Шрифт:
Глава первая
Поручение
Хью Валлерой расхаживал взад и вперед, не обращая внимания, что всплесками грязной воды пачкает сапоги руководителя директора регионального федеральной полиции.
Сам директор — Стэйси Хокинс — прятался под небольшим выступом, наблюдая, как его лучший оперативник постепенно теряет над собой контроль. В эту ледяную октябрьскую ночь они ждали уже больше получаса. Хокинс отлично сознавал, что в Новом Вашингтоне ему снимут голову, если эта миссия провалится. Успех миссии целиком зависит от хладнокровия Валлероя.
На
— Не волнуйтесь, — сказал Хокинс. — Единственный путь сюда — через туннели древних. И только Клид знает вход в них на той стороне.
Валлерой возобновил расхаживание. Он сам сегодня прошел по другой ветви этих туннелей… на территорию саймов… чтобы поискать Эйшу. Нет, поправился он мысленно, чтобы найти ее.
— Хью, прекратите меня обрызгивать!
Валлерой щелкнул пятками и остановился.
— Да, сэр.
Тридцати секунд наблюдений за напряженной позой — вот—вот лопнет от натуги — Хокинсу оказалось достаточным, чтобы рявкнуть:
— Продолжайте ходить, если вам от этого легче! Но не плещите на меня!
Валлерой снова начал расхаживать под дождем, наклонив голову, словно мог в темноте рассмотреть приближающегося сайма.
— Стэйси, он не придет.
— Придет. Он так же надежен, как наступление рассвета.
— Он сумасшедший, если придет в такую погоду!
— Погода для саймов не имеет значения. Уж вы—то это должны знать!
Валлерой, опасно понизив голос, ответил боссу:
— Что, по—вашему, должно это значить?
— Спокойней, мистер Валлерой. Не стоит разговаривать со мной таким тоном.
Валлерой постарался взять себя в руки. Хокинс много лет был его другом. Но все же он старший офицер, а Валлерой всего лишь полевой работник, оперативник, выполняющий задания.
— Сэр. Не объясните ли ваше замечание?
Понимая, что Валлерой испытывает нечеловеческое напряжение, Хокинс мягко заговорил:
— Я имел в виду лишь то, что с тех пор, как вы стали у нас работать, лучшего специалиста по ведению следствия у нас не было. Но невозможно знать язык, не зная тех, кто на нем говорит.
Гнев Валлероя рассеялся. Хокинс не упомянул, как будто вообще не знал, что все в подразделении звали Валлероя «любителем саймов». Хриплым шепотом Валлерой ответил:
— Спасибо.
— Не нужно меня благодарить. Кого еще я мог послать? Но только подумайте, чем станет мое подразделение без вас!
— Я вернусь. Вместе с Эйшей.
— Я это знаю. Но в любом случае я теряю. Вы ведь не планируете, взяв награду, продолжать работать у нас?
Валлерой не ответил. Полная пенсия и двенадцать акров земли — именно об этом он мечтал. И теперь это будет у него в молодом возрасте, когда он сможет всем этим насладиться. Не имеет значения, если он вообще не вернется… потому что если не достигнет успеха, награда ему не понадобится. У него нет причин продолжать жить… без Эйши.
— Послушайте, — сказал Хокинс. — Я понимаю, как вам страшно.
Но саймы — всего лишь люди—мутанты. Если не смотреть на их руки, разницу вообще не заметишь, верно?Валлерой с отсутствующим видом ответил на этот риторический вопрос:
— Конечно.
— Если бы у саймов не было инстинкта, требующего от них убийств, их вообще можно было не бояться.
— Конечно. Но все саймы подчинены своему циклу потребности. А когда они отбирают у джена селин, джен умирает. Никогда не слышал, чтобы кто—нибудь совершал такое самоубийство добровольно.
— Я тоже. Но проводники — совсем другое дело. Когда они берут у джена, джен остается в живых.
— Вы говорили мне об этом.
— Клид и есть проводник. Такие, как он, не убивают. Поэтому нет причин их бояться.
— А почему вы думаете, что я боюсь?
— Помню, что сам чувствовал, когда впервые встретился с Клидом. Он ничем не отличается от обычного сайма.
Валлерой рявкнул:
— Говорю вам, я не боюсь!
— Не нужно кричать. Ваш страх подобен яркому маяку. Он приведет сайма к нам.
— Дьявольщина!
— Вы ведь знаете, обмануть сайма невозможно. Ваши эмоции для него — открытая книга.
— Думаете, я этого не знаю?
— Отлично знаю, что знаете.
Валлерой шагнул к боссу.
— Давайте! Скажите это! «Любитель саймов»! Почему вы так боитесь сказать это мне в лицо? Все так меня называют за моей спиной. Думаете, я не знаю?
— Хью, что с вами? Вы отлично знаете, что будь в этих сплетнях хоть доля правды, вас давно осудили бы за подстрекательство к мятежу. И будь это правдой, вы не расхаживали бы так в грязи: вам нечего было бы бояться.
Рука Валлероя потянулась к усеянному звездами кресту, висевшему у него на шее под рубашкой. С тех пор как его повысили и усадили за письменный стол, он не носил крест. Если бы Хокинс о нем знал, если бы Хокинс знал, что это такое, ни один суд на территории дженов не оправдал бы его. Его рука дрожала. Он заставил себя убрать ее за спину и с плеском отошел.
Себе самому он может признаться. Он испуган. Но любой на его месте испугался бы. Он не уверен, что способен позволить сайму притронуться к себе. Он знал только, что вся его предыдущая жизнь вела к этому испытанию. А теперь он не уверен, что выдержит испытание. Однако придется это узнать.
— Это добровольная миссия, — сказал Хокинс. — Если решите отказаться, в вашем служебном досье не будет никакой черной метки.
— Я не трус, если вы это имеете в виду.
Перекрывая шум реки, в обескураживающей близости послышался негромкий голос:
— Ваш человек говорит правду, Стэйси. Трус — это тот, кто не может посмотреть в лицо тому, чего боится. Этот человек очень боится, но несмотря на страх держится твердо.
— Клид? — спросил Хокинс, выходя из—под выступа.
— Если бы это был не я, сомневаюсь, чтобы вы сейчас были живы. Вы нарушили границу территории саймов.
— Спорное утверждение, — ответил Хокинс. — Но, узнав причину этой встречи, вы нас простите.
— Не мое дело прощать или осуждать, — отозвался голос. — Рассказывайте, но делайте это быстро. Я очень тороплюсь.