Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Долгожданная встреча
Шрифт:

– Завтра вечером. Это чрезвычайно важное событие. Приедет заместитель министра внутренних дел.

– Заместитель министра? Сюда?

– Да, мэм. Кажется, он интересуется состоянием железных дорог. Мистер Грин сделает все возможное, чтобы гостю понравилось в Сан-Антонио. Желаете что-нибудь, мэм?

– Вы, конечно же, англичанин, – улыбнулась молодая женщина. – Как вас занесло сюда?

Смущенный ее прямым вопросом, дворецкий покраснел и тяжело вздохнул, словно вновь переживал свои жизненные неудачи.

– Все из-за войны, миссис Пакстон. Мы поддерживали конфедератов, а я был просто очарован южной

галантностью. – Дворецкий немного помолчал. – Если вам больше ничего не нужно, позвольте мне удалиться: у меня дела внизу. – Он отступил в сторону, пропуская в комнату Бразоса и одного из слуг, притащивших снизу сундук Карен. Затем поклонился и поспешил уйти.

– Остальные вещи принесут через несколько минут, мэм, – сообщил Бразос. Он окинул взглядом комнату. – Думаю, вам тут будет хорошо, так что я смогу уехать. Отправлюсь в путь рано утром.

– Спасибо тебе, Бразос, – улыбнулась Карен. – Ты был очень добр ко мне.

– Мэм… – Он умолк – двое слуг внесли в комнату несколько саквояжей и еще один сундук, поменьше. Поставив багаж на пол, они удалились.

– Бразос…

– Слушаю вас, мэм.

– Будь осторожен в пути.

– Я не столь беспечен, как кажется, мэм. – Надев шляпу, ковбой поспешно покинул комнату.

Карен же, наскоро умывшись, уселась за туалетный столик, и Сесилия принялась расчесывать ее золотистые локоны, которые, казалось, стали еще гуще от долгого пребывания на воздухе. Для первого вечера в доме банкира она выбрала скромное английское платье из белого муслина, отделанное кремовыми кружевами. Но даже в этом простеньком платье она была очаровательна.

Неожиданно дверь отворилась, и в комнату вошла Берта Грин, жена мистера Грина. Эта крупная полноватая женщина бесцеремонно оглядела гостью с головы до ног. Карен невольно потупилась, удивленная столь явной демонстрацией враждебности; она ожидала совсем другого приема.

– Добрый вечер, миссис Пакстон, – проговорила хозяйка низким грудным голосом. – Я хотела бы сама отвести вас в столовую. Прошу прощения за то, что нас с мистером Грином не оказалось дома, когда вы приехали. Но у нас были более важные дела, поэтому мы, к сожалению, не могли вас встретить. – Берта криво усмехнулась. – На обед приедут некоторые из наших друзей, – продолжала она. – Миссис Карстерс и миссис Бритт, вдова Олина Бритта.

Миссис Грин, похоже, очень гордилась своим общественным положением и этим напоминала Ианту Хэмптон, хотя мать Карен, конечно же, была более утонченной и изысканной, чем грубоватая Берта Грин.

– Буду очень рада познакомиться с вашими друзьями, миссис Грин, – приветливо улыбнулась молодая женщина. – Вы очень гостеприимны. – Карей и виду не подала, что оскорблена поведением хозяйки.

– Что ж, – снова усмехнулась Берта, окинув гостью снисходительным взглядом, – в таком случае прошу следовать за мной. – Она вышла в коридор, и Карен последовала за ней.

– Конечно, это она… – донесся из столовой пронзительный женский голос. – Валялась там на койке, под пьяным ковбоем!.. Точно последняя шлюха…

– Но, Констанс, я думаю… – раздался мужской голос.

– Это правда, Джеред, и вам это известно, – перебила другая женщина. – Ведь об этом говорит весь город. Из-за нее убили человека. Этот забияка, молодой Пакстон, он нашел ее полугол… полураздетой… Обнаружил в комнате

с пьяным ковбоем и чуть не сошел с ума от ревности. Бедная Берта, ей придется…

Тут миссис Грин громко проговорила:

– Сюда, пожалуйста.

Голоса тотчас же смолкли, но Карен уже услышала достаточно. Стало быть, они считают ее шлюхой… Неудивительно, что Берта с первого взгляда возненавидела ее. Ианта отнеслась бы к ней так же. И Карен вдруг пришло в голову, что Сан-Антонио почти ничем не отличался от Вашингтона: здесь те же сплетни и то же злословие… Вскинув голову и расправив плечи, Карен вошла в столовую.

– А-а, миссис Пакстон! – Элегантный немолодой мужчина во фраке тотчас же поднялся со стула и, взяв гостью под руку, подвел ее к столу. – Как замечательно, что вы приехали, – продолжал мистер Грин. – Садитесь, моя дорогая. Вы, должно быть, умираете от голода. Позвольте представить вас. Констанс Бритт… – Женщина с пронзительным голосом вяло кивнула. – Элис Карстерс. Миссис Пакстон. Мы с ее свекром старые друзья.

– Здравствуйте. – Миссис Карстерс изобразила улыбку.

– Мы столько слышали о вас, – проговорила вдова Олина Бритта, с усмешкой взглянув на Карен.

Карен улыбнулась:

– Вы очень любезны, и я чрезвычайно рада с вами познакомиться. Вэнс много о вас рассказывал, мистер Грин, и у меня такое чувство, что мы с вами знакомы уже не один год… – Карен потупилась, устыдившись своей разговорчивости. Однако тотчас же взяла себя в руки и, ослепительно улыбнувшись, взглянула на хозяина: – Надеюсь, Джеред, вы простите меня за болтливость. – Краем глаза Карен заметила, как Берта поджала губы, ведь гостья обращалась к ее мужу по имени!

– Ну что вы, миссис Пакстон! – просиял банкир. – Не стоит извиняться. Если хотите, можете называть меня Джередом, я не против. Мы и так слишком большое значение придаем формальностям. Вэнс – отличный парень. Да, отличный, и мы Просто в восторге от того, что можем предложить вам комнату, не правда ли, Берта?

– Разумеется. – Миссис Грин едва заметно кивнула. Миссис Бритт многозначительно посмотрела на миссис Карстерс, а та молча кивнула.

– Как странно, что вы снова появились в Сан-Антонио после того, как… – Миссис Карстерс замялась.

– После того, как вы уехали на свое ранчо, – сказала миссис Бритт. – Живущие на ранчо… они редко приезжают в город. Обычно раз в год – за покупками. Боюсь, что после привольной жизни на границе городская жизнь кажется им скучной.

– И все-таки мы, наиболее цивилизованная часть общества… – Берта взяла со стола серебряный колокольчик, чтобы вызвать служанку. – Мы изо всех сил стараемся достойно принимать наших гостей, хотя, вынуждена заметить, некоторых из них принимать не очень приятно.

Сделав вид, что не поняла прозрачный намек хозяйки, Карен с улыбкой посмотрела на женщин. Затем повернулась к мистеру Грину.

– Вэнс говорил мне, что вы пытаетесь… втянуть его в политику.

Карен заметила, что банкир смотрит на ее грудь. Она перехватила его взгляд, и он тут же виновато потупился. Едва заметно улыбнувшись, Карен чуть наклонилась вперед, чтобы хозяин мог получше рассмотреть ее налитые груди, и Джеред не удержался от соблазна. Краем глаза гостья заметила, что Констанс Бритт и Элис Карстерс покраснели и уткнулись в свои тарелки.

Поделиться с друзьями: