Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Документоведение. Часть 2. Книговедение и история книги
Шрифт:

Оформление книги. Механизация полиграфического процесса, усовершенствование с помощью фотомеханики форм печати определили характер оформления книги второй половины XIX в. Если, с одной стороны, происходит удешевление изданий, ухудшается качество бумаги и переплета массовой печатной продукции, усиливается стандартизация типографических приемов и получает распространение книга с дешевым западным клише, то с другой стороны возникает «роскошная» подарочная книга, для некоторых изданий характерна типографская изощренность (фигурные замысловатые буквы, книга-миниатюра).

В книге 1860-х гг. вновь получает широкое распространение гравюра на дереве. Выдающимся мастером этого жанра был Е. И. Гогенфельден, создавший ряд превосходных гравюр к «Сочинения Державина» в издании Академии наук. В области тоновой гравюры специализировался

художник А. А. Серяков. Интересные гравюры к произведениям русских писателей создали художники А. И. Лебедев, М. С. Башилов. В 1880-е гг. становится известным имя Н. Н. Каразина, который первым из русских художников стал работать на дереве кистью. Известны его иллюстрации к подарочным изданиям М. О. Вольфа («Родные отголоски», «Дума за думой»), к произведениям русских писателей. Его работы пользовались европейской известностью.

С 1860-х гг. возрастает выпуск иллюстрированных художественных альбомов. Одним из наиболее значительных явлений книжной графики является «Альбом гоголевских типов» художника П. М. Боклевского (1881).

В 1890-е гг. получает распространение фототипия. В технике фототипии было издано иллюстрированное собрание «Сочинений» М. Ю. Лермонтова, выпущенное в 1891 г. московским издательством И. П. Кушнарева с иллюстрациями И. Е. Репина, В. М. Васнецова, И. И. Шишкина, И. К. Айвазовского, В. Д. Поленова, М. А. Врубеля и других выдающихся живописцев и графиков.

Книжное дело народов России

С начала второй половины XIX в. украинское книгопечатание развивалось на основе полиграфической базы Санкт-Петербурга и Москвы. В 1880-е гг. в Петербурге возникла первая украинская типография, основанная П. Кулишем, во главе которой стоял Д. Каменецкий. Украинские книги выпускались также в типографиях Д. Кожанчикова, Н. Тиблена в Петербурге, И. и А. Давыденко в Киеве, в черниговской и харьковской типографиях.

В дальнейшем, в силу цензурных условий, центр украинского книгопечатания понемногу перемещается за границы Российской империи, в частности, в Галицию. Киев превращается в центр изданий, посвященных истории, археологии и фольклору Украины. В 1870-х гг. в Киеве было уже 10 типографий, около 20 книжных магазинов и лавок, 8 библиотек. Охотно печатали украинские книги частные издатели — В. Давыденко и Е. Федоров. Тогда же появились типографии и литографии в уездных украинских городах (Житомире, Умани, Каменец-Подольске и др.). Характерным примером подъема книжного дела в Киеве в этот период было открытие в 1870-х гг. первого магазина украинской книги Левченко и Ильницкого. Исключительное значение для распространения передовой общественной мысли на украинской территории имели бесцензурные издания. Пропагандистская литература на украинском языке издавалась во Львове, Вене, Женеве.

В 80-90-х гг. XIX в. появилось значительное количество украинских книг и брошюр. Печатались они преимущественно в частных типографиях и литографиях университетов. В 1886 г. киевский издатель П. Панчешников делает попытку издания серии книг «библиотека украинских писателей». В 1894 г. писатель-просветитель Б. Гринченко организовал в Чернигове издательство популярной литературы для народа. Почти одновременно работало и Харьковское групповое издательство, скрывавшееся под псевдонимом «Вс. И. Гуртом» («Bci гуртом» — т. е. все вместе). Его душой был писатель и артист Г. Хоткевич. В конце 1890-х гг. начался регулярный выпуск подцензурной книги на Украине книгоиздательским товариществом «Biк» («Век»). Целью издательства было распространение среди народа произведений украинских писателей-демократов и научных изданий. В 1897 г. инициаторы этого издательства основали в Киеве магазин украинской книги при редакции журнала «Киевская старина» (с 1906 г. — «Украинская книжная лавка»). Главными сериями этого издательства были «Украинская библиотека» и «Сельская библиотека».

Наряду с этими деятельными издательствами существовало издательское движение и в других формах. Основанное в 1882 г. Киевское общество грамотности издавало украинские книги (издатель С. Кульженко). С 1898 г. начала издавать украинские книги как оттиски из своего журнала редакция «Киевской старины», получившая разрешение печатать беллетристику на украинском языке. Значительное количество украинских книг в пределах России выпустили в этот период частные лица, отдельные книгопродавцы и типографии, а также возникшие в 1890-х гг. общества (например,

«Южнорусское книгоиздательство Ф. Иогансона» в Киеве, Акционерное южнорусское общество печатного дела и др.). Периодически появляются книги на украинском языке в Николаеве, Черкассах, Конотопе, Херсоне и других городах Украины.

Распространение украинской книги в этот период еще не имело организационных форм. Единственный магазин украинской книги в Киеве под «шапкой» журнала «Киевская старина», а также книжные магазины и склады, продававшие украинскую книгу в других городах, не могли обеспечить научно-популярными и беллетристическими изданиями широкие массы. Использовались базары, ярмарки, куда для распространения украинской книги направлялись студенты и семинаристы. Так называемая «сельская интеллигенция» книг почти не покупала. Главными покупателями малороссийских книг были в основном крестьяне. Ориентируясь на запросы покупателя, издательские общества и книгопродавцы печатали произведения демократических авторов.

Продолжало расти по количеству названий и по тиражу издательское дело Литвы. В Вильнюсе работала типография Завадского — наследница Академической типографии, она просуществовала до 1919 г. Довольно крупными предприятиями были типографии А. Киркора и А. Сыркина. В 1880 г. в Вильнюсе основала свое издательство известная писательница Элиза Ожешко, выпускавшая литературу на польском языке.

Выросло книгопечатание во втором крупном центре Литвы — Каунасе. В 1893 г. здесь насчитывалось уже 7 типографий и литографий. Широко развернулся выпуск литовских книг-контрафакций в Восточной Пруссии — в Кенигсберге, Тильзите, а также в Клайпеде и Прекуле.

Важным фактором культуры становится книга в Эстонии. В 1880 г. здесь было 20 типографий в 10 городах, из них в Таллине — 9, в Тарту — 4. В 1858 г. была учреждена типография Эстляндского губернского управления, печатавшая «Эстляндские губернские ведомости». Работали типографии «Наследники Линдфорса» и вторая частная типография в Таллине — Терезы Керр. Тартуская типография X. Лаакмана открыла в 1867 г. книжный магазин, а в 1875 г. приобрела типографию и переплетную мастерскую.

С конца 1880-х гг. в книгопечатании Эстонии началась новая эра. Типографии открывали некоторые политические и культурные деятели-эстонцы, издатели газет. Они преследовали, в первую очередь, национальные и культурные цели, одновременно занимались книжной торговлей и книгоизданием. В 1882 г. в Таллине открыл типографию редактор газеты «Настоящее время» А. Грецштейн. В следующем году — редактор прогрессивной газеты «Вмрулане».

Механизация преобразовала крупные типографии Эстонии в настоящие капиталистические предприятия. Авторские гонорары выплачивались или даровыми экземплярами, или деньгами. Авторы, проживавшие в деревне, особенно охотно довольствовались получением бесплатных экземпляров своего труда. Получив 25-200 экземпляров, они сами реализовывали их. Крупные авторы эстонского происхождения — К. Р. Якобсон, Фр. Р. Крейцвальд и другие — свои книги пытались издавать сами. Выпускало свои «Труды» Общество эстонских литераторов — центр национального движения.

В связи с появлением значительного количества книг, издаваемых на эстонском языке, в 1880–1890-х гг. возникли новые виды эстонской книжной торговли. Их владельцами были переплетчики, мелочные торговцы. Книгоноши в уездах должны были иметь разрешение губернского правления. Часто книгоноши сами становились авторами и издателями, главным образом, «народных» книг. Их они и распространяли.

Новый этап развития латышской книги в 60-80-х гг. XIX в. связан с «Младолатышами» — первыми интеллигентами из среды нарождавшейся латышской буржуазии. Они считали образование мощным рычагом освобождения народа от экономического и духовного гнета. Зародилось латышское книгоиздание, получившее прочную материальную базу. В 1880-х гг. ежегодный выпуск книг доходил до 200 названий. Средний тираж составлял 3 тыс. экз. В России латышская книга занимала четвертое место по количеству названий после книг на русском, немецком и польском языках. Однако до конца 1880-х гг. в Латвии не было больших организованных издательских предприятий, занимавшихся массовым выпуском книг, не было и упорядоченной книжной торговли. Авторский гонорар был ничтожен, литературная деятельность писателей протекала урывками, в свободные часы от работы ради хлеба насущного.

Поделиться с друзьями: