Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Долина Молчания
Шрифт:

— Это ты победила Лилит. Только ты. Помни об этом. — Киан притянул ее к себе, страстно и нежно поцеловал в губы. Затем быстро вскочил в седло и исчез в клубах дыма.

Все погрузилось в хаос. Слышались крики, вопли, стоны раненых, звуки спешного отступления врага.

В небе появился золотой дракон, на спине которого сидела Блэр. Чувствуя, как под ногами волнами вздымается земля, Мойра подняла руки вверх, и Ларкин подхватил ее когтистыми лапами. Она летела над вибрирующей землей к высокому скалистому гребню. Хойт сжал ее руку.

Пора.

— Киан. Мы не знаем...

— Я дал ему слово. Пора. — Хойт поднял сцепленные руки, и все обратили лица к темному небу. Голоса их крепли:

В этом проклятом месте все свои силы

Соберем мы в решающий час.

В бою праведном кровь мы пролили

За свет, против тьмы, что восстала на нас.

Демон и магия нами обращены в прах,

Призовем же солнце, рассеем мрак.

От света его погибнет враг.

По нашей воле, да будет так!

Земля содрогнулась, поднялся сильный ветер.

— Мы призываем солнце! — крикнул Хойт. — Мы призываем свет!

— Мы призываем зарю! — Голос Гленны усилился, и Мойра схватила ее свободную руку. — Подари нам рассвет!

— Взойди на востоке! — Мойра вглядывалась в окруживший их дым. Ларкин и Блэр присоединились к ним, замкнув круг. — Освети запад.

— Солнце! — вскрикнула Гленна. — Смотрите! Смотрите на восток.

Небо над тенью гор побледнело. Нежный свет зари становился все ярче, освещая долину, и скоро стало совсем светло.

Вампиры обратились в прах.

—Ты видела? — Ларкин сжал руку Мойры; голос его был хриплым и взволнованным. — Трава... зеленеет.

Она посмотрела вокруг — красивые белые и желтые цветы, взошедшие на зеленом холме. Тела павших в сражении лежали на лугу в изумрудной, залитой солнцем долине.

Но Киана нигде не было.

21

Битва была выиграна, но нужно было сделать еще очень много. Мойра вместе с Гленной занимались, по выражению колдуньи, — «сортировкой раненых». Блэр и Ларкин возглавили отряд, направленный на поиск и уничтожение вампиров, которые могли выжить, укрывшись от солнца. Хойт помогал перевозить легкораненых в один из лагерей.

Отмыв руки от крови, Мойра распрямила усталую спину. И увидела, что Кэра, бродившая, словно во сне, бросилась к ней.

— Смотри, ты ранена. — Мойра прижала ладонь к ране на плече женщины. — Давай перевяжу.

— Мой муж... — Кэра оперлась на Мойру, но ее взгляд скользил между носилками с ранеными. — Оан. Я не могу найти мужа. Он...

— Здесь. Он здесь. Спрашивал о тебе. Пойдем покажу.

— Ранен? —

Кэра покачнулась. — Он...

— Не смертельно, клянусь. А когда увидит тебя, поправится еще быстрее. Вон там, видишь? Он...

Мойра умолкла — Кэра, вскрикнув, опустилась на колени рядом с мужем.

—Вот и хорошо. Прямо сердце радуется.

Повернувшись, она улыбнулась дяде. Риддок сидел на деревянном ящике; его рука и нога были перевязаны.

— Как бы мне хотелось, чтобы встретились все родные и близкие и чтобы все были живы. Но... у нас такие потери. Больше сотни убитых, а будет еще больше.

— А сколько осталось в живых, Мойра? — Он видел раны на теле племянницы, видел ее глаза, наполненные страданием.— Мы почтим память погибших, но продолжим радоваться жизни вместе с живыми.

— Да. Да, конечно. — Она пристально всматривалась в лица раненых и тех, кто за ними ухаживал; страх за Киана не покидал ее. — Ты сможешь добраться домой?

— Я поеду с последним отрядом. Привезу домой тела убитых. Мойра, предоставь это мне.

Мойра кивнула и, обняв дядю, вернулась к своим обязанностям. Она поила раненого, когда ее вновь разыскала Кэра.

— Его нога. Она... Гленна сказала, что ее можно сохранить, но...

— Значит, сохранит. Гленна не станет лгать — ни тебе, ни ему.

Облегченно вздохнув, Кэра кивнула.

— Я могу помочь. Я хочу помочь. — Она дотронулась до перевязанного плеча. — Гленна посмотрела и сказала, что ничего страшного. Я видела Дервил. С ней все в порядке. Только синяки и порезы.

— Знаю.

—Еще я встретила вашего кузена Орана, и он сказал, что Фалин, муж Шинан, уже на пути в замок Гилла. Но я нигде не видела Ислин. А вы?

Мойра опустила голову солдата, потом встала.

— Ее нет в живых.

— Нет, миледи, не может быть. Я не верю. Вы просто ее не нашли. — Кэра вновь окинула взглядом ряды носилок, протянувшиеся через все поле. — Их так много.

— Нашла. Она пала в бою.

— Нет. О, нет. — Кэра закрыла лицо руками. — Надо сказать Дервил. — Она убрала ладони от лица, залитого слезами. — Она ищет Ислин. Я скажу, и мы... Не могу себе этого представить, миледи. Не могу.

— Мойра! — позвала Гленна с другого конца поля. — Ты мне нужна.

— Я скажу Дервил, — повторила Кэра и поспешно ушла, торопясь найти подругу.

Мойра работала весь день, до тех пор, пока солнце вновь не опустилось к горизонту. А потом, усталая и измученная тревожными предчувствиями, полетела — на спине Ларкина, превратившегося в дракона, — на ферму, чтобы провести там последнюю ночь.

Киан должен быть здесь, убеждала она себя. В помещениях фермы темно, и он, защищенный от солнечного света, несомненно, помогает с доставкой продовольствия и транспортировкой раненых. Разумеется, он здесь.

—Почти стемнело, — сказал Ларкин, вновь изменив облик и став человеком. — Этой ночью в Гилле будут охотиться лишь животные и птицы.

Поделиться с друзьями: