Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дом призрачных лиц
Шрифт:

В коридоре я встретила Карлу.

– Мистер Мэртсон уронил бокал. Осторожнее, не пораньтесь.

Она кивнула и посмотрела на меня с явным интересом. О чем думала эта странная женщина? Если Карла подслушала разговор, тогда, наверное, она должна быть рада моему поражению. Ничто не отражалось на ее непроницаемом лице…

Я успела пройти лишь несколько шагов по коридору, как вдруг дверь в комнату старого Мэртсона распахнулась и оттуда раздалось:

– Ну-ка, вернись, девчонка.

Я круто обернулась и с изумлением воззрилась на старика. В его лице не появилось ни тени

дружелюбия – ничего, кроме страшной усталости, но я отчего-то ощутила прилив неудержимого ликования.

Он указал мне на стул, с которого я только что поднялась, Карле велел зайти попозже и, закрыв дверь, опустился в свое кресло.

Он хотел что-то сказать, но передумал, взял с тарелки пирог и откусил от него.

– И, правда, мой любимый, – кивнул он. – Спасибо, что принесла.

– Я рада, что вы довольны.

– Конечно, это был лишь повод, чтобы пробраться сюда, ну да ладно. А долг вежливости Мирабел я отдам завтра утром.

– Почему же не теперь?

Он покачал головой:

– Мне нужно многое обдумать. Конечно, ты не стеснялась в выражениях, но то, что ты сказала, отчасти справедливо… Тео говорил, что ты была отличной санитаркой: я убедился, что он прав, – своих пациентов ты, судя по всему, не баловала.

– Когда они выздоравливают, им просто опасно давать слишком большую свободу.

– А как ты провела сегодняшний день? – неожиданно поинтересовался он.

Я рассказала о нашей поездке в город и о предстоящем Марди-грас.

– Да, весьма вероятно, что праздник состоится, – проговорил он. – А поскольку ты замужем за моим внуком, то почти наверняка будешь присутствовать на Балу масок. Это большая честь – оказаться в числе нескольких сот избранных.

– Но я полагала, что любая…

– Нет, милочка, далеко не любая. Из многих тысяч достойных получить приглашение счастье выпадает лишь нескольким сотням. На какие только ухищрения не идут жаждущие попасть в это число! Но за деньги приглашение не купишь; а если кто посмеет употребить свою власть или влиятельные знакомства – они обречены навечно угодить в черный список. Лишь исключительная красота и очарование позволяют стать обладательницей приглашения. Ни одна урожденная Мэртсон вот уже несколько десятков лет не попадает в число счастливиц.

– Даже Алвина и Бесс?

– К их превеликому сожалению. Не знаю, что этому помешало, – нельзя сказать, что они обделены красотой. Да и бесполезно искать разумные объяснения. Либо тебя выбирают, либо нет. Но если на тебя пал выбор, ты становишься в один ряд с первыми леди высшего общества Нового Орлеана. Если тебе кажется, что это немногого стоит, в таком случае ты в еще большей степени янки, чем я предполагал.

– Спасибо за ваши пояснения. А для меня, признаться, все это было тайной за семью печатями.

– В свое время Аиду тоже избрали. И Роуз, – сказал он, прищурившись. – Я знаю, о чем ты думаешь: если ты получишь приглашение, что-то должно случиться и с тобой.

– Что ж, я действительно опасаюсь этого, хотя мне не хочется упускать случай присутствовать на великолепном торжестве.

– Еще бы. Нет женщины, чью голову не вскружила бы такая перспектива.

– А Сара Ситон? Она

бывала когда-нибудь на балу?

– Никогда. И опять-таки – не пытайся найти этому объяснение. Если тебя пригласят, это будет честь для всей семьи, но… угораздило же тебя родиться на Севере!

– Как раз поэтому я не очень надеюсь быть среди избранных.

Впервые на лице старика возникло некое подобие улыбки:

– Не сносить мне головы за то, что я сейчас скажу: обычно подобные вещи принято держать в секрете. Слухи о том, как много ты сделала для спасения Тео и других солдат армии конфедератов, дошли даже сюда. Так что ты непременно будешь приглашена, невзирая на ужасный северный акцент. Твоя красота привлекает куда больше внимания, чем произношение.

– Благодарю вас. Обещаю никому не проговориться о том, что слышала, – заговорщицки улыбнулась я.

– А теперь я хотел бы поговорить с тобой о Роуз. Я слышал, что в своем письме к сестре она рассказывала о каком-то Суде Зеркал. Что она имела в виду?

– Этого никто не знает. Как вы думаете, она умерла?

– Да.

– Тогда вот мое мнение: то, что написано в письме, – отнюдь не бред.

– Но, что же тогда? Для меня это непостижимо.

– Непостижимо, за что убивают молодых жен Мэртсонов? Может быть, вы видите какую-нибудь причину, пусть даже самую невероятную?

– Если бы я знал причину, то без труда установил бы, кто убийца, и давно уже принял бы соответствующие меры. Нет, тут я тебе ничего не подскажу. И вообще я не думаю, что Айда умерла от чужих рук.

– Как бы мне хотелось быть уверенной в вашей правоте!

– Хватит об этом. Оставь старика в покое наедине с его любимым пирогом.

Попрощавшись со старым Мэртсоном, я спустилась в гостиную, где уже сидел Тео. Он был один.

– Бесс и Алвина отправились спать, – сообщил он. – А потом приходила Мирабел – сказала, что хочет немного погулять. Я пытался возражать, но она все равно пошла. С чего бы это ей вздумалось в такой поздний час…

– Боюсь, она решила пойти к Ситонам. Мирабел собиралась сделать это сегодня, но потом передумала и отложила поездку на завтра. Кажется, она подозревает, что именно в их доме находится зеркальная комната.

– Господи, но почему она так решила? – удивился он.

– В одном из своих писем Роуз рассказала ей о том, как мучительно Сара ревновала тебя к Аиде. Мирабел предположила, что Айда могла пасть жертвой ревности, а Роуз убили как нежелательного свидетеля. Конечно, все это догадки. Вряд ли Мирабел отважится проникнуть в дом Сары подобно тому, как пробралась к нам. Тем более что я обещала познакомить ее с Ситонами завтра же.

– Во время нашей вчерашней беседы она просила меня откровенно сказать, что я думаю о судьбе ее сестры. Я выполнил ее просьбу, сказав, что давно считаю Роуз погибшей, хотя не предполагаю, когда и при каких обстоятельствах с нею произошло несчастье… Карла сказала мне, что ты была у деда.

– Да. Визит получился плодотворным. Он согласился принять Мирабел завтра утром. Эта новость безусловно ее порадует.

– А у тебя, оказывается, задатки дипломата, моя дорогая, – не без гордости заметил Тео.

Поделиться с друзьями: