Доктор Смерть
Шрифт:
— Вас это не касается, доктор Делавэр. Мы разрешили мистеру Доссу связаться с вами, потому что здесь находятся его дети, и один из них несовершеннолетний. Но вашему сыну ведь уже двадцать, да? Значит, он сможет отвезти сестру домой в машине мистера Досса.
Они с Корном подступили к Ричарду с двух сторон. Тот был напуган.
— Папа! — воскликнула Стейси, широко раскрыв глаза от ужаса. Ричард молчал. Он даже не спрашивал, что случилось. Не хотел, чтобы дети услышали ответ?
— Сэр, вы сейчас поедете с нами, — решительно произнес Деметри.
— Сначала я свяжусь со своим адвокатом.
— Сэр,
— Я свяжусь с ним немедленно, — воскликнул Ричард, размахивая серебряным телефоном.
Корн и Деметри переглянулись, и Корн сказал:
— Отлично. Пусть он ждет вас в управлении Западного Лос-Анджелеса, но вы поедете с нами.
— Что за черт, мать вашу! — крикнул Эрик, делая шаг к полицейским.
— Стой спокойно, сынок, — бросил Деметри.
— Я тебе не сынок, мать твою. Если бы у меня был такой папаша, я бы давно удавился.
Деметри схватился за пистолет. Стейси испуганно вскрикнула. Эрик застыл на месте.
Положив руку ему на плечо, я почувствовал, что его колотит. Ричард принялся яростно тыкать в кнопки телефона. Подойдя к Стейси, Эрик обнял ее за плечо. Она бросилась ему на шею. У нее дрожали губы. Эрик держался, но жилка у него на шее бешено пульсировала. Брат и сестра не отрывали взгляда от отца, поднесшего телефон к уху.
Ричард нетерпеливо задергал ногой. В его взгляде больше не было страха. Спокойствие под огнем противника — или же он ожидал чего-то подобного?
— Сандра? Говорит Ричард Досс. Будь добра, соедини меня с Максом... Что? Когда?.. Ладно, слушай, дело действительно очень важное... Я попал в передрягу... нет, совсем другое. Сейчас я не могу объяснить. Просто позвони ему в Аспен. Я буду в управлении полиции Западного Лос-Анджелеса. С детективами... Как ваши фамилии?
— Корн.
— Деметри.
Ричард повторил фамилии в трубку.
— Сандра, обязательно найди Макса. Если он не сможет сразу же прилететь сюда, пусть хотя бы назовет кого-нибудь, кто мне поможет. Ищите меня по сотовому. Я на тебя рассчитываю. Пока.
Он закрыл аппарат.
— Пошли, — сказал Деметри.
— Деметри, — задумчиво повторил Ричард. — Это греческая фамилия?
— Американская, — слишком поспешно поправил его тот. И тотчас же: — Литовская. Но это было давно. Пойдемте, сэр.
Только полицейский может произнести слово «сэр» так, чтобы оно прозвучало как оскорбление.
Стейси заплакала, и Эрик крепче обнял ее.
— Ребята, ничего страшного, держитесь! Увидимся за ужином. Обещаю.
— Папа! — всхлипнула Стейси.
— Все будет хорошо.
— Сэр, — сказал Корн, беря Ричарда под руку.
— Подождите, — вмешался я. — Я позвоню Майло.
Полицейские как по команде усмехнулись. Я понял, что сказал какую-то глупость.
Деметри зашел Ричарду за спину, Корн не выпускал его руки. Здоровенные полицейские повели коротышку к машине.
Деметри обернулся.
— Майло все знает.
Глава 21
Огромная бледная ладонь мясистым облаком висела в нескольких дюймах у меня перед лицом.
— Не надо, — едва слышно произнес Майло. — Ничего не говори.
Часы показывали 5:23. Я находился в приемной управления полиции Западного
Лос-Анджелеса, а Майло только что спустился ко мне.Мне очень хотелось ткнуть в его ладонь кулаком, но я дождался, пока она опустится. Майло снял пиджак, но его галстук был затянут слишком туго, отчего шея и лицо налились кровью. А ему-то на что злиться?
Я прождал в приемной больше часа, в основном оставаясь наедине с дежурным, рыхлым неразговорчивым вольнонаемным по имени Дуайт Мур. Я знаком кое с кем в Западном управлении, но не с Муром. Он встретил меня настороженно, словно я пытался что-то ему продать. Когда я попросил его вызвать детектива Стерджиса, Мур очень долго пробовал связаться с комнатой следователей.
В течение следующих шестидесяти трех минут я грел своим задом пластмассовый стул, пробуя все знакомые способы сохранять спокойствие, а Мур тем временем отвечал на звонки и перекладывал по столу бумаги. Прождав минут двадцать, я встал и подошел к столу.
— Сэр, почему бы вам не отправиться домой? — спросил Мур. — Если детектив Стерджис действительно знает вас, ему известен ваш телефон.
Я стиснул кулаки.
— Нет, я подожду.
— Как вам угодно.
Сходив в дежурную комнату, Мур вернулся с большой кружкой кофе и глазированной булочкой. Он ел, повернувшись ко мне спиной, небольшими кусочками, постоянно вытирая с подбородка крошки. Время почти не двигалось. В управление входили и выходили люди в синей форме. Кое-кто здоровался с Муром, но без особого энтузиазма. Я думал о том, что в присутствии Эрика и Стейси их отца забрала полиция Лос-Анджелеса.
В четверть шестого в участок пришла пожилая пара в однотонных зеленых плащах. Они поинтересовались у Мура, что им делать по поводу потерявшейся собаки. Тот, натянув на лицо презрительную ухмылку, дал телефон Службы контроля за животными. Когда женщина попыталась узнать у него еще что-то, Мур бросил: «Я не из Службы контроля за животными» и повернулся к ней спиной.
— Член ты собачий, — в сердцах промолвил мужчина.
— Херб, не надо, — сказала жена, увлекая его к двери.
— И они еще удивляются, почему их никто не любит, — заметил на прощание старик.
Пять часов двадцать семь минут. Об Эрике и Стейси ни слуху ни духу. Я считал, что если бы они сюда приехали, их бы пропустили наверх, но Мур отказывался подтвердить мои предположения.
Я гнался в своем «Севиле» следом за черным БМВ Ричарда. Пулей промчавшись по лощине, Эрик вклинился в оживленное движение Уэствуда.
Следить за ним было легко: машина лезвием оникса рассекала грязный воздух. У меня снова мелькнула мысль, не ее ли видел Пол Ульрих неподалеку от Малхолланда. Ричард, Эрик...
Мальчишка ехал слишком быстро и рискованно. На пересечении Сепульведы с Уилширом он проскочил на красный свет, вылетел на разделительную линию, уходя от столкновения с грузовиком, и под сердитые сигналы клаксонов понесся дальше. Я, остановившись на светофоре, потерял его из виду. Когда мне наконец удалось добраться до полицейского участка, черного БМВ нигде поблизости не было. На этот раз въезд на специальную стоянку был мне заказан. Покружив вокруг участка, я с трудом втиснул машину на свободное место, а затем возвращался два квартала пешком. В управление я пришел запыхавшись.