Домашний учитель для чудовища
Шрифт:
Потому что не было у нее в кармане никаких игрушек. Когда они с Рэнди пошли на игровую площадку, она вспомнила, что забыла медвежонка в классе. И Рэнди вызвался за ним сбегать.
Кто мог подбросить сюда Винни-Пуха?
Только один человек на свете!
Братик нашел свою сестричку!
26. Боевой режим
Шир, 162 километра по прямой к северо-западу от усадьбы «Зеленые холмы»
Рэнди
вечер дня похищения
Локация: квадрат 125-18.
Местное время: 19–34.
Видимость 76 %.
Отмена.
76 % — вполне достаточно.
Локация — охраняемый вход на закрытый объект. Охрана: люди, киборги, численность отлична от нулевой, точное количество не установлено, предполагаемое на основе визуальной фиксации >=6 для людей и >=1 для гардов модификации брюс. Запустить процесс анализа+уточнения? Применить/отмена.
Применить.
Задание: проникнуть внутрь, не привлекая внимания. Поправка к заданию: попутное сокращение численности живых объектов противника.
В зоне ближнего сканирования обнаружено два живых объекта категории «враг, подлежащий нейтрализации» подкатегории «человек». Вооружены.
Удачность локации: некритично ниже средней.
Вероятность успешной нейтрализации обоих объектов без привлечения постороннего внимания 38 %. Приступить к нейтрализации? Применить/Отмена.
Отмена.
Как говорил Коршун: «Там, где мы, — нет ни шума, ни пыли. Пусть другие пылят и шумят, если им так хочется. А мы послушаем».
Включить удаленный микрофон? Применить/Отмена.
Применить.
Выполнено.
Увеличение расхода энергии: +0,9 %. Пренебречь.
— Ты опять к своему тайнику?
— А тебе что, завидно?
— Смотри, шеф узнает — мало не покажется.
— А я и тебе отсыплю. Чтобы он не узнал. Идет?
— Я за язык не тянул. Но и откажусь хрена с два.
— Заметано!
— Только смотри, меня через полчаса Майк сменяет! Успеешь?
— А мы и ему отсыплем! У меня на всех хватит!
— Он же не курит!
— Тогда стоит поторопиться…
Живые объекты разделились. Первый остался у проходной, второй приближается. Система предлагает нейтрализовать его здесь с вероятностью не привлечь постороннего внимания в 67 %. Не идеально. Во всяком случае, Коршун бы точно сказал, что 67 % — это ровно на 33 процента меньше, чем необходимо и достаточно.
Да что там, он так и говорил. Часто. Правда, потом в половине случаев все же приказывал атаковать. И как-то так получалось, что проценты в итоге всегда округлялись до сотки, причем в нужную сторону. Он был везучий сукин сын, хотя и Коршун. Так про себя и говорил: «Я везучий сукин сын, и пуля для меня еще не отлита». И это заставляло Рэнди зависать, потому что у них не было никаких пуль, только бластеры, и у врагов тоже стрелкового оружия он не видел ни разу. Хотя никакого Рэнди тогда еще и не было. А был Обормот. Тоже хорошее имя. Но Рэнди лучше.
Впрочем, Коршун никогда не рисковал там, где можно было без этого обойтись…
Рэнди бесшумно скользнул по веткам за поворот тропинки. Прикинул расстояние. Пожалуй, теперь достаточно. Риск
не более 7 %. Нет, пожалуй, даже 6 %. Приемлемо.Не хрустнула ни одна ветка, не прошуршали даже листья — несмотря на свои немалые габариты, киборг спрыгнул на тропинку в метре за спиной ничего не подозревающего человека совершенно беззвучно. Короткий шаг вперед, чтобы вплотную, одной рукой придержать подбородок, второй быстрый взмах ножом по горлу — все со спины, чтобы не забрызгало хлынувшей кровью. Забросить тело в кусты, подальше от тропинки. Тоже бесшумно. Вернуться на наблюдательный пункт.
Шесть процентов — это все-таки шесть процентов, а округлять всегда надо до сотки. Чтобы без шума и пыли.
Так учил Коршун.
27. По-походному
Шир, Второй Экваториальный округ, усадьба «Зеленые холмы»
Сандра Леман
вечер после похищения
Обед был подан в половине восьмого.
Впрочем, про него в тот день никто бы, наверное, так и не вспомнил, если бы не миссис Дженкинс. Она подала его сама при помощи безупречной, все так же ослепительно улыбающейся Мэй Ли и двух сервировочных столиков прямо в рабочий кабинет. И извинилась за то, что, сообразуясь с ситуацией, взяла на себя смелость и велела не накрывать в столовой и ограничиться лишь холодными закусками и кофе. По-походному.
Сандра, которая до этого о еде не думала совсем (а если бы и подумала, то отмахнулась бы от таких мыслей, как от полной чуши: все равно ведь в таком состоянии ни у кого кусок в горло не полезет), вдруг, к величайшему собственному смущению, поняла, что ужасно проголодалась. Она никогда ранее не замечала в себе склонности заедать неприятности, однако сейчас есть хотелось просто зверски.
«По-походному» подразумевало, что обедать придется без приборов, а потому все салаты, запечености и паштеты были разложены по тарталеткам и крохотным сэндвичам на шпажках.
Мистер офицер Лавров больше обрадовался огромному термосу с крепким кофе. Тут же набулькал себе большую кружку («нет, молока не надо, спасибо, мисс»), а заодно нагреб и полную тарелку бутербродов, к уничтожению которых и приступил с той же жизнерадостной непосредственностью, с которой, похоже, делал в этой жизни все.
Кто-то вспомнил об отсутствующих, но миссис Дженкинс сообщила, что миссис Нодье еще спит, а о мистере Честере позаботились. Как и о людях мистера офицера Лаврова, он может не беспокоиться.
— Да-да, конечно, спасибо, миссис… э-э-э… спасибо, — сказал мистер офицер Лавров, хотя Сандра что-то не замечала, чтобы он так уж сильно о ком-то беспокоился.
Он вообще выглядел задумчивым и рассеянным, быстро расправился с бутербродами и кофе и первым покинул кабинет, прихватив с собой Говарда Крейна и пробормотав маловразумительное что-то о «сообразности изменившейся ситуации». Мэй Ли собрала опустевшие тарелки и принесла новый термос, которым тут же воспользовался заскочивший Гай, сообщив, что из смотровой его выгнали копы. Ричард Браун, потягивая кофе, раскрыл несколько вирт-окон и сосредоточенно листал какие-то графики: то ли делал вид, то ли действительно предпочел погрузиться в повседневную привычную работу. Похоже, он не возражал против того, что его кабинет превратили во что-то типа временного штаба. Во всяком случае, не требовал освободить столь нагло занятое всеми помещение. Даже дверь закрыть не требовал, она так и стояла нараспашку.