Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Но ведь подобных вещей не существует!

– Он верил в их существование.

– Мы должны использовать дверь! – воскликнул Андерсон. Он повернулся и направился прямо к двери 222. – За мной!

Волки-оборотни сомкнули ряды. Их клыки были желтыми, с них капала слюна. Шерсть на загривках тварей стояла дыбом. Выглядели они угрожающе. А потом один из них залаял.

Не завыл, залаял. Самая маленькая из тварей покатилась вниз по склону, поднимая облако пыли.

Джилл следом за Андерсоном поспешно пятился к двери под номером 222.

– Чего вы ждете? – спросил он, нагнав министра. Но Андерсон стоял и бормотал что-то нечленораздельное. Джилл рискнул отвести взгляд от смыкающегося круга

оборотней. Он взглянул на Андерсона, а потом перевел взгляд на дверь номер 222.

Там был номер 222, потом 333, потом 444, 555 и так далее! Цифры сверкали и изменялись, словно цифры в игральном автомате. Менялись от двери к двери, кружа вдоль многогранного кристалла и постоянно набирая скорость. Потом на двери снова вспыхнуло 222, и Андерсон дрожащей рукой взялся за дверной молоток… но номер вновь изменился 333, 444, 555, 666…

Это напоминало безумную карусель. Джилл оттолкнул Андерсона в сторону. Номера мелькали все быстрее и быстрее. Потом они превратились в расплывчатые пятна.

– Рискни! – крикнул кто-то в ухо экстрасенсу. Кажется, это был Клайборн.

«Сделай это! – приказал сам себе Джилл. – Рискни… пока у тебя еще есть шанс!»

Крик ужаса оглушил экстрасенса, когда он уже занес молоток, похожий на горгулью. На мгновение он задержал движение и обернулся. Там где сгущались тени и тьма, прямо из земли поднялся занавес флуоресцентного сине-зеленого света, напоминавшего северное сияние. Он раскрасил сцену сверхъестественными красками пастельных оттенков. А потом изменчивые, танцующие в воздухе кольца занавесей сложились в огромные лица – лица, которые, чуть приоткрыв рты, злобно взирали на людей. Ноздри их раздувались. Человеческие и нечеловеческие лица одновременно. Но надо лбом каждого из них возвышались рога!

Снова оборотни подняли лай. Что-то поспешно пронеслось, завывая, проскользнуло над выстроившимися кругом волками, врезалось в группу людей, сгрудившихся у двери. Джилл почувствовал страшный толчок. Все поплыло у него перед глазами. Экстрасенс опустил молоток.

Цифры над дверью замерли на числе 555. Согласно Анжеле – дверь Джилла. В следующий миг дверь распахнулась, словно гигантские челюсти, и людей втянуло внутрь…

* * *

Джилл обо что-то треснулся головой. Не так сильно, чтобы получить серьезную травму или выйти из строя, но достаточно, чтобы очнуться с шишкой размером с перезрелую сливу. На левой стороне лба, у самых волос появилась большая ссадина. Анжела, рыдая, качала его голову на руках. Сам Джилл лежал на груде острых твердых камней с песком, чем-то чешуйчатом. Открыв глаза, Джилл обнаружил, что верхняя часть его торса лежит на коленях Анжелы. Он увидел, что груда, на которой он лежит, красновато-коричневая, и решил, что это… ржавчина?

Варре закричал:

– Mon Dieu! Mon Dieu! Во имя любви, Боже, забери меня отсюда!

Андерсон попытался успокоить его:

– Спокойно, Жан-Пьер. Быть может, это наш шанс.

– Больно! – завывал француз. – Моя нога! Моя нога!

– Послушай-ка, лягушатник, – прорычал Тарнболл. – У тебя был выбор: мог бы остаться и достаться на обед тем тварям, а если рискнул, то должен принимать все как есть.

Баннермен спокойно, почти равно душно произнес:

– Где мы? Что случилось? Неужели никто не расскажет мне, что же все-таки происходит?

Джилл зашевелился. Попытался сесть и оглядеться.

– Спенсер? Спенсер? – навалилась на него Анжела, зарыдав еще сильнее. – Я думала, у тебя серьезная травма. Скажи, с тобой все в порядке? – Девушка поцеловала его в шею, в ухо, в шишку на лбу.

– В порядке, в порядке, – прохрипел он и, отвернув голову, сплюнул пыль, набившуюся в рот. – Ладно, – продолжал он. – Думаю, я сейчас достаточно сексуален?

Когда

голова Джилла перестала кружиться, он огляделся, пытаясь понять, куда они попали. В первый момент он подумал, что они оказались в какой-то пещере. Фактически так оно и было, но такую пещеру ни Джилл, ни остальные и вообразить себе не могли. Свет, какая-то разновидность туманного, пасмурного дневного света, заливала это место, просачиваясь через овальную дыру в одной из стен, и столбами светящейся пыли падала из многочисленных отверстий в потолке. «Пещера? – удивился Джилл. – Или убежище от ядерной бомбардировки, пережившей прямое попадание?»

Здесь были трубы и кабели, разбитые пластиковые и металлические трубопроводы. Они висели повсюду, словно древние сталактиты. Дверь ощетинилась ржавыми гайками и болтами. Пистоны, цинковый и металлический лом валялся повсюду. «Склад металлолома? »

– Склад металлолома! – выдохнул Джилл, пытаясь встать на ноги.

Но Анжела остановила его.

– Полегче, Спенсер, – обратилась она к нему.

– Разве ты не видишь? – продолжал он. – Это место – всего лишь склад металлолома! Это – отбросы цивилизации. Можешь ты вообразить себе все это, находящееся в чужом мире? Это – Земля!

Девушка покачала головой, а потом осторожно помогла Джиллу встать на ноги.

– Нет, – сказала она. – Нет. Я тоже так думала, пока не выглянула отсюда. – Она кивнула в сторону огромной овальной дыры в стене, сложенной из груды механических кусков и обломков.

Джилл направился к открытому месту, но остановился, увидев забившегося в угол Баннермена. Несчастный дрожал и словно просил всем своим слепым, беспомощным видом, чтобы ему помогли сориентироваться в этом гигантском механическом блоке. Но никто не замечал его. Андерсон и Тарнболл возились с Варре. Они завернули правую штанину француза. Волчьи челюсти, сжавшие мягкую часть ноги Варре, не разжались даже в смерти. Голова, плечи и передние лапы твари были целехоньки, но чуть ниже туловище было рассечено, словно гильотиной. Кровь твари была повсюду.

Тарнболл повернулся к Джиллу, который двигался, едва переставляя ноги.

– С тобой все в порядке? – поинтересовался он, и экстрасенс кивнул. Андерсон сидел верхом на Варре, пытаясь удержать его на полу. Француз бился в агонии. Наконец Тарнболл запихнул пальцы в окровавленную пасть волка и попытался ее открыть.

Джилл решил, что, видимо, существо из предыдущего мира атаковало француза, когда тот проходил через дверь, и та разрезала оборотня пополам. По лицу Варре, перекошенному агонией, ручьем тек пот. Несчастный крепко сжал зубы и кривился от боли. Джилл поморщился и вынул из кобуры ядовитое жало.

Внезапно Тарнболл вскрикнул от ужаса и отскочил от Варре. Андерсон проделал то же самое. Француз тоже завопил. Волчья голова, впившаяся зубами ему в ногу, превратилась в человеческую. Человеческий бюст, руки…

– Боже! Боже! – пронзительно завопил Варре, водя пальцами над головой чудовища и не в силах прикоснуться к трупу.

Джилл и остальные, выпучив глаза, уставились на останки оборотня: на его лицо – насмешливую маску, на его плечи и неестественно вывернутые руки… А потом останки разом рухнули на пол и, дымясь, превратились в пыль.

– Что?.. – произнесли Андерсон и Тарнболл в один голос.

– Оборотню не место в этом мире, – неопределенно предположил Джилл. – Рожденное в мире Клайборна – воображаемая тварь. Это место… другое. Тут существа вроде этой твари существовать не могут.

Словно специально решив опровергнуть логичное предположение экстрасенса, на фоне овального отверстия в стене появилась какая-то тень. Джилл рванулся было, но задохнулся… Тарнболл подхватил его и помог устоять на ногах.

– Собака, – сказал агент. – Всего лишь собака.

Поделиться с друзьями: