Документоведение. Часть 2. Книговедение и история книги
Шрифт:
Известный меценат, владелец художественной галереи Амбруаз Воллар осуществляет за свой счет издание произведений классической литературы, иллюстрированных литографиями знаменитых художников начала XX в. — П. Боннара, М. Дени, Д. Дега, О. Родена, М. Шагала, П. Пикассо и др. Французская книга новейшего времени отразила все модернистские тенденции в искусстве: кубизм (иллюстрации Пикассо к Максу Жакобу, книги с иллюстрациями Брака и Хуана Гри), сюрреализм (композиции С. Дали к «Песням» Мальдодоро, иллюстрации А. Мессона, Жерико и др.).
На смену роскошным изданиям, предназначенным для ограниченного круга читателей, приходит так называемая полуроскошная книга (demi-luxe). Такого типа издания, сравнительно дешевые, отличаются хорошим качеством печати, издаются на лучших сортах бумаги, снабжены гравюрами
§ 2. Восточная Европа
После освобождения Болгарии от турецкого ига быстрыми темпами шло развитие капитализма. Экономический подъем содействовал развитию общественной и литературной жизни.
Развитие образования и национальной культуры в первые десятилетия XX в. обусловило интенсивный рост книжной продукции. Если в 1900–1910 гг. ежегодно издавалось около 200 названий, то с 1910 г. число ежегодных изданий достигло более 100 названий. Книжное дело было сосредоточено в Софии, здесь в 1911 г. вышло более половины годового выпуска (869 названий). Активизировалась издательская и книготорговая деятельность и в провинции: в 1911 г. провинциальные издательства выпустили 838 названий.
Основные издательства. В Софии крупное издательство организовал Стоян Атанасов. В его издательстве печатались произведения болгарских писателей, «Библиотека самообразования», включавшая более 300 выпусков, 12-томная «История искусства» и др.
Свыше 300 названий мировой художественной литературы выпустил издатель А. Паскалев в серии «Всемирная библиотека». Переводную литературу выпускало также издательство Г. Юркова.
В 1918 г. было организовано издательство «Хемус». Оно выпускало детскую и педагогическую литературу, произведения болгарских поэтов и прозаиков. В 1920-е гг. организовались и кооперативные издательства: «Акация» — выпускало серии «Натурфилософские чтения», «Наука и жизнь», «Родная книга».
В 1930-е гг. большой известностью пользовалось акционерное издательство «Факел», выпускавшее учебные издания и художественную литературу. Тогда же стало широко известно и издательство «Ивана Г. Игнатова», опубликовавшее значительное количество переводной литературы: произведения Л. Н. Толстого, М. Горького, Ф. М. Достоевского, Э. Золя, В. Гюго, Г. де Мопассана и др.
Среди провинциальных издательств в первой трети XX в. наиболее известными являются «Буревестник» в Плевене, «Ивана Лисичкого» в Шумене, «Митью Бакалова» в Старой Загоре, «Хр. Г. Данова» в Пловдиве.
Диктатура, учредившая жесткую цензуру, не способствовала развитию книжного дела в стране. В 1939 г. в Болгарии работали 80 небольших издательств, выпускавших ежегодно не более 2 тыс. названий общим тиражом не более 6,5 млн экз.
К концу Второй мировой войны (к 1944 г.) почти все издательства страны прекратили свою деятельность, большинство типографий было разрушено, книжные магазины закрыты. В 1944 г. вышли лишь 737 названий тиражом 4,1 млн экз.
Конец XIX — начало XX в. ознаменовались в Венгрии подъемом борьбы за независимость, освобождение от габсбургского диктата и национальное возрождение. Книжное дело в этот период развивалось довольно интенсивно, но процент издания книг венгерских авторов был очень незначителен, что было обусловлено австрийским господством над Венгрией. Более благоприятные условия для развития книжного дела возникли лишь в 1918 г. после краха «Дунайской монархии» Габсбургов.
В период между двумя мировыми войнами центром книжного дела в Венгрии являлась столица государства — Будапешт. Здесь работало 70% всех издательств, типографий, книжных магазинов.
Основные издательства.
На рубеже XIX-XX в. создается «Товарищество венгерских графиков», деятельность которого способствовала дальнейшему развитию искусства книги. В этом отношении также важную роль сыграла знаменитая типография и издательство И. Кнера в г. Дьома. Основанная в 1882 г. типография сначала печатала только роскошно оформленные пригласительные билеты, а с 1903 г. — художественные открытки. По традиции И. Кнер издавал религиозные книги, школьные учебники. Профиль издательства начал изменяться с 1890 г., когда вышло принципиально новое издание — «История гимназии рода Савраша». С 1900 г. начался выпуск художественной литературу — оригинальной и переводной. Основное внимание обращалось на оформление: прекрасные шрифты, изысканные переплеты, замечательные иллюстрации и книжные украшения. Основными художниками издательства были Лайош Козма, разработавший новые шрифты, буквицы, эмблемы, и Рихард Генгер. Самая лучшая его работа — оформление монографии владельца издательства И. Кнера «Книга о книге».Типографо-издательская династия Кнер в 1921 г. выпустила серию «Венгерские классики», включавшую произведения лучших поэтов Венгрии, серию детских книг, много переводной художественной литературы. Типография и издательство И. Кнера сотрудничали с Венгерским обществом библиофилов. По заказу последнего вышли прекрасно оформленные издания: «Древние венгерские детские книги» с иллюстрациями Пала Дрешера, исторические исследования Ф. Риди «Венгры в Риме», «Молитвенник» XVIII в., напечатанный в одном экземпляре. Издательство выпускало также иллюстрированные календари, серии марок, но тиражи редко превышали 100 экз., обычным считался тираж 10-15 экз. Естественно, что и цена была очень высокой. Это эстетское, библиофильское издательство сыграло исключительно важную роль в развитии книжного искусства и графики. В 1944 г. оно прекратило работу, типография возобновила свою деятельность лишь после освобождения страны от фашизма, работает и в настоящее время в провинции Бекеш и по-прежнему славится искусством полиграфического оформления.
Крупными издателем был Т. Андор. Он выпустил большое количество изданий по истории, в том числе и по истории книги и художественной литературы.
В 1930 1940 гг. основная масса коммерческих издателей выпускала развлекательную, националистическую литературу.
В Венгрии низкий уровень грамотности (40% — 20 млн человек не умели читать и писать) и общей культуры не стимулировали значительного расширения книжного дела. В 1938 г. в стране были изданы 2348 книг общим тиражом 9 млн экз., что составило лишь 0,18 экз. на душу населения.
Во время Второй мировой войны и фашистского режима правительства Хорти книжное дело Венгрии пришло в упадок. Произведения венгерских и зарубежных прогрессивных авторов выходили за границей и нелегально доставлялись в страну.
Одним из наиболее известных венгерских издательств за рубежом являлось издательство убежденного и последовательного антифашиста Ене Прагера, работавшее в Братиславе в 1934–1938 гг. В начале 1930-х гг. в Вене он начал заниматься издательской деятельностью: издавал серию художественной литературы «Лик времени» на немецком языке, в нее среди прочих вошли произведения М. Зощенко и Ф. Гладкова. В 1934 г. Е. Прагер вместе с другими эмигрантами был вынужден переехать в Братиславу — культурный центр венгерского национального меньшинства, где легче было наладить издание книг на венгерском языке и нелегальную их транспортировку в Венгрию.
В 1935 г. вышла первая книга на венгерском языке Э. Шандор «Я говорю откровенно». С конца 1935 г. стала выходить одна из основных серий — «Библиотека новой Европы». Первый ее выпуск — роман К. Чапека «Хордубия». За четыре неполных года вышли 27 выпусков, среди них произведения не только венгерских авторов (К. Чапека «Белая болезнь»), но и ведущих европейских писателей: Л. Франка, Э. Киш, И. Эренбурга. Вторая серия — «Зеркало новой Европы» была основана в 1939 г. и рассчитана на более широкие круги читателей, ее выпуски стоили дешевле. В серии предполагалось знакомить венгерских читателей с лучшими произведениями современной мировой литературы. Обе серии должны были отвечать требованиям демократически, социалистически настроенных читателей. Но в августе 1938 г. вышла последняя книга братиславского издательства Е. Прагера. Мюнхенские соглашения по оккупации Чехословакии вынудили его прекратить свою деятельность.