Дом на улице Мечты
Шрифт:
Услышав, как подъехал лифт, Кон тут же выпрямился и быстро зашагал в сторону следующего отдела.
4
Ночью шел снег, и, когда утром Лия вышла из дома, Сильверсмит-Роуд была покрыта корочкой льда. Поэтому, увидев, что Тощий Старик лицом вниз лежит на асфальте, раскинув руки в стороны, словно ребенок, делающий «ангела» в снегу, Лия тут же подумала, что он просто поскользнулся и упал.
Тощий Старик почти каждое утро выходил из дома, и Лия часто видела его из окна. Каждый раз набор его действий был примерно одинаковым. В восемь утра старик открывал входную дверь. Затем ему требовалось примерно
– Эй, – произнесла Лия, осторожно переступая ногами на скользком тротуаре. – Привет. Вы в порядке?
Но Тощий Старик не отвечал. Тогда Лия наклонилась и крикнула ему прямо в ухо:
– Вы в порядке? Вам помочь?
Старик лежал неподвижно, и Лия начала подозревать, что случилось что-то нехорошее. Она взяла его за руку, параллельно ощупывая его в области ребер, и попыталась найти пульс. Подушечки ее пальцев наткнулись на что-то, словно автомобиль, который проезжает через «лежачего полицейского». Лия не поняла – сгусток ли это крови в артерии или какой-то подкожный фурункул. Она отпустила его руку и посмотрела в сторону особняка.
Встав с колен, Лия громко заявила:
– Я позову кого-нибудь. Сейчас вернусь.
Она поспешила к Пикок-Хаузу и громко постучала в двери. И тут же увидела сквозь витражное стекло входной двери силуэт высокого мужчины, а затем он объявился перед ней – Тощий Парень, с его бакенбардами и отросшими волосами и пытливым взглядом, в котором едва заметно читалось удивление.
– В чем дело? – произнес он.
– Э-э, старик, – начала Лия. – Вон там.
Она указала рукой в сторону лежащего на асфальте пожилого мужчины.
– Мне кажется, он умер, – еле слышно добавила она.
– О боже, – произнес мужчина и посмотрел на старика, – черт подери. Позвольте мне… Боже мой. Сейчас, только на ноги что-нибудь надену.
Он оглядел свои непропорционально длинные тощие ноги и сказал:
– Подождите. Секундочку. Никуда не уходите.
Он уже собрался было бежать, но снова развернулся к Лие:
– Вы уже вызвали «Скорую»?
– Нет, – покачала головой Лия.
– Правильно. Может быть, так и нужно. Мне кажется. Правильно. Да, так вот, обувь. Я мигом.
Когда он вернулся, Лия уже вовсю пыталась объяснить, что случилось с пожилым мужчиной. К счастью, трубку в «Скорой помощи» сняли очень быстро – женщина с северным акцентом на том конце провода почти вернула Лие веру в медиков. Тощий парень вышел на тротуар.
– Да он просто лежит ничком, – говорила Лия в трубку. – Не могу понять, дышит он или нет.
Она взглянула на Тощего, тот склонился над стариком, приложив ухо к его рту. Тощий пожал плечами.
– Нет, – продолжила Лия. – Непонятно. Он очень пожилой.
– Девяносто семь лет, – сказал Тощий, поднимая запястье старика и пытаясь нащупать пульс. – Ему девяносто семь.
– Господи, – сказала Лия. – Ему девяносто семь.
Спустя полчаса приехали врачи и констатировали, что
старик по имени Гус Велдтман скончался. Тело его отправили в больницу Барнет, где вскоре выяснили причину смерти – обширный инфаркт. Лия и Тощий еще долго стояли вместе на тротуаре и смотрели вслед удаляющейся карете «Скорой помощи». На них напало какое-то немое отупение. В полнейшей тишине – надобности не было ни в мигалке, ни в сирене – автомобиль с телом Гуса медленно ехал к Хай-Роуд. Никто никуда не спешил. Потому что спешить на помощь было уже не к кому.– Ну, – взглянув на часы, сказала Лия. – Думаю, мне пора.
– На работу, наверное? – склонил голову Тоби.
– Да, – кивнула она. – У меня свой магазинчик на Бродвее.
– О, в самом деле? – сказал он. – Что за магазин?
– Сувенирная лавка, – улыбнулась Лия. – Очень розовая сувенирная лавка.
– Понимаю, – кивнул Тоби. – Понимаю.
– Так. Я могу для вас еще что-нибудь сделать? – совершенно безнадежным тоном произнесла Лия.
– Нет. – Тоби провел тыльной стороной ладони по лицу. – Полагаю, что нет. Ведь так? Я позвоню его родственникам. Думаю, с остальным они справятся сами. Главное – рассказать им.
Он пожал плечами и засунул руки в карманы. А потом сказал:
– Но все равно спасибо вам… Извините, как вас зовут?
– Лия.
– Ну да, конечно, Лия, – кивнул он. – А меня зовут Тоби – так, между прочим.
И протянул Лие свою лапищу размером с бейсбольную перчатку.
– Тоби, – повторила она, пожимая его руку и думая, что из всех имен, которыми она мысленно называла Тощего, не было ничего даже близко похожего на Тоби.
– Забавно, – произнесла Лия. – Я живу в доме напротив уже почти три года, а заговорила с вами только тогда, когда кто-то умер.
Она нервно дернула плечами.
– Вот каково это – жить в Лондоне.
Тоби кивнул.
– Так кем же он вам приходился? Гус, я имею в виду. Я всегда думала, может быть, дедушкой?
У Тоби вырвался нервный смешок.
– Вы думали, Гус – мой дедушка?
– Да. Но по тому, как вы отреагировали на… – она указала на место на тротуаре, где лежал старик, – я делаю вывод, что ошиблась.
– Нет. Гус не был моим дедушкой. Гус был домоправителем.
– Ах, – сказала Лия. – Тогда понятно. Так это что, ваш дом?
– Да. – Тоби кивнул. – Это мой дом.
– А другие люди, которые живут здесь, они?..
– Мои жильцы.
Судя по тону, этот разговор уже начинал раздражать Тоби.
– Прошу прощения, – сказала Лия. – Вам, наверное, сейчас меньше всего нужны мои вопросы. Я просто… я такая любопытная. Я уже несколько лет наблюдаю за вашим домом, и мне так интересно, кто вы все и как познакомились… ну и всякое такое прочее. А теперь я вас отпущу и больше не стану приставать с расспросами. И если вам что-нибудь будет нужно, вы знаете, где я живу. Только скажите.
Тоби улыбнулся:
– Спасибо. Непременно. И… Лия!
– Да?
– Огромное вам спасибо.
– За что?
– За то, что вы есть. Спасибо.
Он повернулся и поднялся по ступенькам, ведущим в его огромный причудливый особняк. Лия тоже развернулась и направилась к автобусной остановке. Оглядываясь назад, на тот холодный тротуар, где старик Гус сделал свой последний вдох, она мельком, через переднюю дверь заглянула внутрь Пикок-Хауза. И увидела, как из одной комнаты в другую, словно тень, проскользнул темный силуэт. Дверь захлопнулась, дав Лие сигнал, что пора прекращать это задумчивое настроение. Пора было идти на работу.