Доминика и Бовалле
Шрифт:
— Хватит, Джерард, остановись! Я собираюсь искать невесту в Испании.
Милорд с таким стуком поставил бокал, что чуть не разбил его, и пристально взглянул на брата из-под нависших бровей.
— Что такое? Новая глупость?
— Клянусь, нет. Мой выбор сделан. Поздравь меня, брат! Не пройдет и года, как я привезу домой невесту.
Милорд выпрямился в кресле.
— Разъясни мне эту загадку, — спокойно сказал он. — Я полагаю, ты шутишь.
— И не думаю. Я предлагаю еще один тост. — Он встал и высоко поднял бокал. — За донью Доминику
Милорд не стал пить.
— Испанская католичка? — спросил он. — И ты хочешь, чтобы я этому поверил?
— Не католичка, а милая еретичка. — Сэр Николас откинулся на спинку кресла, обитую тисненой кожей. С замирающим сердцем ми лорд заметил еле сдерживаемое волнение брата и восторженное выражение его лица. Он опасался худшего, и худшее случилось. — Я взял ее вместе с отцом на борт «Отважного» после захвата «Санта-Марии». С этого все и началось. Я высадил их на северном побережье Испании, поскольку она так пожелала и я дал слово. Но я поклялся, что вернусь в Испанию и отыщу ее, и так оно и будет, не сомневайся, брат.
Милорд неподвижно сидел в кресле, глядя на Николаса. Лицо у него было застывшим.
— Ник, если ты действительно шутишь…
— Боже милостивый, для чего же мне шутить? — нетерпеливо воскликнул Бовалле. — Я серьезен как никогда!
— Тогда ты действительно безумен, — сказал милорд и стукнул по столу ладонью. — Ты безумен, и тебя следует как можно скорее женить! Глупец, ты думаешь в наше время невредимым вернуться из Испании?
Сверкнув улыбкой, сэр Николас кивнул:
— Да, я намерен вернуться из Испании с целой шкурой.
Милорд поднялся с кресла.
— Ник, Ник, какая муха тебя укусила? У нас сейчас даже нет посла в Испании. Как ты туда поедешь?
— Один. Звезды всегда за меня, Джерард. Давай заключим пари, что я вернусь домой с невестой.
— Нет, шутки в сторону! До чего довела тебя эта бессмысленная любовь к риску! Послушай-ка, что я тебе скажу! Если ты поедешь в Испанию, тебе оттуда не вернуться. Ты попадешься в лапы инквизиции, и тогда никакие силы не смогут тебя спасти!
Сэр Николас щелкнул пальцами.
— Плевать я хотел на инквизицию! Мой осторожный Джерард, я отвечу тебе: «Не вешать нос!»
Глава 7
Джерард поведал миледи Бовалле, которую они нашли в галерее, о новых безумствах брата. Тяжело опустившись в кресло, обитое золоченой кожей, он говорил пространно и с горечью. Миледи слушала его с изумлением и печалью, а Николас тем временем прогуливался по галерее, рассматривая последние приобретения милорда и не прислушиваясь к беседе.
— Если у вас больше влияния, чем у меня, Кейт, умоляю вас воспользоваться им сейчас, — сказал Джерард. — Правда, Ник живет лишь для того, чтобы мучить меня, но я все же хочу, чтобы он продолжал жить.
Николас оторвался от пристального созерцания какой-то вещицы в одной из горок.
— Откуда у тебя эта майолика, Джерард? — спросил он.
— Но ведь Николас
не может в самом деле намереваться осуществить подобное! — выразила надежду миледи.— Если вы уговорите его признать хотя бы это, мадам, я — ваш должник. Убедите его внять разумному совету!
Она повернула голову и увидела в дальнем конце галереи Николаса, поглощенного созерцанием майолики.
— Мой добрый брат! Николас! Не скажете ли вы мне, о чем вы думаете?
Николас поставил вещицу на место и не спеша подошел к миледи.
— О посуде из майолики, Кейт, но Джерард не отвечает на мой вопрос. Чего вы желаете?
— Помилуй тебя Боже, Ник, неужели ты не можешь быть серьезным даже сейчас? — резко спросил милорд.
Николас стоял перед ними, заложив руки за пояс и мягко покачиваясь на носках. В уголках его рта затаилась улыбка.
— Зачем так горячиться? Я уже все рассказал, Джерард, и тебе это вовсе не понравилось. Чего ты хочешь теперь?
— Ник, опомнись и дай мне трезвый ответ! Скажи, что ты пошутил.
— Отвечаю тебе трезво, брат, что я не шутил.
Рука милорда сжала подлокотник кресла.
— Это значит швыряться своей жизнью ради каприза. Она тебе надоела? Тебе так нравится мысль о смерти? Или тебя настолько опьянил успех, что ты даже теперь на него надеешься?
Николас кивнул.
— О, Николас, но это на вас не похоже! — взволнованно произнесла миледи.
— Это как раз на него похоже, мадам! — возразил Джерард. — Николаса хлебом не корми, только дай ему какую-нибудь дикую идею! Но мысль привезти домой девушку из Испании — иностранку и врага — и сделать ее миледи переходит все границы!
— В самом деле? — быстро перебил его Николас. — Джерард, ты не прав. Я только следую примеру первого барона, который также привез домой невесту, бывшую иностранкой и врагом.
Милорд свирепо уставился на него, а миледи беспокойно зашевелилась и поспешно заговорила:
— Какая она, Николас?
— Тьфу! — в сердцах плюнул милорд.
Николас посмотрел на миледи, и взгляд его смягчился.
— Кейт, это маленькая леди, вся из огня и отваги, с большими карими глазами, ямочками на щеках и самым прелестным ртом во всем христианском мире.
— Но она испанка! — возразила миледи.
— Ручаюсь, что я это исправлю, — беспечно сказал Бовалле.
Миледи пленил дух романтики, и она улыбнулась и вздохнула. Однако милорд очень быстро вернул ее на землю.
— Какой смысл спрашивать, какая она? Ты никогда ее не увидишь. Не увидишь ты и Ника, если он отправится в это безумное путешествие. Это не подлежит сомнению.
Николас рассмеялся:
— Джерард, не подлежит сомнению только одно: что ты никогда от меня не избавишься. Я всегда возвращаюсь, чтобы быть несчастьем твоей жизни.
— Ты прекрасно знаешь, Ник, что у меня нет желания избавиться от тебя. Как же мне убедить тебя? Ради нашего рода!
Николас поднял руку и показал кольцо Доминики, которое носил на мизинце.