Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Доктор Солт покидает город
Шрифт:

Мистер Дьюз шел, улыбаясь, танцующей походкой, в черных лакированных ботинках и розовом галстуке, только что уложенные волосы лежали на его голове бронзовыми волнами. При всей моложавости ему было не меньше сорока пяти. Мэгги почувствовала, как у нее от отвращения мороз пробежал по коже.

— Конечно-конечно, — сладким голосом проговорил он, протягивая руку доктору Солту. — Дональд Дьюз, доктор, это я. Если вы хотите побеседовать со мной, ради Бога. Присядем или предпочитаете говорить стоя? Я так насиделся в конторе, что буду рад постоять. Почему вы не пьете?

— Я не член клуба.

— Ах, бедняга. И вас

предупредили, что… У нас с этим строго, верно. Но теперь вы мой гость.

— Я не один. Подойдите сюда.

Без особой охоты Мэгги и Алан приблизились к стойке. Представляя Калуорфов мистеру Дьюзу, доктор Солт важно проговорил:

— Прошу, это мисс Мэгги Калуорф и профессор Алан Калуорф из Хемтонширского университета. Рад вас познакомить, мистер Дьюз. Они живут в Хемтоне и надеются здесь, в Бекдене, разыскать своего отца, мистера…

— Эдварда Калуорфа, — подсказала Мэгги.

— Мистера Эдварда Калуорфа, — повторил доктор Солт с мрачным видом, что выглядело довольно глупо. — Дело в том, что он исчез в нашем городе, и они не знают, где он.

— Действительно? И вы не можете выяснить? Надеюсь, с ним не случилось ничего дурного. — Дьюз скользнул взглядом по лицам Алана и Мэгги.

— Я тоже надеюсь, — отрезал Алан.

— Тогда присаживайтесь все, и выпьем. — Дьюз подвел гостей к столику, выясняя, какие напитки предпочитает каждый из них. — Джордж, — окликнул он бармена, — джин с тоником, два виски с содовой, а мне как обычно. — Он оглядел сидящих за столиком. — Кампари и водка. Вы это пробовали когда-нибудь, профессор? А вы, доктор?

— Это для меня слишком изысканно, — отозвался доктор Солт.

Алан пожал плечами.

— Вы шутите, доктор, — сказал Дьюз. — Как вам нравится наш бар, мисс Калуорф?

— Он восхитителен.

— Согласен. Но видели бы вы его, когда я только пришел сюда. Забегаловка, шахтерская столовка. Я чуть не спятил. Сигарету? О, спасибо. Джордж. За ваше здоровье, друзья мои.

Пригубив бокал, Мэгги взглянула через стол на брата. Глаза Алана потемнели от раздражения и злости. Ощущая себя по-прежнему плохо одетой дурочкой, Мэгги рассердилась на доктора Солта. С какой стати он притащил их сюда и ведет себя так, как будто он совершенно обалдел от этого клуба?

— Итак, что я могу сделать для вас, доктор Солт? Вы хотите пройти в члены клуба? Среди наших членов есть двое врачей, но они связаны с компанией.

— Кто же это?

— Доктор Беннет. Вы должны знать его.

— О да! Один из столпов Бекдена. А второй?

— Доктор Леммерт. Он у нас сравнительно недавно.

— Кажется, я слышал о нем, мистер Дьюз.

— Теперь я должен вам сказать, что хотя и понимаю, как это нудно и утомительно, но вашу кандидатуру должны поддержать два члена клуба из руководства «Юнайтед Фэбрикс». Вы знакомы с кем-нибудь на подобающем уровне?

— Боюсь, что нет, мистер Дьюз. — Доктор Солт виновато улыбнулся. — Моя клиентура была ниже подобающего уровня, к тому же я покидаю Бекден.

— Вы просто счастливец! Глаза бы мои не смотрели на этот город. Так чем же я могу вам помочь? Ведь вы сюда пришли с какой-то целью?

— Ну конечно. — Доктор Солт напустил на себя такой простодушный вид, что Мэгги удивилась. — Маленькая медицинская проблема задерживает мой отъезд. Я стараюсь найти мою пациентку, молодую девушку по имени Норин Уилкс. Мне

сказали, она часто приходит сюда.

— Да, я помню Норин. Настоящая красотка, но довольно пустенькая и ограниченная. Честно говоря, я не видел ее уже несколько недель.

Доктор Солт кивнул:

— Никто не видел ее с двенадцатого сентября, мистер Дьюз. Но в тот вечер, я думаю, она была здесь.

— Здесь? Не помню. Толпы людей ходят туда-сюда. Вы и представить себе не можете, сколько тут бывает народу. Однако мы быстро выясним, была она здесь или нет. Вечеринка или не вечеринка, но каждый член клуба должен расписаться в специальной книге о своем визите. Таков внутренний распорядок. Это железное правило. Конечно, малютка Норин никогда не числилась в наших членах, но, если она здесь была в тот вечер, ее имя должно значиться в книге. Сейчас посмотрим. Вас это не утомляет, мисс… эээ… Калуорф? Извините. Джордж, книга у тебя или у меня?

— У меня. Сейчас принесу. — Бармен положил на стол огромный том в синем кожаном переплете.

— Вот она, наша Книга откровений. — Дьюз раскрыл ее. — О какой дате вы говорите?

— Двенадцатое сентября.

— Двенадцатое сентября? Ах да, двенадцатое сентября. Вы правы, в тот вечер была одна из наших скучнейших вечеринок. Впрочем, они все ужасны. А вот и имена посетителей. Я не хочу сказать, что наши вечера скучны, просто для меня, несчастного, это так утомительно. Ведь торговля развлечениями — это же колоссальная работа. Что может быть хуже? Итак, я не вижу и следа малютки Норин. Можете сами посмотреть.

Доктор Солт посмотрел, и весьма внимательно.

— Вы правы, мистер Дьюз, ее имени нет здесь.

— Очень сожалею, но, очевидно, Норин не пригласили на эту вечеринку. Лично от меня это совершенно не зависит. Ее мог пригласить только кто-то из членов клуба. А я сам только раб этого клуба, поставляющий его членам выпивку и закуску. Так что Норин здесь не было. А может быть, она просто сбежала с кем-то? Норин всегда казалась мне довольно ветреной девочкой.

Он умолк, так как в баре появилось новое лицо. Элегантная молодая женщина весьма броской наружности в строгом темно-желтом костюме из великолепной шерсти, украшенном светло-желтым шарфом. Мэгги тут же вспомнила: магазин, суббота, полдень. Это была Джилл Фринтон.

Мистер Дьюз вскочил:

— Джилл, дорогая, ты так нужна мне.

— Подожди, Дональд, дорогой, — произнесла мисс Фринтон сухим и ломким, как старый бисквит, голосом. — Джордж, у тебя нет для меня новостей?

— Есть, мисс Фринтон. — Бармен отыскал записку и прочел ее. — Секретарша мистера Линсдейла просила передать, если вы зайдете, что он будет звонить вам сегодня вечером из Нью-Йорка.

— Спасибо, Джордж. — Она повернулась к столику, за которым сидели Калуорфы, Солт и Дьюз. — Итак, Дональд, дорогой, зачем я понадобилась тебе?

— Ах, Джилл, дорогая. Но прежде позволь тебе представить. Доктор Солт — мисс Джилл Фринтон. Мисс Калуорф, это…

— По-моему, мы встречались, — прервала его мисс Фринтон.

— Да. В нашем книжном магазине в Хемтоне, — кивнула Мэгги. — Это мой брат Алан. Он тоже был тогда там и…

— Гм, вряд ли вы меня помните… — начал Алан и был награжден ослепительной улыбкой.

— Ну почему же? Отлично помню!

Мэгги подумала, что эта особа своего не упустит. Бедный Алан!

Поделиться с друзьями: