Дом Леви
Шрифт:
– Он выдает ей, – говорит Бумба.
– Так ей и надо, – отвечает Иоанна, не отрывая враждебного взгляда от креста, усыпанного бриллиантами, у тети на груди.
С большой любовью отводит Артур Леви брата в нишу окна, и с удовольствем закуривает сигару, что вызывает травму у Фриды, внесшей со служанками напитки: женщинам – ликер, мужчинам – коньяк.
– Что за семья! Что за семья! – смеется Филипп.
– Что за семья! – смеется Эдит.
Они сидят рядом и, склонив головы друг к другу, перешучиваются, по поводу дядек и теть, и до того они тесно прижаты что тетя Роза наклоняет голову, любопытствуя прислушаться к тому, о чем они говорят. Шутливое настроение царит среди всех и до того теряет сдержанность, что дядя Герман
– Пока, Папа римский, – смеется Эдит, глядя на Филиппа влюбленными глазами, – уважаемые гости приглашаются к столу.
Начинается парад гостей к праздничному столу: Гейнц ведет под руку тетю Финхен, а Эдит – дядю Германа, Лео и Филипп подхватывают кудрявых девиц, дед – тетю Розу. А дядя Альфред идет рядом с бриллиантовым крестом тети Регины. Господин Леви кланяется вегетарианке Елене, которая полна гордостью, что рука ее сплетена с рукой любимого дяди. Всю эту уважаемую процессию замыкают Фердинанд, которому Фрида наказала следить за детьми во время трапезы, Франц впереди него, Иоанна и Бумба – по бокам. Мелодия определяет ритм движения процессии семьи Леви к своему празднованию.
Длинный праздничный стол накрыт в большой столовой с красными бархатными портьерами, блики света играют на темных дубовых стенах. Горящие глаза молодой женщины глядят на всех поверх камина. Посреди стола сверкают канделябры бабушки, в которых пламенеют высокие белые свечи. Около хрустальных рюмок – карточки с именами: карточка Гейнца – во главе стола, справа от него – отца, слева – деда. Именно он определил этот порядок. Троих Леви дед решил выделить сегодняшним вечером. У стен, с двух сторон стола, стоят служанки в черных платьях и белых тщательно выглаженных передниках и с кружевными чепчиками на волосах. А у стены, около камина, под портретом, за спиной Гейнца, его отца и деда, стоят взволнованные и празднично одетые Фрида и старый садовник. Фрида в темном шелковом платье с платком в руках, как матрона, нет более взволнованного человека в этот вечер, чем она – ведь это она вырастила Гейнца!
Дед наливает белое вино для первого тоста – Гейнцу, сыну и себе. Вступает в силу праздник, большой праздник Гейнца и фабрики «Леви и сын» – и все члены большой семьи вытягиваются в рост с рюмками в руках – в ожидании.
«Черт возьми, – смотрит Гейнц вдоль фронта замерших в священном ожидании физиономий по обе стороны стола, – то ли праздничная трапеза, то ли оздоровительная – трудно определить по выражению лиц». Перед ним мерцают свечи.
«Скорее бы это все завершилось!» – смотрит Гейнц на отца глазами, просящими милосердия.
– Уважаемые и дорогие члены моей семьи! – легкая насмешливая улыбка прячется в уголках его губ. – Я поднимаю этот первый бокал – во имя процветания нашей большой семьи, благословенной богатством и избытком талантов…
Тетя Регина поднимает голову в избытке удовольствия.
– Но и трудности у нее в избытке, дорогие члены семьи – продолжает Гейнц, – трудности дней кризиса. Страна наша не всегда добра к своим сыновьям, и дни этого кризиса…
Дед неожиданно и громко кашляет.
– …Но благословение богатства и талантов преодолевает беды и кризисы, – возвышает голос отец, – мой сын Гейнц, в руки которого сегодня переходит наследие отцов, преданный сын своей семьи. В мои молодые годы глава семьи стоял на ее страже, охраняя свой дом от опасностей безумных дней. Стоял на страже семьи материально и духовно. Сын мой будет с той же верностью стоять на страже семьи в духе наших семейных традиций, по праву рвущейся и восходящей жизненной силы, по праву веры, человеческого разума, побеждающего глупость времени. Нелегко отцу передать в эти трудные дни…
Под столом дед жмет ногу сына: «Кризисы, кризисы», – бормочет он в усы. Господин Леви улыбается и передает слово своему отцу.
–
Я поднимаю бокал за здоровье основателя металлургической фабрики «Леви и сын», за смелого продолжателя этого дела в новом мире, пробивающему новый путь из дома праотцев на холме до нашего многолюдного дома в столице, от легкого хлопка к тяжелой стали. Я пью за здоровье внука, кладущего шею под ярмо новых молодых традиций, которая именно по молодости не всегда действует обдуманно, а порой склоняется к буйству, давая волю страстям. Я пью за моего сына, моего первенца, по-отечески благословляя его и по-отечески беспокоясь в надежде, что вернутся дни, которые были к нему добры, как были добры к деду. Я передаю ему эту надежду матери и отца…Фрида за его спиной не выдерживает волнения, разражается плачем и, смутившись, прижимает платок к глазам. Господин Леви поворачивается к портрету молодой женщины над камином. Бокал немного дрожит в его руке.
– …Надежда матери, что ее первенец будет жить счастливо под сенью этого дома, который видел счастье родителей. Надежда матери, которой нет с нами.
Взгляды детей обращены к портрету матери на стене, и лорнет тети Регины тоже направлен туда. Упаси Боже, найти пороки у женщины, ушедшей на тот свет, но жена брата Якова никогда не была ей по душе. Какие глаза! Гейнц встает и чокается с отцом:
– За твое здоровье, отец!
И когда господин Леви возвращает грустную улыбку сыну, Фрида снова ударяется в плач. К удивлению всех дядь и теть, господин Леви подходит к ней, подает ей руку и ведет к столу.
– За здоровье Фриды! – поднимает бокал господин Леви с особой приязнью. – Фриды, нашей верной домохозяйки и распорядительницы, которая вырастила и воспитала в духе доброты нашего сына, виновника сегодняшнего торжества.
Господин Леви отвешивает поклон покрасневшей Фриде и наливает ей вино в бокал, и Гейнц, неожиданно для самого себя, наклоняется к ней и целует в лоб «добрую старушку» на глазах всех присутствующих. Тетя Финхен шуршит, копаясь в сумочке: «Странные обычаи в этой семье».
– Лехаим! – гремит дед. – Лехаим!
После тоста в ее честь Фрида возвращается на место. Встает дядя Герман и трижды откашливается. Фердинанд жмет под столом руки детей, чтобы они не осмелились в чем-то помешать.
– Дорогие члены семьи! Мне выпала честь сказать несколько слов на этом вечере.… – дядя снова откашливается, словно на миг проглотил язык, хотя всего-то хотел сказать, – вы имеете честь выслушать меня.
– Дорогие члены семьи! Дорогой мой брат Яков! Дорогой сын моего брата Артур и его дорогой сын Гейнц, я имею честь выразить радость, связанную с молодым отпрыском, вышедшим из ствола крепкого и долголетнего дерева нашей семьи, распространившейся от хлопковых полей до стальных мостов. Дорогие члены семьи! – «Гордыми и крепкими растут наши древа».
Многие воспоминания пробуждаются в сердцах дядь и теть, в сердце деда, и отца, и Гейнца при словах старой студенческой песни «Гаудеамус игитур!», «Будем радоваться!».
Дед подпевает в усы, господин Леви улыбается, а дяде Лео слышится топот лошадей, скачущих на ипподроме.
«Гаудеамус игитур», – объясняет дядя Альфред тете Регине, – старинная песня средних веков, песня вернувшихся в лоно религии, ставшая затем застольной песней. Да, да, радость это искра всего живого!
Гейнц видит светлые волосы Герды на скамье в университетском парке.
– Лехаим! За жизнь! Будем радоваться! – звенят ударяющиеся друг о друга бокалы.
Даже Бумба и Иоанна пьют за здоровье Гейнца.
– Когда умер кайзер Вильгельм Первый, – рассказывает тетя Финхен во время трапезы, – весь императорский дом оделся в черное из превосходного шелка, заказанного у моего отца.
– Девочка моя, покойный дядя Соломон, как правило, говорил: «На женщине более красивы белые одежды из хлопка, чем из шелка и бархата. И очень поучительно, что сказал мудрец: жемчужина извне и отрепья под ней, не так ли?