Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Его вопли были громкими, но пустыми. Он проиграл.

— Ты трус, Крюк, — процедил он, сплюнув снова. — Шлюхин сын, что прячется за пушками. Твой отец, небось, сдох в канаве, а мать продала тебя за ром. Подойди сюда, если мужик, я тебе рожу размозжу!

Я почувствовал, как кровь ударила в голову. Он не знал, как задеть. Но попал в точку. Я не знал своих родителей — сирота. Но я не дал ему увидеть мою злость. Я шагнул вперед, спрыгнул с помощью абордажной кошки на палубу «Грозы».

Матросы расступились, я прошел через палубу к Роджерсу. Он стоял, ухмыляясь, думая, что вывел меня. Ошибся.

Но и я тоже повелся. Дальше все было как в замедленной сьемке. Вот Роджерс поднимает пистоль,

вот я делаю подшаг в сторону, ухожу от линии огня. Рука сжалась в кулак, и я врезал апперкотом прямо в челюсть. Его голова мотнулась назад, он рухнул на палубу, как мешок с песком. Пистоль отлетел в сторону.

Тишина повисла над «Грозой». Уцелевшие пираты замерли, Сквиббс втянул голову в плечи еще глубже. Я вытер кулак о рубаху, посмотрел на него сверху вниз.

— Ну не дурак ли? — спросил я спокойно.

Он не ответил, только хрипел, держась за челюсть. Я кивнул Моргану, что наблюдал с «Принцессы».

— Держи его под прицелом. Если дернется — стреляй.

Морган отсалютовал, ухмыльнулся. Я отошел от Роджерса. Я ждал Филиппа. Он уже рыскал по «Грозе». Бой был выигран, Роджерс сломлен.

Морган стоит у борта, скрестив руки. Пушки были наготове, картечь ждала команды. Все под контролем.

Я слышал, как мои пираты во главе с Филиппом ломают сундуки, переворачивают бочки, выкрикивают друг другу находки. Это был первый бой барона, как главы абордажников, он старается. Хочет доказать, что не зря я его оставил. Я бросил взгляд на палубу — матросы тащили мешки с порохом, ящики с ромом, какие-то свертки.

Роджерс зашевелился, сел, опираясь на локоть. Его челюсть уже опухла, глаз подтек, но он все равно смотрел на меня с ненавистью. Я шагнул к нему, остановился в двух шагах.

— Ну что, Бартоломью, — сказал я, скрестив руки. — Доигрался?

Он сплюнул кровь на палубу и криво ухмыльнулся.

Солнце поднималось выше, жара начинала припекать. Ветер стих, море успокоилось, и я вдохнул воздух, прогоняя усталость. Бой вымотал.

Шаги застучали по палубе — Филипп возвращался. Я обернулся. Он шел быстро, лицо было напряженным. За ним тащили ящик — тяжелый, обитый железом. Я кивнул ему, показывая, чтобы ставили рядом.

— Что нашел? — спросил я, глядя на ящик.

Филипп вытер пот со лба, кивнул на добычу.

— Серебро, Крюк. Монеты, слитки. Еще порох и ром. Но это не все. Там, в трюме, кое-что странное.

Я нахмурился. Его тон мне не понравился. Слишком серьезный и осторожный. Филипп был не из тех, кто паникует, но сейчас в его голосе было что-то тревожное.

— Странное? — переспросил я. — Говори яснее.

Он замялся, бросил взгляд на Роджерса, который сидел на палубе. Тот ухмыльнулся, будто знал, о чем речь. Что этот гад опять задумал?

— Лучше сам посмотри, — сказал Филипп тихо. — В трюме. Это… не то, что мы искали.

Я махнул Моргану, чтобы следил за Роджерсом. Генри рявкнул на матросов, и те окружили Бартоломью, держа сабли наготове. Я пошел за Филиппом. Мы спустились по скрипучей лестнице в трюм «Грозы». Вонь ударила в нос — сырость, гниль, порох. Свет сюда почти не доходил, только слабые лучи пробивались через щели в борту. Филипп шел впереди, освещая путь фонарем. Я держал руку на крюке, мысленно подготавливая себя к чему угодно.

Трюм был завален хламом — бочки, канаты, какие-то тряпки. Филипп остановился у дальней стены, кивнул на что-то в углу. Я шагнул ближе, пригляделся. Там, среди цепей и досок, сидела фигура. Закованная в кандалы, сгорбленная.

Фонарь осветил ее лицо и я открыл рот в изумлении.

— Изабелла? — пробормотал я, не веря глазам.

Глава 12

Трюм

«Грозы морей» вонял сыростью. Я стоял перед закованной фигурой, свет фонаря дрожал в руках Филиппа. Цепи звякали, когда она шевельнулась. Лицо ее проступило из тени, и я замер. Изабелла. Дочь губернатора Тортуги. Ее глаза, потускневшие от усталости, встретились с моими. Она тяжело дышала и молчала. Я шагнул ближе, опустился на одно колено. Руки сами потянулись к кандалам. Замок поддался не сразу, пришлось повозиться, но я справился. Цепи упали на доски с глухим стуком. Она попыталась встать, но ноги ее не держали. Я подхватил ее под локоть, поднял. Легкая, как перышко, она едва шевелила губами, шепча что-то невнятное. Я не стал разбирать слов, времени не было. Надо убираться с этого проклятого корабля.

Палуба «Грозы» встретила нас шумом ветра и криками моих людей. Солнце уже поднялось, слепило глаза. Я повел Изабеллу к борту, где ждала «Принцесса Карибов». Матросы расступались, бросали взгляды на нас и шептались. Морган удивленно смотрел на Изабеллу, потом подбежал и помог мне довести ее. Перебраться через планшир (закрывающий верхний край борта корабля) оказалось делом непростым — она цеплялась за меня, ее пальцы дрожали. Я перекинул веревку, закрепил, помог ей спуститься. Сам прыгнул следом, доски «Принцессы» скрипнули под ногами. Здесь было чище, пахло смолой. Я повел ее к своей каюте, дверь отворил одним рывком. Внутри ждал полумрак и запах бумаги. Морган шепнул что-то про то, что отомстит за Изабеллу и ушел.

За моей спиной появилась Марго. Она уставилась на Изабеллу, брови ее дрогнули.

— Это еще кто?

— Изабелла, — ответил я коротко. — Дочь губернатора Тортуги. Была в трюме у Роджерса.

Марго хмыкнула. Руки ее уперлись в бедра, взгляд пробуравил меня насквозь.

— И что ты с ней собрался делать? — спросила она, прищурившись.

— Поможешь ей, — сказал я, не глядя в ее сторону. — Надо привести в порядок. Вымыть, переодеть, платье там постирать. Не знаю, чем ей еще помочь. Короче, привести ее в порядок.

Она фыркнула, скрестив руки на груди. Я ждал ответа, но она молчала. Изабеллу уложил на свою постель, дыхание ее выравнивалось. Я повернулся к Марго.

— Сделаешь?

— А у меня выбор есть? — бросила она, но шагнув к Изабелле. — Ладно, давай сюда свою принцессу. Только не жди, что я ей косы заплетать буду.

— Мне это не надо, — пробормотала Изабелла слабым голосом. — Воды бы…

Марго махнула рукой. Я оставил их, шагнул к двери. Надо было возвращаться на «Грозу». Роджерс «ждал», а я собирался вытрясти из него все, что он знал. Дверь каюты закрылась за мной с тихим скрипом. Палуба «Принцессы» шумела — матросы таскали добычу, ящики громыхали, кто-то орал про ром. Я перебрался обратно на «Грозу», веревка натянулась под руками. Ветер трепал рубаху, солнце жгло шею. Я спрыгнул на доски, огляделся. Филипп с людьми все еще рылся в трюме, Морган стоял у борта, следил за Роджерсом. Тот сидел на палубе, челюсть опухла, глаз подтек, но взгляд его горел злобой. Я направился к нему.

Трюм остался позади. Изабелла теперь в безопасности, но вопросов стало больше. Почему она здесь? Что Роджерс с ней сделал? И как это связано со мной? А ведь это явно связано со мной. Ответы. Мне нужны ответы!

Морган заметив меня, повернулся. Лицо его было серьезным.

— Ну что, Крюк, — сказал он, ткнув пальцем в сторону Роджерса. — Будем с ним говорить?

— Будем, — ответил я. — И он заговорит. Хочет того или нет.

Я остановился в двух шагах от Роджерса. Он поднял голову, сплюнул кровь на доски. Ухмылка его кривилась. Я смотрел на него сверху, руки мои легли на пояс.

Поделиться с друзьями: