Долма, лаваш и смерть старушки
Шрифт:
Ну я, естественно, ей горячего сладкого чаю, как уставшему диабетику сделала. Андрей наверху на мансарде коробки раздвинул. Там старый диванчик стоял. Я его еще раз пропылесосила, чистое белье постелила. Саркисовна с удовольствием умылась, естественно горячей водой из-под крана, и всем довольная пошла спать наверх в мансарду.
Мы еще с Андреем посидели, поужинали под ее мерный храп и сделали свои ставки. Я ставила на то, что она, если не завтра, то до конца недели съедет, а Андрей - на то, что никогда. Я проиграла. Пятьдесят долларов, между прочим.
Наутро у нее случился приступ не то хитрости, не то гипертонии. Вызывали скорую, я бегала в аптеку (благо недалеко), а племянник, оказывается, уехал на заработки в Россию и приедет только через месяц. Бедняжка
«Если, вообще, приедет» – прокомментировал Андрей. Я больше спорить не стала. Себе дороже.
Нет, так-то она себя тихо вела. Сидела в своей мансарде и если не смотрела телевизор, то читала книжки. Мне, естественно, очень не хотелось, чтобы она спускалась и мельтешила у нас под ногами, потому я – дура старая – сама завела систему: чтобы с ней ни на кухне, ни за едой не встречаться, я стала ей, чин-чинаром, на подносе и с салфеткой три раза в день еду приносить. Через неделю она мне заявила, что овсянку каждое утро она не любит, что рисовую кашу она не ест – ее от риса запирает, что самый лучший для нее завтрак и самый простой в приготовлении для меня будет: яичко всмятку, стакан свежего мацони, кусок хлеба с маслом, немного варенья и чай. А то, что мне теперь нужно готовить два завтрака, ее не смущало.
Каждый день она кому-нибудь звонила и назначала «часы приема». Не дом, а приемная совета министров, а попросту – проходной двор для старых товарок и дальних родственников. Близкие-то давно из села уехали. Вон, даже племянник – и тот на заработки смылся. Да я, кажется, про это уже говорила.
Визитеры (те, что остались) послушно к аудиенции являлись. Кто молоко или сыр домашний принесет, кто свежевыпеченный хлеб или фрукты. Как раз абрикосы и ягоды стали поспевать. Она все подношения принимала, в тумбочку рядом с кроватью складывала. Хоть бы раз мне предложила часть из гостинцев на кухню забрать. То есть, как в старом анекдоте: ее продукты – это ее продукты, а мои – это общие.
Но самое неприятное было по вечерам, когда она смотрела телевизор на всю мощь. Мы вообще телевизор уже много лет не включаем. Мы оба совы и любим работать допоздна, но теперь нам пришлось изменить свое расписание, и по вечерам не работали, а смотрели фильмы каждый на своем компьютере или слушали музыку и аудиокниги в наушниках, на повышенной громкости.
Иногда Овсана Саркисовна любила спуститься в садик. По-моему, только для того, чтобы покритиковать нас то за одно, то за другое. Например, мы вынесли какие-то ее специальные (для гостей предназначенные) одеяла и застелили ими скамейки для удобства сидения. А муж мой получил дополнительный выговор за то, что, занимаясь садом, оставил на них – этих самых «гостевых» одеялах – свои садовые и потому грязные перчатки. Хотя перчатки были совсем новые. Мы их только купили.
Или за то, что мы за Ляпой не все какашки убрали. Вон тут, тут и там – она вскидывала свою палку, как указку и тыкала ею в какую-то ей одной видимую кочку – кое-что оставили. Ляпа, считая это игрой, повизгивала и пыталась ухватить конец палки, а Саркисовна, довольно злобно притоптывала на нее ногой и этой самой палкой отмахивалась от животного. «Если бы я знала, что вы еще и с собакой, – выговаривала она мне, – то я ни за что не сдала бы вам дом».
Я ей сразу предложила: верните нам деньги - и мы съедем, а вы будете снова полноправной хозяйкой в своем доме, без жильцов и без собаки. На что она мне раз и навсегда ответила, что денег у нее нет и что «в целом» мы ей не мешаем.
А?! Каково?! Это мы ей не мешаем!
И ладно, дело было только в этом. Так она же еще и жалобы на нас писать начала. И в сельсовет, и в суд на нас подала. Правда, когда она написала премьер-министру Армении – вот здесь у нее случился перебор. Ее жалобу на то, что полиция бездействует и не выселяет «этих русских оккупантов – мало нам турок и азербайджанцев – так еще эти тут понаехали», из правительственной приемной переслали все той же полиции. После чего участковый перестал к нам приходить.
Тогда возникла жалоба про нападение с топором. Ну, это все вы и так уже знаете и запротоколировали.Ей богу, даже неудобно. Ко мне незнакомые люди на улице подходят и за нее извиняются. Один даже пакет картошки и банку варенья принес со словами:
– Вы не думайте про нас, про армян плохо. Она же не армянка.
– Как это, – удивилась я, – у нее же и фамилия, и отчество армянские.
– Э-э-э, – сказал мужчина, – фамилия - это по мужу, отчество по отцу, а мать у нее грузинка, и родилась она в Тбилиси и потому всю жизнь ходила нос кверху. Мол, я столичная, а вы тут деревенщина. А если мы такие недостойные, то чего ж ты за деревенщину пошла? А я тебе, Лиля-джан, скажу почему. Потому что Ираклий ее Татавикян глуховат был и половину из того, что она своим поганым языком мела, он не слышал. Или делал вид, что не слышит. Но и он ей пару раз поленом поперек спины прошелся. А с нее как с гуся вода. Синяки пройдут, и она опять нос кверху. Такая не армянка она и есть. Ты, Лиля-джан, о нас по ней не суди.
Ашот Альбертович, может, мы на сегодня закончим. Зря вы в нас вцепились, как фокстерьер в лисий хвост. Если вы думаете, что ей кто-то помог умереть, так у нее в деревне и без нас недоброжелателей хватает. Мы тут «лишние люди», так сказать.
Где подписать? Вот здесь? Нет? Эта графа для Сюзанны, для переводчицы? Надеюсь, Сюзи, вы все правильно перевели. Да не краснейте вы так. Шучу я, шучу.
Нет, Ашот Альбертович, я бы так не шутила, если бы хоть в чем-то была виновата. Да. С моих слов записано правильно. Мне переведено и прочитано переводчиком Сюзанной Акопян. Тринадцатого числа, августа месяца. Подпись. Хорошо, еще и здесь? Пожалуйста. И здесь – тоже? Пожалуйста. И вот тут? Не удивительно, что в Армении лесов не осталось – все на бумагу извели…
А на прощанье вам скажу еще раз – не там вы ищете. Придется мне собственное расследование провести. «Спасение утопающих – дело рук самих утопающих» - кто сказал? Зачем вы, Ашот Альбертович, на Сюзанну смотрите? Плохо вас Овсана Саркисовна русской классике учила. Нет, это не русская классика, уже советская. Нет, не Булгаков. Не «Собачье сердце». Это – Ильф и Петров. До свидания.
***
Показания Назиры Потомян
Жительница села Маргарит. Свидетель. Обнаружила тело О. С. Татавикян.
Вторник, 17-е августа 2021
Ох, Ашотик-джан, зря ты меня вызывал. Я тебе и по телефону говорила: все, что знала, Тимурчик – наш участковый – уже записал, что еще добавить? Страсть такая, передать не могу. Сколько я натерпелась, словами и не скажешь. Пока он сам приехал, потом еще доктора ждали. Я хотела ей хоть голову накрыть платочком там или полотенчиком, но Тимурчик велел ничего не трогать, пока доктор не приедет. Так я и сидела в уголку, смотрела, как лужа крови у нее из-под виска все больше и больше становится. Вот ведь… Вроде бы с детства привыкшая… Сама и кур, и гусей режу, и отцу всегда помогала, когда он свиней резал, а тут, прямо в глазах потемнело. Думала, что желудок не удержу.
Гадина она, конечно же редкостная была, но все равно человек…
Хорошо, давай еще раз. Да какая я тебе Назира Арменовна? Всю жизнь была просто тетя Зира, а теперь… Ну, да, ну да. Ты у нас сейчас при исполнении…
Хорошо, давай по порядку. Знаю, знаю, что в вашем ведомстве порядок очень любят. Да, работа у вас такая – за порядком следить. Лучше бы за тем, что в селе происходит, следили, пока до беды не доходит. Что я имею в виду? А то, что я вчера сама чуть Нанар на вилы не посадила. Что ты на меня смотришь как баран на новые ворота? У меня вчера Нанаровы коровы половину огорода вытоптали и все груши объели. Сколько я ей говорю, поправь забор между нашими дворами, а она только огрызается: «Тебе надо - ты и правь. У тебя вон муж есть, это мужская работа». Вот коровы ночью через этот, смешно сказать, «забор» перепрыгнули и на трех деревьях хорошо если штук двадцать груш оставили - и то, только потому, что из-за сарая они их достать не смогли. Не научились еще те коровы на крышу сарая забираться.