Через несколько минут прибежал второй помощник, ухватил шерифа за локоть и почти насильно вывел за дверь.
Я уже начал подозревать новый клубок неприятностей, но Фарлоу почти сразу же вернулся.
— Мистер Вайт… — шериф сделал четкий приставной шаг и крепко пожал мне руку. — Приношу вас свои извинения, мистер Вайт. И хочу пожать руку от лица города. Чёрт возьми, я горжусь знакомством с вами! Если мэр Сеймур удумает зажилить награду — я ему сам башку отгрызу!
Как чуть позже выяснилось, помощник не только пообщался с мисс Меллори, но ещё успел перекинуться парой словечек с переселенцами и те ему в красках рассказали про сражение с сиу.
В том числе, чёртовы поселенцы не забыли поделиться историей, как я переломал кости ублюдку Хопкинсу.
Но и она вызвала только полное одобрение со стороны блюстителей закона.
А тут ещё вернулся Торп с парой массивных дубовых бочонков и двумя копчёными оленьими окороками под рукой.
В общем, всё закончилось очень закономерно. Но бухать до потери пульса с представителями закона я не стал. Оставил им один бочонок, прихватил с собой второй вместе с одним окороком и вышел на крыльцо.
— Мистер Вайт! — уже хорошо поддавший Фарлоу увязался за мной. — Вы должны остаться в Вирджиния-Сити! Город остался без доктора — старый Мерфи недавно помер. Докторишка он был скверный, но сейчас вообще нет никакого. А не хотите лечить — должность помощника шерифа у вас в кармане…
Я посмотрел
на лазурное голубое небо, вздохнул и прошептал по-русски.— А оно мне надо?
— Что вы сказали, мистер Вайт? — шериф недоуменно уставился на меня.
— Я подумаю, шериф… — отговорился я и поискал взглядом Мусичку. Чёртов котяра по пути в офис законника куда-то потерялся.
Неожиданно, между домов послышался приближающийся отчаянный собачий визг. А ещё через пару секунд из переулка вывернулся косматый пёс средних размеров, на загривке которого прочно устроился… устроился Мусичка. Собакен орал дурниной и летел стремглав куда глаза глядят, а сибиряк изображал из себя заправского жокея и методично драл его когтями.
— Ну нихрена себе… — ахнул Фарлоу. — Откуда здесь взялась рысь?
— Это мой кот… — обречённо признался я.
— Отличный кот!!! — шериф одобрительно покивал головой. — Из него получится отличная шапка!
Ответить ему я не успел, потому что из того же переулка вылетел запыхавшийся толстяк в мясницком фартуке и с топором в руке.
— Вы видели, видели? — шумно отдуваясь, заорал он. — Эта сволочь спёрла у меня фунт отличной печенки и попыталась убить мою собаку! Шериф, что за хрень творится в городе?
Фарлоу уставился на него мутными глазами, а потом вдруг рявкнул:
— Эта сволочь — кот мистера Вайта! А мистер Вайт…
Далее последовала целая лекция на тему, кто такой мистер Вайт и что будет с человеком, который вдруг, по недомыслию, либо по злому умыслу, причинит вред его коту.
— Я сам лично засажу этого урода в кутузку! — бешено орал Фарлоу, подтянув за фартук к себе мясника. — Ты понял, Мерфи?
— П-понял, мистер Фарлоу… — толстяк быстро закивал.
— Шериф Фарлоу!!!
— Ш-шериф Фарлоу… — так же быстро согласился мясник. — К услугам кота мистера Вайта самая свежая требуха, обещаю…
— То-то же… — довольно хмыкнул шериф. — Свободен, Мерфи. И предупреди остальных. Мистер Вайт, я совсем забыл! Сегодня девочки мисс Морган дают гастроль в «Красном псе». А не пройтись ли нам по шлюхам?
К счастью, почти сразу шериф забыл про шлюх и вернулся к виски, а я побрёл обратно в салун.
Над предложением шерифа остаться в Вирджиния-Сити даже не стал задумываться. Этот город воняет как голова Луи Свиньи и мне в нём не место. Так что при первой возможности — в дорогу.
На полпути откуда не возьмись, появился Мусичка и как ни в чём не бывало пристроился рядом.
Я быстро осмотрел котяру, убедился, что он цел и невредим, после чего подхватил на руки и поинтересовался у него.
— Ты хоть понимаешь, дурень, что тебя могут пристрелить?
— Мя-я-вуу… — Мусий только лениво зевнул в ответ.
— Так и запишем, нихрена ты не понимаешь. Ну да ладно, пошли домой, беспредельщик…
Когда подходил к салуну, из конюшни выскочил конюх — тот самый пожилой седой чернокожий. И прямо сходу бухнулся передо мной на колени.
— Миштер, миштер… — негр повинно опустил голову и отчаянно шепелявя забормотал. — Проштите меня миштер. Это ведь я шдал вас шерифу. Да кто ше шнал… Я как увидел… чуть не обошрался… вот и побешал… проштите старого Дшима…