Дом
Шрифт:
считал, что все люди в общем-то живут в коробках, просто его коробка на вид
была более странной, чем у других.
А теперь сюда захотела прийти Дэлайла.
Гэвин не представлял, что с этим делать, и он никогда так искренне и
страстно не желал этого. Другие девушки были любопытными и использовали
его, чтобы исследовать свои границы и ощущения опасности и безопасности, но
с Дэлайлой было всегда понятно, что если с другими он обращался осторожно, то с ней хотел другого. Она была словно фейерверк, что находился слишком
близко
увидеть, как она взорвется.
Черт, а ведь спичкой был он. Он хотел сделать так, чтобы она взорвалась.
Он зажмурился и расстроенно вздохнул, сказав Кровати:
– Ты слишком мала.
И как только были произнесены эти слова, послышался громкий
металлический лязг. Кровать задрожала, заскрипели пружины, заскрежетал
металл о металл.
Гэвин спокойно ждал, пока Кровать растянется под ним, став на полметра
длиннее и на метр шире. Порой он задумывался, понимает ли Дом, что он уже
вырос, или все здесь представляло его еще маленьким мальчиком.
– Так лучше, – сказал он. – Спасибо.
Гэвин огляделся, скользя взглядом по обоям цвета неба и детского вида
облакам на потолке. Он не мог показать такое Дэлайле.
– Думаю, нужно сменить оформление, – он замолчал, гадая, какие
изменения будут приемлемыми. Как вообще должна выглядеть комната
семнадцатилетнего парня? – Чуть больше черного, – закончил он,
удовлетворенный тем, что комната стала больше походить на нужную.
В комнате стало прохладнее, а в глубине фундамента Дома послышался гул
– мягкое предостережение.
Но Гэвин не обратил на него внимания, поднявшись с кровати и пройдя по
комнате. Он выглянул из окна в сторону садящегося солнца, чьи золотистые
лучи были едва заметны за крышами домов вдали.
Перед ним простирался двор, под тонким слоем льда виднелся калейдоскоп
цветов. Дэлайла знала о яблоках, но Гэвину стало интересно, что она скажет, увидев, что в январе цветут розы, а сад полон овощей, продолжающих
вызревать даже зимой.
В школе она выглядела совершенно невозмутимой, когда узнала о его
секрете, но одно дело принять саму мысль о доме, который живет, дышит и
меняется, и совсем другое – увидеть его. Как она отреагирует на Папоротники, что перемещались к Окнам, которые были лучше освещены солнцем? Или на
Лампу, которая ходила вслед за ним в каждую комнату, потому что ни в одной из
них не было выключателя. Или на Стол в гостиной, никогда не двигающийся
днем, зато ночью, поскрипывая, бродивший по коридорам.
Она хотела прийти и увидеть, как он живет. И он отчасти волновался, что
сначала она увидит, как само загорается пламя в Камине, а Старинные Часы
говорят ему, насколько он опоздал, а потом выбежит за ворота и больше никогда
с ним не заговорит.
Но что-то более темное в нем беспокоилось,
что она не испугается. Что, может, Дэлайла Блу была так же смела, какой выглядела, и не убежит. И этопугало его куда сильнее всего остального, потому что Гэвин был уверен: как
только Дэлайла войдет в дверь, он не захочет ее отпускать.
***
Гэвин шел в школу длинным путем, все еще не решив, что сказать, когда
Дэлайла снова попросится пойти к нему домой. Он в раздумьях шагал по
талому снегу. А она ведь так и сделает, он не сомневался. Не знал только, успеет
ли хоть что-то сказать перед этим.
Она ждала у входа, у ее ног лежала сумка. Гэвин заметил ее еще до того как
она увидела его, и его взгляд скользнул от ее заплетенных волос к ногам, выглядывавшим из-под яркой юбки в складку.
Гэвин знал о девушках не так уж много, но ему хватало этих знаний. Он
понимал, что многие из них носят такие вещи, думая, что этим сводят с ума
парней. Но не нужно быть гением, чтобы знать: надевая форму, которую она
сама считала скучной, Дэлайла и не догадывалась, что делает с ним или даже с
любым другим парнем. Она не задумывалась об одежде. Но невинного вида ее
ног ниже колен, обтянутых плотными колготками и обутых в ботинки, было
достаточно, чтобы он начал думать о тех частях ее тела, которые не мог видеть.
Она заметила его, когда он переходил через дорогу. Глаза Дэлайлы
округлились, лицо озарила улыбка, и узел в его животе стянулся еще сильнее.
– Привет, Дэлайла, – пытаясь убрать хрипотцу из голоса, произнес он.
– Привет, Гэвин, – отозвалась она, серо-зелеными глазами вглядываясь в его
лицо. – Закончил доклад про По?
– Да. А ты?
Дэлайла развернулась и зашагала к школе.
– Да, но это заняло целую вечность.
– Почему? Вы ведь, наверное, проходили По в Святом Бенедикте.
Они поднялись по ступенькам, и Гэвин придержал для нее дверь, вдыхая ее
яблочный аромат, когда она входила.
– Все равно пришлось прилично покопаться.
Он посмотрел на нее, гадая, откуда взялась ее загадочная улыбка.
– Уверен, ты просто упустила какие-то мелкие детали.
– Или на уроке английского есть на кого отвлечься, – заметила она.
Гэвин обдумал ее слова, отмечая для себя ее хитрый вид.
– Ну, мистер Харрингтон вполне привлекательный, – ухмыльнувшись,
ответил он.
– Мы могли бы отвлечься у тебя дома, – прошептала она. – Уверена, ты
прекрасный учитель.
Гэвин сглотнул и отвел взгляд, но как только он смутился, Дэлайла
рассмеялась и взяла его за руку. Она задрала его рукав и уставилась на слова, которые он написал чернилами этим утром:
«Она лишит тебя дара речи и заставит выть на луну».
– Что это?
Он опустил рукав и взглянул ей за спину, где несколько учеников с
интересом наблюдали за их разговором.