Дом в Лондоне
Шрифт:
– Тогда и звоните, – буркнула Иришка.
– Что за тон! – вмешался Слава.
– Лида, вы позвоните? – спросила Алла. – Джерри совсем не сечет по-русски. Боюсь, и те три слова, что знал, тоже позабыл.
Лида глупо спросила:
– А если подойдет Галина?
– Галина? – Алла удивилась, но совладала с собой и ответила спокойно: – Тогда передадите мне трубку.
Лидочка покорно пошла в коридор к телефону, хотя разумнее было бы позвонить кому-то из тех, кто с Галиной знаком, – по-английски говорили и Слава, и Иришка. Но те и пальцем не пошевелили.
Подошли
Лидочка поздоровалась и сразу, желая отделаться от неизвестности, произнесла:
– Можно попросить Галину?
Мужчина на том конце провода откашлялся.
– А кто говорит? – спросил он.
– Я звоню по просьбе Аллы, – сказала Лидочка. – Аллы Кошко. Подруги Галины Аллы Кошко.
– А где миссис Алла Кошко? – спросил мужской голос.
– Она здесь, рядом.
Подошедшая Алла показала пальцем на сомкнутые губы.
– Но она не говорит по-английски, – объяснила Лидочка. – Можно попросить Галину?
– Откуда вы говорите? – продолжал допрос мужской голос.
– Это Джерри?
– Так вам нужен Джералд?
– Ну конечно же, Джералд. Джерри Стюарт. Я правильно звоню?
– Мистер Стюарт не может подойти к телефону, – ответил мужской голос. – По какому делу вам требуется миссис Стюарт?
В иной ситуации ты возмущаешься и кидаешь трубку. Но в голосе мужчины звучал глухой тон официальности. Голос принадлежал человеку, который имел право задавать вопросы.
– Мы – ее знакомые, – пояснила Лидочка. – Она должна была вчера приехать, но не приехала. Поэтому мы звоним сегодня.
– А почему вы не позвонили вчера?
– Ну… как сказать… мы не считали нужным.
– Будьте добры, сообщите ваш адрес и фамилию.
– Четырнадцать, Вудфордж-роуд, Сиднем.
– Вам позвонят, – сказал мужчина.
– Простите, что-то случилось?
– Да, случилось.
– Что? Что-нибудь с Галиной?
Лидочка говорила, будто висела в безвоздушном и беззвучном пространстве, а все вокруг прислушивались к ее словам.
– Да, – односложно ответил мужчина и повесил трубку.
– Вы слышали? – сказала Лидочка.
– А что случилось? – спросила Валентина, которая могла лишь догадываться о смысле разговора.
– Это был Джерри? – спросила Алла.
– Нет.
– Значит, полиция, – сказал Слава обреченно. Будто это он сделал что-то плохое, а теперь пойман на месте преступления. – У них дома полиция.
– Кончай молоть чепуху, – оборвала его Алла. – Еще накличешь!
– Но почему ее нет, а Джерри не может подойти?
– Откуда я знаю? Не я по телефону разговаривала, а Лидия!
Как будто Лидочка была виновата в том, что Джерри не подошел к телефону.
– Надо снова позвонить, – сказал Слава, но к телефону не подошел.
– Что же делать? – спросила Валентина. – У нас я бы знала, куда звонить, а здесь не представляю.
– Потом позвоним, – сказала Алла таким тоном, будто знала, когда и куда здесь положено звонить.
Лидочка уже знала, что надо делать, но объяснять свои действия остальным ей не хотелось.
– Я за молоком пошла, – сказала она. – Молока дома нет.
– Я с тобой пойду, – обрадовалась
Валентина. – Хлеба тоже не осталось.– Я хлеба куплю, – пообещала Лидочка.
– Пускай идет, – сказал Василий, словно соглашаясь с правом Лидочки одной ходить в магазин.
Лидочка взяла сумку и остановилась в коридоре.
– Лидия… – позвал Слава.
Все стояли и смотрели на нее. Наверное, Слава сейчас даст ей денег.
– Ну ладно, – обреченно махнул рукой Слава. – Идите.
Нет, поняла Лидочка, о деньгах он не думал. Она вышла из дома. Было тихо, даже слишком тихо. Зачем же он ее окликал?
Потом она поняла. Когда у нас, в России, один уходит, остальные подозревают, что он пошел доносить. Даже в самое демократичное время.
Лидочка быстро дошла до станции. День был теплый, но ветреный и тревожный. Безумная страсть англичан к цветам в палисадниках придавала пригороду вид декорации к итальянской опере. Уже возле станции Лидочка чуть не угодила под автобус, потому что, перебегая улицу, посмотрела не в ту сторону.
Магазин с газетами располагался прямо возле станции.
Газеты лежали на нижней полке стеллажа, выше красовались журналы, по большей части женские. Газеты делились на серьезные, настоящие, форматом как наши большие газеты, и на несерьезные, в два раза меньше форматом, цветные, с портретом очередной особы королевской крови или члена парламента, которые опять нашкодили.
Лидочка собрала все газеты, что лежали на нижней полке, заплатила четыре фунта за это удовольствие и вышла на улицу. Хозяйка посмотрела ей вслед – поступок Лидочки свидетельствовал о том, что она или человек ненормальный, или иностранка. Домой нести все эти газеты не хотелось. Она зашла в соседний магазин, купила обезжиренного молока – все в доме худели, – потом булку в целлофане. Теперь, когда все обязанности были выполнены, она дошла до детского сквера и села на скамейку возле качелей. На качелях качался негритенок в черном костюме и при галстуке. Явно прогульщик.
Лидочка сложила газеты в стопку и начала их по очереди пролистывать. Ее предчувствия оправдались немедленно.
В «Дейли мейл» на первой полосе была помещена фотография миловидной молодой женщины с выщипанными бровями. Над ней была надпись большими буквами: РУССКАЯ МАФИЯ НАСТИГЛА ЖЕРТВУ?
Почему-то Лидочка ни на секунду не усомнилась в том, что видит Галину. Уже уходя в магазин, Лидочка была уверена, что в какой-то из газет будет рассказано о несчастье, случившемся с Галиной. Несчастье наверняка случилось…
«Вчера в шесть вечера, – сообщалось в статье под фотографией, – очаровательная миссис Стюарт, русская по происхождению, нашедшая счастье с инженером Джералдом Стюартом, когда он трудился в Москве, собралась в гости к своей русской подруге, недавно приехавшей из России. Но, к сожалению, подруга так и не дождалась миссис Стюарт. Судьба распорядилась иначе.
Дожидаясь поезда на станции подземки «Грейт Шортланд-стрит», миссис Стюарт потеряла равновесие именно в тот момент, когда поезд подходил к перрону. Короткий вскрик молодой женщины был заглушен шумом вагонов. Смерть миссис Стюарт была мгновенной.