Дом духов
Шрифт:
– Слоны обошлись ему примерно в двадцать пять тысяч долларов.
– Черт, – сказал Ламонт и стукнул кулаком по столу. – Он выбросил деньги на ветер.
– Это еще не всё. Бен нанял десятиколесный грузовик с платформой, чтобы отвезти весящих каждый по тонне слонов из Чанг Май в Бангкок и доставить их в святилище Эраван. Я поговорил с резчиком по дереву в Чанг Май. Он рассказал мне, что Бен попросил сделать полость в животе у каждого слона, потайной люк. При помощи ручного сканера я обнаружил внутри слонов, как мне кажется, большую сумму наличных.
Ламонт
– Маленький говнюк, – произнес он тихо и гневно.
– Он вас поимел, – продолжал Кальвино. – Он в конце концов обошел Дебила. Эраван находится прямо напротив полицейского управления. Ваш друг Нара много месяцев смотрел из своего окна на слонов – и не видел их.
– Почему вы пришли ко мне? Почему не действовали сами?
– Потому что Нара или бирманцы меня прикончили бы, – ответил Кальвино. – А без нужных связей никто не может вывезти такое количество денег из страны. Думаю, вы знаете китайцев, которые проводят такие операции. Поэтому сделка с вами обеспечит мне хотя бы часть этих денег. Иначе я не получу ничего, – ответил Кальвино.
– И вы доверяете мне заботу о том, чтобы вы получили свои сорок процентов?
– Мои пятьдесят процентов. Кроме того, я принял некоторые меры предосторожности. – Винсент бросил на стол Ламонта конверт.
Тот поджал губы.
– Я не люблю сюрпризов.
– Я тоже не люблю. Откройте конверт, – сказал Кальвино.
Ламонт разрезал конверт по краю и достал оттуда отпечатанный на глянцевой бумаге снимок размером восемь на десять дюймов. Вид у Филипа в тот момент был более безрадостным, чем у любого приговоренного к пытке. Мужество покинуло его, и к горлу подступила горечь. Наконец он поднял взгляд на сыщика, который внезапно показался ему гораздо более массивным и сильным, чем за мгновение до этого.
– Регистрационный номер соответствует фургону, который убирает трупы в городе. Разумеется, негатив находится в надежных руках. Несколько отпечатков были отправлены в соответствующие места с распоряжением хранить их одну неделю, и если я не перезвоню, конверты будут открыты. И имя Ламонт появится в компьютерах Интерпола в качестве разыскиваемого по делу об убийстве. Но, конечно, до этого не дойдет.
Филип смотрел в окно, наблюдая за происходящим в зале. Затем отвернулся от окна.
– Ладно, по рукам.
– Говорят, одна фотография стоит десяти тысяч слов, – сказал Кальвино. – Красота этой фотографии в том, что эта история стоит два миллиона долларов.
Манеры Ламонта стали более почтительными.
– Как вы сказали вчера вечером, инвестиционный клуб был отвлекающим маневром. Пока Бен не стал принимать себя настолько всерьез, – сказал он.
Кальвино кивнул, глядя на инвесторов, которые сновали по торговому залу. Жадность заставляла людей потеть и щурить глаза.
– Вы фабриковали бухгалтерские книги, – сказал он. – Как я и говорил вчера вечером. Вот почему вы занервничали.
Вам следовало уже давно быть в Лондоне. Рано или поздно аудиторы заглянут в эти книги. И есть еще Нара, который ждет своих денег. А тайцы очень не любят, когда их обманывает фаранг.Кальвино бросил на стол два авиабилета первого класса.
– Мы летим на «Бритиш Эруэйз» в эту пятницу, беспосадочный рейс из Бангкока в Лондон.
Ламонт открыл обложку билета, прочел свое имя и кивнул:
– Вы подумали обо всем. Когда мы идем в Эраван?
Винсент взглянул на часы. Они остановились в два часа ночи. На мгновение перед его глазами промелькнул сон в баре «Доставлен мертвым в Бангкок», и он вспомнил тварь, похожую на летучую мышь с лицом Ламонта, плюющуюся пулями, вырванными из тела Чанчая. Филип ждал.
– Да, время?
– Встречаемся в два часа ночи, – сказал Кальвино; картинка исчезла так же быстро, как появилась. – Подъемный кран и грузовик прибудут к этому часу. Вы найдете нам китайского джентльмена, который возьмется перевезти тяжелый груз наличных денег.
– Вы слишком быстро двигаетесь, мистер Кальвино.
– По-моему, вы сказали, что сквош – быстрая игра.
– Это правда.
– А жизнь еще быстрее. И я подозреваю, есть и другие участники, о которых вы мне не сказали. Так зачем давать им время среагировать? Если я разгадал аферу Бена, сколько времени потребуется Наре, чтобы сделать то же самое?
Винсент протянул руку и взял билеты на самолет. Затем встал с кресла и сунул их в карман пиджака.
– Я думал, что один билет для меня, – произнес Ламонт, в его голосе послышались недовольные нотки.
– Так и есть. Возможно, вы не придете или передумаете и заберете себе билет. Поэтому я придержу их до пятницы, – ответил Кальвино.
– В два часа? – спросил Ламонт.
Винсент обернулся, стоя у двери.
– В Эраване в это время спят.
– Я бы ни за что на свете не пропустил такое, – сказал Ламонт.
Сыщик снял руку с ручки двери.
– Еще одно. Чья была идея сделать этот снимок?
Филип начал рвать фотографию на мелкие кусочки.
– Полковника Нары. Это было доказательство доброй воли.
Крохотные обрывки полетели в мусорную корзинку. Но четкое, безошибочно узнаваемое изображение поддельного номера американского посольства, Чанчая и его самого, с улыбкой глядящего в камеру, ясно стояло перед ним, как полная луна в День всех святых.
Ламонт взял телефон и, глядя прямо на Кальвино, сказал секретарше:
– Пожалуйста, соедините меня с мистером Лю в Гонконге. Да, из торгового банка. Скажите ему, что это срочно.
Старик Хоудли и его жена заняли номер-люкс в «Дусит Тхани». Из него открывался широкий вид на угол парка Лумпини с бронзовой статуей короля Рамы VI на коне, в королевском одеянии. Кальвино приехал на встречу с супругами Хоудли после ланча.
– Мы с Бетти приняли общее решение, – сказал старик, сжимая руку жены. – Мы хотим прекратить дальнейшее расследование.