Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дом Утраченных Грез
Шрифт:

– И как мы пахнем? – спросил Василис, вытирая руку, на которую попало несколько капель вина.

– Да, – подхватила Кати, – как?

Никки на секунду задумалась. За другими столиками несколько человек подняли головы, обеспокоенные внезапной тишиной за столиком нашей компании.

– Греческий остров, – заговорила Никки, – пахнет морем, шалфеем и дикой душицей; и горячим оливковым маслом из таверн; и соснами гор; и козой…

– Верней, козлом, – вставил Василис.

– …и гниющими водорослями, и вином, и нафталином…

Кати

непонимающе заморгала.

– Шариками от моли, – пояснила Ким.

– …и древесным углем, и серой. Мне нравится.

– Серой. Да, серой, – повторил Майк.

– Серой?

– Да. Которая сочится из земли. Может, это связано с вулканической активностью. Как горячий источник.

– Вы нашли горячий источник? – спросил Василис.

– Манусос показал его нам.

– Что он говорит? Что говорит Манусос?

Кати снова заволновалась. Во всяком случае, Ким это заметила.

– Он говорит, что это полезно.

– Может, раз или два в год это и полезно. Но источник радиоактивен.

– Радиоактивен? – одновременно воскликнули Майк и Ким.

– Да. А еще это место вызывает безумие, галлюцинации. – Василис состроил рожу, изображая одурманенного наркомана.

– Манусос сказал мне, что ходит туда каждые две недели.

– Это я и имею в виду. Манусос – сумасшедший. Сумасшедший пастух.

– Что же это, никто не ест? – сказала Кати.

Василис дернул Майка за рукав и тихо сказал ему на ухо:

– Запахи, которые перечислила Никки. Все очень хорошо. Но один она пропустила. Извини.

– Какой же?

– Запах влагалища.

Кати повернулась и уставилась на него, потом сказала что-то по-гречески.

– Просто не верится, что я сейчас услышала, – возмутилась Никки.

– Что ты услышала? – спросила Ким.

Василис, не обращая ни на кого внимания, говорил, обращаясь только к Майку:

– Неужели не согласен, Майк? Там, у горячего источника. Там именно такой запах.

– Ну…

– О чем он говорит? – заинтересовалась Ким.

– И не спрашивай, – сказала Никки.

– Что ж, он прав. Я на днях пытался определить его и вынужден согласиться…

– Только посмотри на него. Он становится настоящим греком, – сказала Никки. – Поскреби Современного Чуткого Парня и обнаружишь азиата.

– Что обнаружишь? – переспросил Василис.

– Мужлана-шовиниста.

– Начинается, – вздохнул Майк.

– Не заводись, – сказала Ким.

– Удивляюсь, как это мы до сих пор не сцепились.

– Нам нужно спросить у тебя разрешения, чтобы слово сказать, да, Майк? – не успокаивалась Никки.

Василис, будучи озадачен, но поняв, что невольно дал повод к этой вспышке, поднял бокал:

– Как бы то ни было, выпьем за все прекрасные запахи нашего острова. Гья мае!

Гья мае! – подхватили все без энтузиазма.

– Смотрите, – сказала Кати. – Когда

мы организовали женский кооператив, некоторые мужья ставили нам палки в колеса. Один не пускал жену на наши собрания. Бороться она с ним не могла. Ослушаться тоже. Тогда мы устроили собрание на площади, прямо возле ее двери, пока она мыла крыльцо. Так что она и дома не покидала, и была с нами на собрании.

– Отлично! – воскликнула Никки.

– Но Василис не относится к тем, кого ты называешь шовинистами; и Майк не относится, думаю, нет. Всегда можно найти способ нам, женщинам, обойти проблему.

– Назови какую-нибудь женщину в пример, – попросила Ким.

– Соула, которая живет рядом с церковью Девы Непорочной.

– Кстати, раз уж речь зашла о церкви, – сказал Василис, – слышали, что там произошло?

Майк побледнел:

– Нет. Что там произошло?

– Кто-то испортил роспись, и очень серьезно. Священник и все деревенские разгневаны и пытаются узнать, кто это сделал.

– Что они сделали? – спросила Ким.

– Испортили картину. Забрызгали всю ее красной краской.

– Красной краской? – Майк беспокойно заерзал на стуле.

– Да. Бросили банку с краской в глаз над алтарем.

– В глаз?

– Да, в глаз.

– Но кто мог сделать такое? – возмутилась Ким.

– Возможно, туристы. Футбольные хулиганы. А то еще бывает, что в какой-нибудь другой деревне у человека плохие отношения со своим священником и он хочет досадить ему, но в своей деревне сделать это боится. Поэтому идет в другую деревню. Кто знает?

– Да, кто знает? – согласился Майк.

Ким и Майк проводили Никки до гостиницы. Ким зашла внутрь, Майк отказался, отговорившись тем, что хочет посмотреть, что там сделали в церкви.

Дверь была открыта, приглашая войти внутрь, в мягкое красноватое сияние. Майк переступил порог. В церкви горело множество свечей, их пламя обволакивало густое облако курящегося ладана. Майк понял, что буквально только что закончилась служба. Над алтарем были сооружены своеобразные подмостки: две стремянки с перекинутой между ними толстой доской. На доске стояло пластмассовое ведро.

Вандалам не удалось полностью залить глаз краской. От уродливого пятна ржавого цвета к алтарю по стене тянулся сужающийся след потекшей краски. На доске – виднелась фигурка коленопреклоненной женщины в черной вдовьей одежде, которая, не замечая присутствия Майка, тщетно терла пятно слабыми круговыми движениями жесткой щетки. Такое впечатление, подумалось Майку, что удалить пятно попросили самую старую женщину в деревне.

Майк сделал шаг назад, и взгляд его упал на результат собственного варварства. Он почему-то ожидал увидеть фреску неповрежденной, но полосы на штукатурке от его ножа были на месте, свежие, как открытая рана. Их явно не заметили, будучи ошеломлены другим надругательством.

Поделиться с друзьями: